{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BF%CC%81%CF%83%CE%BC%CE%B9%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 22:29:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κόσμιος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κόσμιος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>α<\/b> <i>ou<\/i> <b>ος, ον :<br\/>   I<\/b> qui est en bon ordre, bien ordonné, bien réglé, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>au mor. en parl. de pers<\/i>. prudent, sage, décent, convenable, de mœurs bien réglées, honnête, <i>joint à<\/i> δίκαιοι καὶ σοφοί, AR. <i>Pl. 89 ; à<\/i> σώφρων, LYS. <i>163, 22 ; à<\/i> φρόνιμος, PLAT. <i>Phæd. 108<\/i> a ; κ. ἐν διαίτῃ, PLAT. <i>Rsp. 408<\/i> a, qui suit un régime de vie bien ordonné ;<br\/><b>      2<\/b> qui s’acquitte régulièrement de ses devoirs : πρὸς τοὺς θεούς, PLAT. <i>Conv. 193<\/i> a, envers les dieux ; <i>particul. en parl. de citoyens,<\/i> régulier, ATT. ;<br\/><b>      3<\/b> décent, modeste, XÉN. <i>Mem. 3, 11, 14 ;<\/i> τὸ κόσμιον, SOPH. <i>El. 872 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 802<\/i> e, décence, modestie ;<br\/><b>      4<\/b> paisible, calme, <i>en parl. d’un malade,<\/i> HPC. <i>Acut. 395 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> qui erre <i>ou<\/i> vit à travers le monde, citoyen du monde entier, <i>cf<\/i>. κοσμοπολίτης, PLUT. <i>M. 600<\/i> f.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ώτερος, ISOCR. <i>398<\/i> c ; <i>sup<\/i>. -ώτατος, PLAT. <i>Rsp. 564<\/i> e.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κόσμος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον, (-ος, ον, Gal. 16.606, Sor. 1.3), <b>well-ordered, regular, moderate<\/b>, δαπάνη Pl. <i>R.<\/i> 560d; οἴκησις Id. <i>Criti.<\/i> 112 c; κόσμιόν ἐστι, c. inf., is <b>a regular practice<\/b>, Ar. <i>Pl.<\/i> 565. of persons, <b>orderly, well-behaved<\/b>, δίκαιοι καὶ σοφοὶ καὶ κ. <i>ib.<\/i> 89; κ. καὶ σώφρων Lys. 21.19; κ. καὶ εὔκολοι Pl. <i>R.<\/i> 329 d; κ. καὶ φρόνιμος ψυχή Id. <i>Phd.<\/i> 108 a; χρηστὸς εἶ καὶ κ. Nicopho 16; ἥτις ἐστὶ κοσμία γυνή Anaxandr. 56, cf. Arist. <i>Pol.<\/i> 1277b23; κ. ἐν διαίτῃ Pl. <i>R.<\/i> 408 b; πρὸς τοὺς θεούς Id. <i>Smp.<\/i> 193 a; οἱ κοσμιώτατοι φύσει Id. <i>R.<\/i> 564 e; of a patient, <b>quiet<\/b>, Hp. <i>Acut.<\/i> 65; freq. in Oratt., of <b>honest, orderly<\/b> citizens, Lys. 26.3, etc. ; τοὺς πολίτας ιωτέρους ποιεῖν Isoc. 20.18; <b>modest<\/b>, ὁμιλία X. <i>Mem.<\/i> 3.11.14 (Sup.); τὸ κ.<br\/><b>decency, order<\/b>, S. <i>El.<\/i> 872, Pl. <i>Lg.<\/i> 802 e. Adv. κοσμίως <b>regularly, decently<\/b>, Ar. <i>Pl.<\/i> 709, 978, al. ; κ. ἔχειν Pl. <i>Phd.<\/i> 68 c; κ. ἥκομεν <b>as befits<\/b> us, Id. <i>Sph.<\/i> 216 a; κ. βιοῦν Lys. 3.6; Comp. -ιώτερον, βεβιωκέναι Isoc. 15.162; <i>Sup.<\/i> -ώτατα, τὰς συμφορὰς φέρειν Lys. 3.4. <i>Subst.<\/i> κόσμιος, ὁ, (κόσμος IV) = κοσμοπολίτης, Plu. 2.600 f, Arr. <i>Epict.<\/i> 1.9.1."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ordentlich, im geregelten, ordentlichen Zustande<\/i> ; bes. in sittlicher Beziehung, <i>ruhig u. mäßig<\/i>, in Bezug auf Begierden u. Leidenschaften, <i>sittsam, ehrbar<\/i> ; Ar. <i>Plut<\/i>. 89 vrbdt δικαίους καὶ σοφοὺς καὶ κοσμίους ; Plat. κόσμιοι καὶ εὔκολοι, <i>Rep<\/i>. I.329d ; πρὸς τοὺς θεούς <i>Symp<\/i>. 193a ; ἡ κοσμία τε καὶ φρόνιμος ψυχή <i>Phaed<\/i>. 108a ; ἄνδρας κοσμίους ἐν διαίτῃ <i>Rep<\/i>. III.408a ; κοσμία δαπάνη, δίαιτα, VIII.560d, <i>epist<\/i>. VII.340e ; οἴκησις <i>Critia<\/i>. 112c. Bei den Rednern oft <i>als Lob eines guten, ehrbaren Bürgers<\/i>, Lys. 1.26, 7.41, 22.19 ; δικαίας καὶ κοσμίας ἐπιθυμῶν πολιτείας Isocr. 7.70 ; κόσμιοι στρατιῶται καὶ πειθόμενοι Xen. <i>An<\/i>. 6.6.32 ; ὁμιλία, <i>keuscher, ehrbarer Umgang, Mem<\/i>. 3.11.14. – Τὸ κόσμιον, <i>Ehrbarkeit, Anstand<\/i>, Plat. <i>Legg<\/i>. VII.802e ; vgl. Soph. τὸ κόσμιον μεθεῖσα, <i>El<\/i>. 860. S. κοσμίον.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. κοσμίως<\/font> ; Ar. <i>Plut<\/i>. 709, 978 ; κοσμίως ζῆν, <font color='brown'>im Ggstz von ἀτάκτως<\/font>, <i>ordentlich<\/i> leben, Isocr. 2.31 ; κοσμίως πάντα πράττειν καὶ ἡσυχῇ Plat. <i>Charm<\/i>. 159b ; βαδίζειν Luc. <i>Hermot<\/i>. 18.<br\/>Bei Plut. <i>exil<\/i>. 5 = <i>Weltbürger<\/i>, κοσμοπολίτης."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κόσμιος<\/b>, -ον (in cl. -α, -ον), <br\/> (&lt; κόσμος), [in LXX: Ecc.12:9 (תָּקַן)* ;] <br\/><b>orderly, decent, modest<\/b>: 1Ti.2:9 (WH, mg., -ίως, which see) 1Ti.3:2.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}