{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BD%CE%B9%CC%81%CF%83%CF%83%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 16:16:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κνίσσα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κνίσσα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κνισσήεις<\/b>, <i>etc. v<\/i>. κνῖσα, κνισήεις, <i>etc<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "v. κνῖσα."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, ep. κνίσση, nach Drac. 21.4 eigtl. κνῖσα, vgl. Eust. 1766.30, 1819.39. Dah. <font color='green'>Bekker<\/font> im Hom. κνίση schreibt ; so auch in den Ableitungen richtiger mit einem σ zu schreiben ; <i>Fettdampf, der Dampf u. Geruch von fettem, im Feuer angezündetem Fleische<\/i>, bes. beim Opfer, <i>Opferduft, nidor<\/i>, vgl. Arist. <i>meteor<\/i>. 4.9 ; κνίσσην δ' ἐκ πεδίου ἄνεμοι φέρον οὐρανὸν εἴσω <i>Il<\/i>. 8.548 ; κνίσση δ' οὐρανὸν ἷκεν ἑλισσομένη περὶ καπνῷ 1.317 ; τῶν μηρίων τὴν κνίσσαν οὐ διαφρήσετε Ar. <i>Av<\/i>. 193, öfter ; Alexis bei Ath. II.60a ; u. in Prosa, Luc. <i>Tim<\/i>. 9 u. öfter. – Auch <i>das fette Netz, in welches das Opferfleisch eingehüllt wurde, u. das Fett überhaupt<\/i> ; μηρούς τ' ἐξέταμον κατά τε κνίσσῃ ἐκάλυψαν <i>Il<\/i>. 1.460 ; κνίσσης ἀϋτμή <i>Od<\/i>. 12.369, vgl. 20.25 ; κνίσσῃ κῶλα συγκαλυπτά Aesch. <i>Prom<\/i>. 496. – Vgl. κνῖσος."
                }
            ]
        }
    ]
}