{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BB%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-08 18:19:58",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κλύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κλύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἔκλυον, <i>impér. ao.2<\/i> κλῦθι, <i>pl<\/i>. κλῦτε <i>et avec redoubl. homér<\/i>. κέκλυθι <font color='purple'>[ῠ]<\/font>, <i>plur<\/i>. κέκλυτε <font color='purple'>[ῠ]<\/font> ; <i>inus. aux autres temps<\/i>) :<\/font><br\/><b>   I. 1<\/b> entendre, écouter, <i>abs<\/i>. OD. <i>14, 462, etc. ;<\/i> PD. <i>P. 4, 22 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 448 ; avec un acc. de chose :<\/i> τι, IL. <i>4, 455 ; 13, 757 ;<\/i> OD. <i>14, 89 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 124 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 24 ;<\/i> EUR. <i>Med. 135 ; un gén. de ch. :<\/i> τινός, IL. <i>16, 76 ; 22, 451 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 632 ;<\/i> EUR. <i>Bacch. 576 ;<\/i> AR. <i>Av. 406,<\/i> qqe ch. ; <i>avec un gén. de personne :<\/i> τινός, IL. <i>15, 300 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 589, 824 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 1115,<\/i> qqn ; <i>avec un gén. s.-e. et un part<\/i>. IL. <i>10, 47 ; avec un gén. de pers<\/i>. OD. <i>6, 239 ; avec deux rég., l’acc. de la ch. et le gén. de la pers. :<\/i> τί τινος, IL. <i>3, 86 ; avec l’acc. de la ch. et une prép. devant le nom de pers. :<\/i> τι πρός τινος, SOPH. <i>O.R. 429,<\/i> qqe ch. de qqn ; <i>avec le gén. de la ch. et le gén. de la pers<\/i>. OD. <i>10, 189, 311 ; 12, 271, 340 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> avoir entendu, <i>d’où<\/i> apprendre : τινὰ θανόντα, ESCHL. <i>Sept. 837,<\/i> que qqn est mort ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. suite,<\/i> savoir : ὃν κλύεις ὄντα δεσπότην ὅπλων, SOPH. <i>Ph. 261,<\/i> celui que tu sais être le possesseur des armes ; <i>cf<\/i>. SOPH. <i>O.R. 305, Tr. 68 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> comprendre : κλῦθι ἰδὼν ἀΐων τε, HÉS. <i>O. 9,<\/i> vois, écoute et comprends ; <i>p. suite,<\/i> avoir conscience de, sentir, OD. <i>6, 185 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> <i>particul<\/i>. s’entendre dire, SOPH. <i>Aj. 1320, d’où<\/i> entendre parler de soi : δικαίως, ESCHL. <i>Eum. 430,<\/i> avoir une réputation de justice ; κακῶς, SOPH. <i>Tr. 721 ;<\/i> EUR. <i>Alc. 961,<\/i> avoir une mauvaise réputation ; πρός τινος, SOPH. <i>El. 524,<\/i> entendre dire par qqn qqe ch. de soi ; <i>avec un adj<\/i>. μιαιφόνος, ESCHL. <i>Pr. 868 ;<\/i> μῶρος, SOPH. <i>Tr. 414,<\/i> avoir la réputation d’un meurtrier, d’un fou ;<br\/><b>   II<\/b> écouter, prêter l’oreille, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> exaucer, <i>abs<\/i>. PD. <i>O. 14, 5 ; avec un gén. de pers<\/i>. IL. <i>1, 37 ; 8, 5, etc. ; avec un dat. de pers. surt. avec les impér. de prière<\/i> κλῦθι, κλῦτε, κέκλυτε, THGN. <i>13 ;<\/i> SOL. <i>5, 2 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> obéir : τινός, SOPH. <i>Aj. 1352, etc. ;<\/i> MACH. (ATH. <i>341<\/i> d) ; τινί, HÉS. <i>Th. 474 ;<\/i> THGN. <i>13 ;<\/i> SOL. <i>5, 2,<\/i> à qqn.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao.2 impér. 2 sg<\/i>. κλῦθι, IL. <i>1, 37 ;<\/i> ESCHL. <i>Eum. 323, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 1115 ; 2 pl<\/i>. κλῦτε, IL. <i>2, 56 ;<\/i> SOL. <i>13, 2 ;<\/i> PD. <i>O. 14, 5 ;<\/i> ESCHL. <i>Ch. 399 ; et avec redoubl<\/i>. κέκλυθι <font color='purple'>[ῠ]<\/font> IL. <i>10, 284 ;<\/i> OD. <i>14, 462 ;<\/i> A.RH. <i>4, 783 ;<\/i> κέκλυτε <font color='purple'>[ῠ]<\/font> IL. <i>7, 67 ; 8, 5 ;<\/i> OD. <i>10, 189 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 644 ;<\/i> PD. <i>P. 4, 22 ;<\/i> <font color='purple'>[ῠ]<\/font> <i>partout, excepté dans<\/i> κλῦθι, κλῦτε.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *ḱleu-, entendre ; <i>cf<\/i>. κλέος, <i>lat<\/i>. clueō, inclutus, <i>all<\/i>. laut, <i>sscr<\/i>. śrudhi = κλῦθι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Hes. <i>Op.<\/i> 726, etc. ; <i>impf.<\/i> ἔκλυον with <i>aor.<\/i> sense, poet. κλύον Id. <i>Th.<\/i> 474, B. 16.67; <i>3 sg.<\/i> ἔκλεεν Maiist. 58; <i>aor. imper.<\/i> κλῦθι <i>Il.<\/i> 1.37, etc. ; pl. κλῦτε Pi. <i>O.<\/i> 14.4; also with Ep. redupl. κέκλυθι <i>Il.<\/i> 10.284, A.R. 4.783, κέκλυτε <i>Il.<\/i> 3.86, etc. ; also sg. κέκλυκε Epich. 190. (Cf. κλέω A.) [υ, exc. in <i>imper<\/i>. κλυθι and κλῦτε.]: — <b>hear<\/b>, Hom., etc. ; κλύειν, ἀκοῦσαι Ar. <i>Ra.<\/i> 1173; poet. word (Com. only in mock Trag., Ar. <i>l.c., Av.<\/i> 407, 416, Pherecr. 145.1); — Constr. ; c. gen. pers. et acc. rei, <b>hear<\/b> a thing <b>from<\/b> a person, κέκλυτέ μευ… μῦθον Ἀλεξάνδροιο <i>Il.<\/i> 3.86, cf. <i>Od.<\/i> 2.25, S. <i>OT<\/i> 235, etc. ; τι ἔκ τινος <i>Od.<\/i> 19.93; τι πρός τινος S. <i>OT<\/i> 429; c. gen. pers. only, esp. with <i>part.<\/i> added, οὐδ’ ἔκλυον αὐδήσαντος <i>Il.<\/i> 10.47, cf. <i>Od.<\/i> 4.505, S. <i>OC<\/i> 1406, 1642; c. acc. rei only, ἀγγελίην ἔκλυεν <i>Od.<\/i> 2.30; κ. βάξιν Emp. 112.11; κλύε εὐχὰν Ζεύς B. <i>l.c.<\/i>, cf. A. <i>Pr.<\/i> 124 (anap.), 588 (lyr.), etc. ; c. gen. rei, θεὰ δέ μευ ἔκλυεν αὐδῆς <i>Od.<\/i> 10.311; θεὰ δέ οἱ ἔκλυεν ἀρῆς 4.767; κέκλυτέ μευ μύθων 12.271, etc. ; c. gen. objecti, <b>hear of<\/b> a person or thing, S. <i>OC<\/i> 307, <i>Ant.<\/i> 1182; with <i>part.<\/i>, κ. νεκροὺς θανόντας A. <i>Th.<\/i> 837 (lyr.); ὃν κλύεις… ὄντα δεσπότην S. <i>Ph.<\/i> 261, cf. 427; less freq. c. acc. et inf., ποῦ κλύεις νιν… ἱδρῦσθαι ; Id. <i>Tr.<\/i> 68; κ. ὁθούνεκα <b>hear<\/b> that…, Id. <i>El.<\/i> 1307; <i>pres.<\/i> with <i>pf.<\/i> sense, <b>have heard<\/b> or <b>learnt, know<\/b>, εἰ καὶ μὴ κλύεις τῶν ἀγγέλων Id. <i>OT<\/i> 305, cf. Ph. 261, <i>Tr.<\/i> 422, 425; λόγῳ κ. E. <i>Hipp.<\/i> 1004; abs. in <i>part.<\/i>, κλύοντες οὐκ ἤκουον A. <i>Pr.<\/i> 448, cf. S. <i>Ant.<\/i> 691, etc.<br\/><b>perceive<\/b> generally, μάλιστα δέ τ’ ἔκλυον αὐτοί they themselves <b>know<\/b> [the blessing] most, <i>Od.<\/i> 6.185; κλῦθι ἰδὼν ἀΐων τε Hes. <i>Op.<\/i> 9.<br\/><b>give ear to, attend to<\/b>, τοῦ κλύον ἠδ’ ἐπίθοντο <i>Il.<\/i> 15.300, etc. ; imper., κέκλυτέ μευ, πάντες τε θεοὶ πᾶσαί τε θέαιναι 8.5; esp. in prayers, <b>give ear<\/b> to me, κλῦθί μευ, Ἀργυρότοξε 1.37; c. dat., <b>give ear to<\/b>, καί τ’ ἔκλυες ᾧ κ’ ἐθέλῃσθα (of Hermes) 24.335; κλῦθί μοι <font color='brown'>v.l.<\/font> 5.115 (v. ἐγώ II); κλῦτέ μοι εὐχομένῳ Sol. 13.2 = CratesTheb 10.2, cf. <i>Epic. Oxy.<\/i> 214r. 10 (iii AD), Thgn. 13; <b>comply with, obey<\/b>, θυγατρὶ φίλῃ μάλα μὲν κλύον ἠδ’ ἐπίθοντο Hes. <i>Th.<\/i> 474; also c. gen., κακῶν κ. φρενῶν A. <i>Ag.<\/i> 1064; οἴακος Id. <i>Supp.<\/i> 718; τῶν ἐν τέλει S. <i>Aj.<\/i> 1352, cf. <i>OC<\/i> 740, etc. in Trag. like ἀκούω III, <b>to be called<\/b> or <b>spoken of<\/b>; with Adv., εὖ or κακῶς κ., A. <i>Ag.<\/i> 468 (lyr.), S. <i>Tr.<\/i> 721; πρός τινος Id. <i>El.<\/i> 524; κλύειν δικαίως (nisi leg. δίκαιος) μᾶλλον ἢ πρᾶξαι θέλεις A. <i>Eu.<\/i> 430; with a Noun, κ. ἄναλκις μᾶλλον ἢ μιαιφόνος Id. <i>Pr.<\/i> 868."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "impf. ἔκλυον, mit der Bdtg des aor., dazu imper. κλῦθι u. κλῦτε (wie von κλῦμι, in allen anderen Formen ist υ kurz), u. mit hom. Reduplication auch κέκλυθι, κέκλυτε;<br\/><b>1)<\/b> <i>hören, vernehmen<\/i> ; θεοῦ δέ τιν' ἔκλυον αὐδήν <i>Od<\/i>. 14.89 ; τί ποτ' αὖ κινάθισμα κλύω Aesch. <i>Prom<\/i>. 124 ; φθέγμα 590 u. öfter ; κλύεις τὰ πραχθέντα 686 ; βοάν Eur. <i>Med<\/i>. 135 ; ὦ πόλις Ἄργους, κλύεθ' οἷα λέγει Ar. <i>Plut<\/i>. 601 ; – c. gen. der Person, οὐκ ἔκλυον αὐδήσαντος, ich hörte ihn nicht reden, <i>Il<\/i>. 10.47, vgl. <i>Od<\/i>. 4.505 ; πῶς οὐ κλύω τῆς οἰστροδινήτου κόρης Aesch. <i>Prom<\/i>. 591, vgl. 826 ; – c. gen. der Sache, θεὰ δέ μευ ἔκλυεν αὐδῆς <i>Od<\/i>. 10.311 ; κλύετ' ἐμᾶς κλύετ' αὐδᾶς Eur. <i>Bacch<\/i>. 576 ; καλεῖς δὲ τοῦ κλύειν θέλων ; Ar. <i>Av<\/i>. 407 ; δεινὸς μὲν ὁρᾶν, δεινὸς δὲ κλύειν Soph. <i>O.C<\/i>. 141 ; <i>erfahren, vernehmen<\/i>, c. acc., κέκλυτέ μευ, Τρῶες, μῦθον Ἀλεξάνδροιο <i>Il<\/i>. 3.86, ἅ 'κ τῶνδε δράσω, ταῦτα χρὴ κλύειν ἐμοῦ Soph. <i>O.R<\/i>. 235 ; – das praes. in perf. -Bdtg, <i>erfahren, gehört haben<\/i>, ὃν κλύεις ἴσως τῶν Ἡρακλείων ὄντα δεσπότην ὅπλων <i>Phil<\/i>. 261, öfter bei Tragg.<br\/><b>2)<\/b> <i>anhören, erhören<\/i> ; teils absolut, Hom. u. A., teils c. gen., κέκλυτέ μευ <i>Il<\/i>. 8.5, κλῦθί μευ ἀργυρότοξε <i>Il<\/i>. 1.37 ; κλῦτ' ἐπεὶ εὔχομαι Pind. <i>Ol<\/i>. 14.5 ; οἱ δ' ἄρα τοῦ μάλα μὲν κλύον ἠδ' ἐπίθοντο <i>Il<\/i>. 15.300 ; ὅς κε θεοῖς ἐπιπείθηται, μάλα τ' ἔκλυον αὐτοῦ 1.218 ; auch κέκλυτέ μευ μύθων, hört auf meine Worte, <i>Od<\/i>. 10.189 ; θεὰ δέ οἱ ἔκλυεν ἀρῆς 4.767 ; οἴακος εὐθυντῆρος ὑστάτου νεὼς ἄγαν καλῶς κλύουσα Aesch. Suppl, 698 ; Soph. öfter. – Auch c. dat., καί τ' ἔκλυες ᾧ κ' ἐθέλησθα, auf wen du willst, <i>Il<\/i>. 24.335 ; οἱ δὲ θυγατρὶ φίλῃ μάλα μὲν κλύον ἠδ' ἐπίθοντο Hes. <i>Theog<\/i>. 474 ; bes. κλῦτέ μοι, <i>Od<\/i>. 6.239 ; es schwankt nicht selten die Lesart zwischen κλῦθί μευ u. κλῦθί μοι ; <font color='green'>Bekker<\/font> zieht die erstere im Hom. vor ; vgl. noch εὐχομένῳ μοι κλῦθι Theogn. 13, wie Crat. Theb. 6 (<i>APP<\/i> 47). – Allgemein, durch die Sinne wahrnehmen, κλῦθι ἰδὼν ἀΐων τε Hes. <i>O<\/i>. 9. Dah. auch = <i>erfahren, inne werden, Od<\/i>. 6.185.<br\/>Bei den Tragg. wie ἀκούω, <i>sich hören lassen, genannt werden<\/i>, κακῶς κλύειν πρός τινος, <i>male audire ab aliquo, von Einem gescholten, geschmäht werden<\/i>, Soph. <i>El<\/i>. 524, wie <i>Trach<\/i>. 718 ; εὖ κλύειν, Aesch. <i>Ag<\/i>. 415 ; vgl. κλύειν δικαίως μᾶλλον ἢ πρᾶξαι θέλεις <i>Eum<\/i>. 408 ; κακῶς κλύοντι καὶ κακῶς πεπραγότι Eur. <i>Alc<\/i>. 961 ; κλύειν ἄναλκις μᾶλλον ἢ μιαιφόνος Aesch. <i>Prom<\/i>. 870. – Verwandt ist vielleicht κλέω¹, <i>ein Gerücht verbreiten<\/i>, wie κλύω, es vernehmen."
                }
            ]
        }
    ]
}