{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BB%CE%B9%CF%83%CE%B9%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 10:25:17",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κλισία",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κλισία",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῐσ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> abri pour se coucher, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> hutte, cabane en bois, IL. <i>18, 589 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> tente de soldat, baraquement, IL. <i>9, 663, etc. ;<\/i> OD. <i>8, 501 ;<\/i> ESCHL. <i>fr. 122 ; particul<\/i>. baraques <i>ou<\/i> campements de marins (formant sur le rivage, auprès des vaisseaux, un camp véritable, avec une ἀγορά et des rues) SOPH. <i>Aj. 192, 1407 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> lit, <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> couche nuptiale, EUR. <i>Alc. 994, I.T. 857 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> lit de table, PD. <i>P. 4, 133 ;<\/i> ATH. <i>474<\/i> d ; <i>d’où<\/i> place sur un lit de table, PLUT. <i>M. 148<\/i> e, <i>Ant. 59, etc. ; p. suite,<\/i> rangée de personnes sur des lits de table, tablée, NT. <i>Luc. 9, 14 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> chaise longue, OD. <i>4, 123 ; 19, 55 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>p. ext<\/i>. manière de se coucher, PLUT. <i>Sert. 26<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. κλισίη, IL. OD. <i>ll. cc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κλίνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. -ίη, ἡ, (κλίνω) <b>place for lying down<\/b> or <b>reclining<\/b>; hence, <b>hut, shed, booth<\/b>, 1. for use in peace, <b>cot, cabin<\/b>, once in <i>Il.<\/i>, 18.589, cf. <i>Od.<\/i> 14.194, al. for use in war, <b>hut<\/b>, κ. εὔπηκτος, εὔτυκτος, <i>Il.<\/i> 9.663, 10.566; κ. ὑψηλή 24.448; freq. in pl., <b>camp<\/b>, 1.487, al. ; πῦρ ἐν κλισίῃσι βαλόντες <i>Od.<\/i> 8.501; — not common after Hom. (σκηνή being used), B. 12.135, etc. ; used by Trag. in lyr. and anap., A. <i>Fr.<\/i> 131, S. <i>Aj.<\/i> 190, 1407, E. <i>IA<\/i> 189; later with various meanings, Βάκχου κλισίαι, of wine-<b>shops<\/b>, IG 14.889 (Sinuessa); εὐσεβέων κλισίη, of the grave, <i>Epigr.Gr.<\/i> 237.4 (Smyrna, ii\/i BC), cf. IG 12(5).1104 (Syros, ii AD); <b>chapel<\/b>, ἡ κ. ἡ ἱερά <i>BCH<\/i> 51.220 (Thasos), cf. <i>Arch.Pap.<\/i> 1.219, IG4²(1).123.131 (Epid.); cf. κλεισία.<br\/><b>anything for lying<\/b> or <b>sitting upon, couch<\/b> or <b>easy chair<\/b>, <i>Od.<\/i> 4.123; κ. δινωτὴν ἐλέφαντι καὶ ἀργύρῳ 19.55; ἐπ’ ἀλλοτρίαν κ. ἐρχόμενος IG2². 1368.74.<br\/><b>couch for reclining on at table<\/b>, Pi. <i>P.<\/i> 4.133 (pl.); ᾧ ξυνὴν εἶχον ἐγὼ κ. Call. <i>Aet.<\/i> 1.1.8; <b>place on such couch<\/b>, κ. ἄτιμος Plu. <i>Ant.<\/i> 59, 2.148f; κ. ἄδοξος Hegesand. 18.<br\/><b>nuptial bed<\/b>, E. <i>Alc.<\/i> 994, <i>IT<\/i> 857.<br\/><b>company<\/b> of people <b>sitting at meals<\/b>, Ev. Luc. 9.14; <b>banquet<\/b>, εὐωχίαι τε καὶ κ. Onos. 35.5; <b>room for company<\/b>, Luc. <i>Am.<\/i> 12.<br\/><b>way of lying, decubitus<\/b>, Hp. <i>Epid.<\/i> 7.25; τὸ σχῆμα τῆς κ. Plu. <i>Sert.<\/i> 26."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, ion. <b>κλισίη<\/b>, <i>ein Ort, wo man sich hinlegen oder worauf man sich anlehnen kann<\/i> ;<br\/><b>1)<\/b> <i>die Hütte, Lagerhütte<\/i>, von leichterer Bauart als die Wohnhäuser, nicht um darin zu wohnen, sondern darin zu übernachten u. zu schlafen erbaut ; also<br\/>   <b>a)<\/b> im Kriege, <i>Hütten<\/i>, wie sie bei langwierigen Belagerungen von den Belagerern erbaut werden, zum Obdach für die Feldherren u. Krieger, zur Bewahrung der Gefangenen u. der Beute, von der σκηνή, die gew. aus Leinwand gemacht ist, unterschieden, mit Türen, die verschlossen werden können ; oft in der <i>Il<\/i>., vgl. über die Bauart bes. <i>Il<\/i>. 24.450 ff., wo sie aus Balken gezimmert ist ; dah. κλισίη εὔπηκτος, εὔτυκτος, <i>Il<\/i>. 9.663, 10.586 ; nach <i>Od<\/i>. 8.501 werden sie beim Abziehen nicht abgebrochen, sondern verbrannt. – So auch Tragg.; Aesch. frg. 115 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 190, 1385 ; κλισίαι ὁπλοφόροι Eur. <i>I.A<\/i>. 189.<br\/>   <b>b)<\/b> im Frieden, <i>die Hütten der Hirten<\/i>, in welchen diese die Nacht auf dem Felde zubringen u. ihre Vorräte u. Gerätschaften aufbewahren ; auch das Haus des Eumäus, <i>Od<\/i>. 16.159 u. öfter ; <i>Laube<\/i>, Luc. <i>amor<\/i>. 12.<br\/><b>2)<\/b> <i>Lehnsessel, Lehnstuhl<\/i> ; τῇ δ' ἄρ' ἅμ' Ἀδρήστη κλισίην εὔτυκτον ἔθηκεν <i>Od<\/i>. 4.123, ein Stuhl, der nachher κλισμός heißt ; vgl. 19.55. – Auch <i>Tischlager, gepolsterter Sitz<\/i>, auf dem man liegend die Mahlzeit einnahm ; ἀπὸ κλισιάων ὦρτο Pind. <i>P<\/i>. 4.133 ; Ath. XI.474d ; <i>die Sitzreihen<\/i>, Ev. Luc. 9.14 ; <i>der Platz bei Tische<\/i>, ἐλθόντι νέμων κλισίαν ἄτιμον Plut. <i>sept. sap. conv<\/i>. 3 M., wie <i>Ant<\/i>. 59 ; κλ. ἄδοξος Ath. XII.544c. – <i>Das Bett, Ehebett<\/i>, ἐζεύξω κλισίαις ἄκοιτιν Eur. <i>Alc<\/i>. 997 ; κλισίαν λέκτρων δολίαν <i>I.T<\/i>. 857. – <i>Das Liegen<\/i> selbst, μετέβαλε τὸ σχῆμα τῆς κλισίας, ὕπτιον ἀνεὶς ἑαυτόν Plut. <i>Sert<\/i>. 26. – Nach Eust. wurde auch <b>κλεισία<\/b> geschrieben."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κλισία<\/b>, -ας, ή<br\/> (&lt; κλίνω), [in LXX: 3Ma.6:31 A* ;] <br\/>__1. <b>a place for reclining<\/b>; hence, <br\/> __(a) <b>a hut<\/b>; <br\/> __(b) <b>an easy chair<\/b>; <br\/> __(with) a couch. <br\/> __2. <b>a company reclining<\/b>: pl., Luk.9:14 (cf. FlJ, <i>Ant.<\/i>, xii, 2, 12) <br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}