{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BF%CC%81%CE%BB%CF%80%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 17:34:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κόλπος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κόλπος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ) :<br\/>   I<\/b> sein :<br\/><b>      1<\/b> sein de mère <i>ou<\/i> de nourrice, IL. <i>6, 400, 467, 483, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> ventre, entrailles, <i>d’ord. au plur<\/i>. EUR. <i>Hel. 1159 ;<\/i> CALL. <i>Jov. 15 ;<\/i> SEXT. <i>p. 348, 2 ; au sg<\/i>. CALL. <i>Del. 214 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> pli : pli d’un vêtement, IL. <i>22, 80 ;<\/i> OD. <i>15, 468 ;<\/i> ESCHL. <i>Sept. 1039 ;<\/i> HDT. <i>6, 125 ;<\/i> POL. <i>3, 33, 2, etc. ; au pl<\/i>. IL. <i>9, 570 ;<\/i> PD. <i>O. 6, 51 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> repli <i>ou<\/i> enfoncement de la mer entre deux vagues, <i>ou p.-ê<\/i>. le sein de la mer, l’intérieur de la mer, IL. <i>18, 140 ; 21, 125 ; au pl<\/i>. OD. <i>5, 52 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> sein de la terre, OPP. <i>C. 3, 11 ;<\/i> PHALAR. <i>Ep. 12 ; d’où<\/i> l’intérieur des enfers, AR. <i>Av. 694 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> sinuosité d’un littoral, <i>d’où<\/i> golfe, IL. <i>2, 560 ;<\/i> PD. <i>P. 4, 87 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 837, Pers. 86 ;<\/i> SOPH. <i>fr. 527, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> cavité, vallée profonde, PD. <i>O. 9, 131 ; 14, 33 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 1121 ;<\/i> EUR. <i>Tr. 130 ;<\/i> AR. <i>Ran. 373 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> sorte de fistule, P. ÉG. <i>4, 48<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>bosom, lap<\/b>, παῖδ’ ἐπὶ κόλπῳ ἔχουσα <i>Il.<\/i> 6.400; ἂψ ὁ πάϊς πρὸς κόλπον ἐκλίνθη <i>ib.<\/i> 467; ἡ δ’ ἄρα μιν κηώδεϊ δέξατο κόλπῳ (cf. ΙΙΙ. 1) <i>ib.<\/i> 483; ἱμάντα τέῳ ἐγκάτθεο κ. put the girdle in thy <b>bosom<\/b>, 14.219; εἰς κόλπον πτύσαι Thphr. <i>Char.<\/i> 16.15 (cf. πτύω)· ἐν κόλπῳ εἶχες ὄφιν Thgn. 602; ὁ κ. Ἀβραάμ Ev. Luc. 16.22; freq. of pet birds or animals, τρέφειν ἐν κ. Herod. 6.102; κυνίδιον ἐν κόλπῳ τιθηνούμενον <b>lap<\/b>-dog, Plu. 2.472c; κίσσαν ἐκ μέσων τῶν κόλπων ἁρπάσας Luc. <i>Jud. Voc.<\/i> 8; so τὸ θυγάτριον ἐκ κόλπων τῶν ἐμῶν ἀναρπάσαντα Hld. 4.14; <i>metaph<\/i>, εἰς τοὺς εὐανθεῖς κ. λειμώνων Ar. <i>Ra.<\/i> 373 (lyr.); λειμώνων φύλλων τ’ ἐν κόλποις ναίω Id. <i>Av.<\/i> 1094 (lyr.); also τὰ ὑπὸ κόλπου, = τὰ ἀφροδίσια, Luc. <i>Alex.<\/i> 39. = αἰδοῖον γυναικεῖον, esp.<br\/><b>vagina<\/b>, Sor. 1.16, al., Ruf. <i>Onom.<\/i> 196, Poll. 2.222; pl., Sor. 1.70b, S.E. <i>M.<\/i> 5.62. κόλποι τῆς ὑστέρας supposed <b>sinuses<\/b> in the womb, Hp. <i>Nat. Puer.<\/i> 31, Sor. 1.9 (sg.), Gal. <i>UP<\/i> 14.4. in poets more vaguely of the whole <b>sinus genitalis, womb<\/b>, in pl., E. <i>Hel.<\/i> 1145 (lyr.), Call. <i>Jov.<\/i> 15; sg., Id. <i>Del.<\/i> 214; δεσποίνας ὑπὸ κόλπον ἔδυν Orph. <i>Fr.<\/i> 32c. 8; θεὸς διὰ κόλπου <i>ib.<\/i> 31i24; <i>metaph<\/i>, of the grave, σῶμα σὸν ἐν κόλποις… γαῖα καλύπτει IG 2.3839, cf. 3412, <i>Epigr.Gr.<\/i> 214.7 (Rhenea); κ. ἡμερῶν, of the <b>womb<\/b> of time, Ezek. <i>Exag.<\/i> 39. of other cavities, οἱ κ. τῆς κοιλίας, in the ἐχῖνος, Arist. <i>HA<\/i> 530b27; of the <b>ventricles<\/b> of the heart, Poll. 2.216.<br\/><b>fold of a garment<\/b>, esp. as it fell over the girdle, freq. in pl., δεύοντο δὲ δάκρυσι κ. <i>Il.<\/i> 9.570, cf. A. <i>Pers.<\/i> 539 (anap.), etc. ; also in sg., κ. βαθὺν καταλιπόμενος τοῦ κιθῶνος Hdt. 6.125; κόλπον ἀνιεμένη letting down the <b>bosom of her robe<\/b>, i.e. baring her breast, <i>Il.<\/i> 22.80; ἐπὶ σφυρὰ κόλπον ἀνεῖσαι Theoc. 15.134; κρύψε δὲ παρθενίαν ὠδῖνα κόλποις, i.e. she concealed her pregnancy <b>by the loose folds of her robe<\/b>, Pi. <i>O.<\/i> 6.31; κατακρύψασ’ ὑπὸ κόλπῳ <i>Od.<\/i> 15.469; κόλπῳ φέρουσα… πεπλώματος A. <i>Th.<\/i> 1044; ὑπὸ κόλπου (<font color='brown'>v.l.<\/font> -ῳ) χεῖρας ἔχειν ΄keep one΄s hand in one΄s <b>pocket<\/b>΄, of a stingy person, Theoc. 16.16; ὑπὸ κόλπου Luc. <i>Herm.<\/i> 37, 81, Hes. 2, <i>Merc. Cond.<\/i> 27; ὑπὸ κόλπον Hsch. s.v. μασχαλοληπτεῖ, <font color='brown'>v.l.<\/font> in Luc. <i>Ind.<\/i> 12. any <b>bosom-like hollow<\/b>; of the sea, first in a half-literal sense, of a sea-goddess, Θέτις δ’ ὑπεδέξατο κόλπῳ received him <b>in her bosom<\/b>, <i>Il.<\/i> 6.136, cf. supr. Ι. 1; generally, δῦτε θαλάσσης εὐρέα κ. 18.140, cf. <i>Od.<\/i> 4.435; εἴσω ἁλὸς εὐρέα κ. <i>Il.<\/i> 21.125; in pl., κατὰ δεινοὺς κ. ἁλός <i>Od.<\/i> 5.52; also κόλποι αἰθέρος Pi. <i>O.<\/i> 13.88; Ἐρέβους ἐν ἀπείροσι κ. Ar. <i>Av.<\/i> 694.<br\/><b>bay, gulf<\/b>, Ἑρμιόνην Ἀσίνην τε, βαθὺν κατὰ κ. ἐχούσας, i.e. βαθὺν κατεχούσας κόλπον, <i>Il.<\/i> 2.560; Μηλιεὺς κ. A. <i>Pers.<\/i> 486; κ. Ῥέας, i.e. the Adriatic, Id. <i>Pr.<\/i> 837; Τυρσηνικὸς κ. S. <i>Fr.<\/i> 598, cf. Hdt. 2.11, 7.58, 198, Th. 2.90, etc.<br\/><b>vale<\/b>, κ. Ἀργεῖος Pi. <i>P.<\/i> 4.49; Νεμέας Id. <i>O.<\/i> 9.87, cf. 14.23; Ἐλευσινίας Δηοῦς ἐν κόλποις S. <i>Ant.<\/i> 1121 (lyr.); κ. Τροίας E. <i>Tr.<\/i> 130 (lyr.); Πιερικὸς κ. Th. 2.99, cf. X. <i>HG<\/i> 6.5.17. of a fortified site, <b>salient<\/b>, Ph. <i>Bel.<\/i> 86.8. ὁ κ. τοῦ ἅρματος <b>bottom<\/b> of the chariot, LXX 3 Ki. 22.35.<br\/><b>fistulous ulcer<\/b> which spreads under the skin, Dsc. 1.128, Heliod. ap. Orib. 44.8.22, Gal. 11.125. in Tactics, <b>enveloping force<\/b>, Onos. 21.5."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ,<br\/><b>1)<\/b> <i>Busen, Schoß<\/i> ; παῖδ' ἐπὶ κόλπῳ ἔχουσα <i>Il<\/i>. 6.400 ; ἂψ ὁ πάϊς πρὸς κόλπον τιθήνης ἐκλίνθη 467 ; auch κόλπῳ δέξασθαι und ὑποδέξασθαι, als Ausdruck mütterlicher Liebe u. Fürsorge ; auch im plur., δεύοντο δὲ δάκρυσι κόλποι 9.570, vgl. διαμυδαλέοισι δάκρυσι κόλπους τέγγουσι Aesch. <i>Spt<\/i>. 531. – <i>Der Mutterschoß<\/i> ; κρύψε ὠδῖνα κόλποις Pind. <i>Ol<\/i>. 6.31 ; vgl. Eur. <i>Hel<\/i>. 1159 ; ἤπιος ἔξιθι κόλπου Callim. <i>Del<\/i>. 214, wie <i>Iov<\/i>. 15 ; γυναικεῖος S.Emp. <i>adv. math<\/i>. 5.62 ; Poll. 2.222 ; auch Medic.<br\/><b>2)<\/b> <i>der Busen des Kleides<\/i>, die große Falte, welche das Gewand unterhalb der Brust wirst, bes. der durch das Gürten des Kleides entstandene Bausch ; auch im plur., <i>Il<\/i>. 22.80 ; αἶψα τρί' ἄλεισα κατακρύψασ' ὑπὸ κόλπῳ ἔκφερεν <i>Od<\/i>. 15.469 ; so öfters als Tasche u. zum Verbergen einer Sache benutzt, ὑπὸ κόλπου ἔχειν, ἐκκομίζειν, Luc. <i>Hermot<\/i>. 37, 81 ; κόλπῳ βυσσίνου πεπλώματος Aesch. <i>Spt<\/i>. 1030 ; ἐνδὺς χιτῶνα μέγαν καὶ κόλπον πολὺν καταλιπόμενος τοῦ χιτῶνος Her. 6.125 ; Sp., wie Pol. 3.33.2.<br\/><b>3)<\/b> übh. <i>jede busenartige Vertiefung ; der Meeresschoß<\/i>, Θέτιδος κόλπος, <i>Il<\/i>. 18.398 ; εἴσω ἁλὸς εὐρέα κόλπον 21.124 ; vgl. 18.140, <i>Od<\/i>. 4.435 ; so sehr häufig <i>der Meerbusen, die Bucht ; Il<\/i>. 2.560 ; Ἀργεῖος Pind. <i>P<\/i>. 4.49 ; Ῥέας Aesch. <i>Prom<\/i>. 841 ; auch in Prosa, bes. Strab.; – auf dem festen Lande, <i>ein tiefer Talgrund<\/i>, zwischen hohen Bergen, Νεμέας Pind. <i>Ol<\/i>. 9.93, Τροίας ἐν κόλποις Eur. <i>Troad<\/i>. 130 ; εὐανθεῖς κόλποι λειμώνων Ar. <i>Ran<\/i>. 373 ; – übh. <i>Wölbung, Höhlung<\/i>, αἰθέρος Pind. <i>Ol<\/i>. 13.85.<br\/>Bei den Aerzten <i>ein Fistelschaden<\/i>, der eiternd unter der Haut um sich frißt. – Nach Einigen verwandt mit κοῖλος (?)."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κόλπος<\/b>, -ου, ὁ <br\/> [in LXX chiefly for חֵיק ;] <br\/>__1. prop., <b>the bosom<\/b>: Jhn.13:23; fig., of close association, ἐν (εἰς τὸν) τοῖς κ. Ἀβραάμ, Luk.16:22-23 (cf. 4Ma.13:16); ὁ ὢν εἰς τὸν κ. τ. πατρός, Jhn.1:18 <br\/> __2. The bosom or fold of a loose garment falling over a girdle, used as a  pocket, hence figuratively, εἰς τὸν κ. (Isa.65:6, Jer.32:18 : Luk.6:38 <br\/> __3. <b>A bosom-like hollow, as a bay or gulf<\/b>: Act.27:39.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}