{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BF%CE%B9%CE%BB%CE%B1%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:46:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κοιλαίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κοιλαίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f. inus., ao<\/i>. ἐκοίλανα <font color='purple'>[λᾱ]<\/font>, <i>pf. inus. ; pass. ao<\/i>. ἐκοιλάνθην, <i>pf<\/i>. κεκοίλασμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> creuser : δένδρα, ARSTT. <i>H.A. 9, 9, 4,<\/i> des arbres, <i>en parl. du pic ou du pivert ;<\/i> χῶμά τινι, THCR. <i>Idyl. 23, 43,<\/i> creuser un tombeau à qqn ; <i>d’où<\/i> faire paraître creux, enfoncé : τὰς χεῖρας, ATH. <i>479<\/i> a, faire un creux avec ses mains ; ὄσσε, OPP. <i>H. 4, 19 ;<\/i> ὄμματα, A. PL. <i>4, 142,<\/i> avoir les yeux creux <i>ou<\/i> enfoncés ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> vider : ᾠόν, HDT. <i>2, 73,<\/i> vider un œuf ; <i>fig<\/i>. rendre pauvre, LYC. <i>772 ; d’où au pass. en parl. du style,<\/i> être creux, vide, LUC. <i>H. conscr. 55<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. ion<\/i>. ἐκοίληνα, HDT. A. PL. <i>ll. cc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κοῖλος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> ἐκοίληνα Hdt. 2.73; <i>Att.<\/i> ἐκοίλανα Th. 4.100; — <i>Med., Ep. aor.<\/i> κοιλήνατο Nonn. <i>D.<\/i> 12.332; — <i>Pass., aor.<\/i> ἐκοιλάνθην Hp. <i>Epid.<\/i> 7.52; <i>pf.<\/i> κεκοίλασμαι Id. <i>Medic.<\/i> 11; -αμμαι <i>EM<\/i> 233.51; (&lt; κοῖλος):<br\/><b>hollow, scoop out<\/b>, τὸ ᾠόν Hdt. <i>l.c.<\/i> ; πέτρην κοιλαίνει ῥανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ Choeril. 10; κ. δένδρα, of the woodpecker, Arist. <i>HA<\/i> 614b14; κ. χῶμα, i.e.<br\/><b>dig<\/b> a grave, Theoc. 23.43; κ. τὰς χεῖρας Ath. 11.479a; κ. ὄμματα <i>APl.<\/i> 4.142, cf. Oppian. <i>H.<\/i> 4.19; — Pass., <b>to be<\/b> or <b>become hollow<\/b>, ἔντοσθε, of ulcers, Hp. <i>Medic. l.c.<\/i> ; ὀφθαλμοὶ κ. Id. <i>Acut.<\/i> 30; κ. κατὰ τὸν κενεῶνα καὶ κατὰ τὰ ἄρθρα Id. <i>Art.<\/i> 52; of poor timber, <b>go into holes<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 3.12.1.<br\/><b>make empty, make poor<\/b>, Lyc. 772.<br\/><b>allow to lapse<\/b>, of payments, BGU 1156.18 (i BC), PSI 4.287.16 (iv AD), etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "aor. ἐκοίληνα, att. ἐκοίλᾱνα, z.B. Thuc. 4.100, perf. pass. κεκοίλασμαι, Hippocr., aber κεκοίλαμμαι <i>EM<\/i>. 233.58 ; – <i>hohl machen, aushöhlen<\/i> ; κοιλήναντα τὸ ᾠόν Her. 2.73 ; κοιλάναντες τὰς χεῖρας Ath. XI.479a ; χῶμα δέ μοι κοίλανον Theocr. 23.43, <i>höhle mir ein Grab aus<\/i> ; τάφρον Poll. 1.161 ; übertr. vom Zorn, <i>hohle Augen machen<\/i>, ἐκ κραδίης σέο θυμὸς ὄμματα κοιλήνας ἐς χόλον ηὐτρέπισεν <i>Ep.adesp<\/i>. 302 (<i>Plan<\/i>. 142); vgl. Opp. <i>Hal<\/i>. 4.19 ; <i>leer machen, arm machen<\/i>, Lycophr. 722 ; pass. vom Styl, <i>hohl, matt sein<\/i>, Luc. <i>hist.conscr<\/i>. 55."
                }
            ]
        }
    ]
}