{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BF%CC%81%CF%81%CE%B1%CE%BE?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 12:26:14",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κόραξ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κόραξ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ακος (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰκ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> corbeau, PD. <i>O. 2, 157 ;<\/i> ESCHL. <i>Suppl. 751 ; comme oiseau de proie, joint à<\/i> λύκος, LUC. <i>Tim. 8 ;<\/i> ἐς (<i>jamais εἰς chez les Att<\/i>.) κόρακας ἀπάγειν ; ἔρρειν, AR. <i>Pax 500 ;<\/i> ALEX. (ATH. <i>610<\/i> e) <i>etc. ; ou<\/i> βάλλειν, AR. <i>Nub. 133 ;<\/i> LUC. <i>Philopatr. 26 ; ou abs<\/i>. ἐς κόρακας, AR. <i>Vesp. 982 ; postér<\/i>. εἰς κόρακας, PLUT. <i>M. 860<\/i> e, s’en aller, se jeter <i>ou<\/i> être jeté aux corbeaux, <i>formule d’imprécation, l’abandon d’un corps livré en pâture aux corbeaux étant pour les Grecs le suprême déshonneur ;<\/i> οὐκ ἐς κόρακας ἀποφθερεῖ ; AR. <i>Nub. 789,<\/i> n’iras-tu pas te faire périr aux corbeaux ? ἐς κόρακας οἰχήσεται, AR. <i>Vesp. 51,<\/i> il ira aux corbeaux ; ἐξελαύνειν τινὰ ἐς κόρακας ἐκ τῆς οἰκίας, AR. <i>Nub. 123,<\/i> chasser qqn de la maison et l’envoyer aux corbeaux ; <font color='blue'><i>prov<\/i>. πάντα τάδ' ἐν κοράκεσσι καὶ ἐν φθόρῳ<\/font>, THGN. <i>833,<\/i> tout cela est abandonné aux corbeaux et à la ruine ; λευκὸν ἰδεῖν κόρακα, ANTH. <i>11, 417,<\/i> voir un corbeau blanc ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> corbeau, <i>constellation,<\/i> ARAT. <i>448 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> poisson, DIPH. (ATH. <i>356<\/i> a) ; <i>cf<\/i>. κοράκινος ;<br\/><b>      3<\/b> cormoran, <i>oiseau aquatique,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 8, 3, 15 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>n. de divers objets recourbés comme le bec du corbeau, particul<\/i>. marteau de porte, ANTH. <i>11, 203 ;<\/i> instrument de torture, LUC. <i>Nec. 11 ;<\/i> machine de guerre, DS. <i>17, 44 ;<\/i> croc, POL. <i>1, 22 ;<\/i> MOSCHION HIST. (ATH. <i>208<\/i> d) ; corbeau, bec, cliquet, rochet, pièce d’arrêt (dans les machines de jet) HÉRON, BITON ; harpon, ATHÉNÉE MÉC. ; corbeau, pont-levis (s’abattant sur un navire ennemi) PHIL. BYZ.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *kor-, corbeau ; <i>cf<\/i>. κορώνη, <i>lat<\/i>. corvus, cornīx.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ακος, ὁ, <b>raven, Corvus corax<\/b> (not in Hom.); πάντα τάδ’ ἐν κοράκεσσι καὶ ἐν φθόρῳ ΄food for <b>crows<\/b>΄, Thgn. 833; κόρακες ὣς ἄκραντα γαρύετον Διὸς πρὸς ὄρνιχα θεῖον Pi. <i>O.<\/i> 2.87; ἐπὶ σώματος δίκαν κόρακος… σταθεῖσα A. <i>Ag.<\/i> 1473 (lyr.); κόρακες ὥστε βωμῶν ἀλέγοντες οὐδέν Id. <i>Supp.<\/i> 751 (lyr.); κόραξι καὶ λύκοις χαρίζεσθαι Luc. <i>Tim.<\/i> 8; in imprecations, ἐς κόρακας ΄go and be hanged΄, Ar. <i>V.<\/i> 852, 982; βάλλ’ ἐς κ. Id. <i>Nu.<\/i> 133; ἀπόφερ’ ἐς κ. Id. <i>Pax<\/i> 1221; οὐκ ἐς κ. ἐρρήσετε ; <i>ib.<\/i> 500; ἔρρ’ ἐς κ. Pherecr. 70; πλείτω ἐς κ. Ar. <i>Eq.<\/i> 1314; οὐκ ἐς κ. ἀποφθερεῖ ; Id. <i>Nu.<\/i> 789; ἐς κ. οἰχήσεται Id. <i>V.<\/i> 51; ἐξελῶ σ’ ἐς κ. ἐκ τῆς οἰκίας Id. <i>Nu.<\/i> 123; ἐς κ. ἔρρειν ἐκ τῆς Ἀττικῆς Alex. 94.5; as a prophet of bad weather, Arist. <i>Fr.<\/i> 253, Thphr <i>Sign.<\/i> 16, Plu. 2.129a, etc. ; of fair weather, Arat. 1003, <i>Gp.<\/i> 1.2.6, etc. ; <b>λευκὸς κ., <i>prov.<\/i><\/b> of something unheard of, <i>AP<\/i> 11.417, Luc. <i>Epigr.<\/i> 43; but white ravens are mentioned by Arist. <i>HA<\/i> 519a6.<br\/><b>cormorant, Phalacrocorax carbo<\/b>, <i>ib.<\/i> 593b18. the constellation Corvus, Arat. 449, Ptol. <i>Tetr.<\/i> 27, etc. title of a grade in the mysteries of Mithras, Porph. <i>Abst.<\/i> 4.16.<br\/><b>anything hooked<\/b> or <b>pointed like a raven΄s beak<\/b>, cf. κορώνη II, <b>engine for grappling ships<\/b>, Plb 1.22.3, App. <i>BC<\/i> 5.106.<br\/><b>siege-engine<\/b>, Ph. <i>Bel.<\/i> 100.18, D.S. 17.44.<br\/><b>hooked door-handle<\/b>, Posidipp. 7, <i>AP<\/i> 11.203, Alex.Aphr. <i>in SE<\/i> 25.17; <b>hook<\/b> on a machine, Hero <i>Aut.<\/i> 15.3, Orib. 49.4.16, Ath.Mech. 36.10, Bito 50.9; generally, <b>hook<\/b>, <i>Sammelb.<\/i> 1.24 (iii AD).<br\/><b>instrument of torture<\/b>, Luc. <i>Nec.<\/i> 11 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>). = κατακλείς, Hero <i>Bel.<\/i> 79.11.<br\/><b>point<\/b> of a surgical knife, σμιλαρίου Heliod. ap. Orib. 44.10.5; κατιάδος Id. ap. Sch. Orib. 44.14.4.<br\/><b>cock΄s bill<\/b>, Hsch.<br\/><b>tub-fish<\/b> (cf. κορακῖνος), Diph. Siph. ap. Ath. 8.356a. a plaster, Philum. ap. Aët. 5.127, Orib. <i>Fr.<\/i> 84. (Cf. κορώνη, Lat. <b>corvus, cornix<\/b>, etc.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ακος, ὁ,<br\/><b>1)<\/b> <i>der Rabe<\/i> (nach <i>EM<\/i>. von κορός, schwarz); Pind. <i>Ol<\/i>. 2.96 ; Aesch. <i>Ag<\/i>. 1452, <i>Suppl<\/i>. 732 ; Her. 4.15 u. Folgde. – Sehr gewöhnliche Verwünschungsformel ist ἐς κόρακας, ἄπαγ' ἐς κόρακας, βάλλ' ἐς κόρακας ; auch als heftige Frage, οὐκ ἐς κόρακας ; <i>geh zum Henker !<\/i> eigtl. dein Leib möge unbestattet liegen bleiben u. ein Fraß für die Raben werden ; Ar. <i>Vesp<\/i>. 51, 982, <i>Nub<\/i>. 789 u. öfter ; ἐς κόρακας ἔρρειν φασὶν ἐκ τῆς Ἀττικῆς Alexis bei Ath. XIII.610e ; Sp.; es scheint in dieser Vrbdg nie εἰς gesagt zu sein, vgl. <font color='green'>Reisig conj.<\/font> Ar. p. 252. Aehnlich πάντα τάδ' ἐν κοράκεσσι καὶ ἐν φθόρῳ Theogn. 833. – Man schwor auch beim Raben, Ar. <i>Av<\/i>. 1611. – <font color='darkblue'>sprichwörtlich κόρακα λευκὸν ἰδεῖν<\/font>, <i>Ep.adesp<\/i>. 60 (XI.417) u. A.; vgl. Arist. <i>H.A<\/i>. 3.12 ; denn der weiße Rabe ist eine Seltenheit ; ἕως κόρακες λευκοὶ γένωνται Ath. VIII.359c. – Κόραξι καὶ λύκοις χαριζόμενος Luc. <i>Tim<\/i>. 8 ; ἐκ κακοῦ κόρακος κακὸν ᾠόν S.Emp. <i>adv.rhet<\/i>. 99. – Auch <i>das Sternbild, der Rabe<\/i>, Arat. 448.<br\/><b>2)<\/b> <i>eine Fischart<\/i>, wahrscheinlich nach ihrer Farbe benannt, Diphil. bei Ath. VIII.356a (vgl. κορακῖνος).<br\/><b>3)<\/b> <i>die krumme Spitze am Schnabel des Haushahns<\/i>, Hesych., u. übh. jede <i>hakenförmige Krümmung<\/i> ; daher<br\/>   <b>a)<\/b> <i>ein Belagerungswerkzeug<\/i>, DS. 17.44 ; bei Schiffen gebraucht, ein <i>Enterhaken<\/i>, Pol. 1.22.9 ; σιδηροῖ, bei Ath. V.208d.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>Ein Haken zum Anziehen der Tür, der Türklopfer<\/i>, κόραξ πυλῶσι <i>Ep.adesp<\/i>. 90 (XI.203); Posidipp. bei Poll. 7.111, vgl. 10.23, κόρακι κρούεται ἡ θύρα.<br\/>   <b>c)<\/b> <i>eine Art Halseisen<\/i>, sonst κύφων, oder ein anderes <i>Marterinstrument<\/i>, κλοιὸν ἕκαστος αὐτῶν καὶ κόρακα διτάλαντον ἐπικείμενος Luc. <i>Necyom<\/i>. 11. – Das Wort scheint onomatopoetisch mit κράζω zusammenzuhangen."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κόραξ<\/b>, -ακος, ὁ <br\/> [in LXX for עֹרֵב ;] <br\/><b>a raven<\/b>: Luk.12:24.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}