{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BB%CE%B5%CC%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-08 19:25:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κλέος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κλέος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>(τὸ)<\/b> (<i>us. seul. aux nom. et acc. sg. et aux nom. et acc. plur<\/i>. κλέα <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <i>v. ci-dessous<\/i>) :<br\/><b>   I<\/b> bruit, nouvelle qui se répand, IL. <i>2, 584, etc. ;<\/i> OD. <i>1, 283, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 488 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 251 ;<\/i> κλέος φόνου, OD. <i>23, 137,<\/i> bruit d’un meurtre ; κλ. Ἀχαιῶν, IL. <i>11, 227,<\/i> bruit de l’armement des Grecs ; σὸν κλέος, OD. <i>13, 415,<\/i> nouvelles de toi ; <i>particul<\/i>. bruit sans fondement, <i>p. opp. à<\/i> nouvelle certaine, IL. <i>2, 486 ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 487 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>en b. part,<\/i> bonne renommée, <i>d’où<\/i> gloire, <i>joint à<\/i> ἔπαινος, PLAT. <i>Leg. 663<\/i> a ; <i>à<\/i> τιμή, EUR. <i>Andr. 774 ; dans Hom., Pind. et les Trag. d’ord. avec un adj<\/i>. (κλ. ἐσθλόν, IL. <i>5, 3 ;<\/i> εὐρύ, OD. <i>1, 344 ;<\/i> μέγα, IL. <i>10, 212 ;<\/i> EUR. <i>El. 1074 ;<\/i> ὑψηλόν, PD. <i>P. 3, 196 ;<\/i> ὑπέρτατον, SOPH. <i>Ph. 1347) ; en prose<\/i> (κλ. μέγα, HDT. <i>7, 220 ;<\/i> LYS. <i>190, 40 ;<\/i> καλόν, PLAT. <i>Leg. 625<\/i> a ; ἀείμνηστον, XÉN. <i>Cyn. 1, 6 ;<\/i> ἀθάνατον, PLAT. <i>Conv. 208<\/i> c) ; <i>souv. aussi abs<\/i>. IL. <i>4, 197 ; 7, 91, etc. ;<\/i> κλέος εἶναί τινι, IL. <i>22, 514,<\/i> être une gloire pour qqn ; κλέος οὐρανὸν εὐρὺν ἱκάνει, OD. <i>8, 74 ; 9, 20, etc<\/i>. sa gloire va jusqu’au vaste ciel ; κλ. ἑλέσθαι, εὑρέσθαι, PD. <i>O. 9, 154 ;<\/i> λαϐεῖν, SOPH. <i>Ph. 1347 ;<\/i> φέρεσθαι, SOPH. <i>El. 60,<\/i> obtenir, rencontrer, recueillir de la gloire ; <i>en prose,<\/i> κλέος ἔχειν, THC. <i>1, 25,<\/i> être renommé ; <i>avec<\/i> κλέος <i>pour sujet,<\/i> XÉN. <i>Cyn. 1, 6 ; avec le gén. de la chose qui procure de la gloire :<\/i> κλ. ἀγῶνος, SOPH. <i>fr. 675,<\/i> la gloire du combat ; <i>au pl<\/i>. actions glorieuses, hauts faits, IL. <i>9, 189, 524 ;<\/i> OD. <i>8, 73 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part,<\/i> mauvaise réputation, PD. <i>N. 8, 62 ;<\/i> EUR. <i>Hel. 135<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Plur. épq<\/i>. κλεῖα, HÉS. <i>Th. 100<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *ḱleu-s-, mot, renommée, <i>de la<\/i> R. *ḱleu-, entendre ; <i>cf<\/i>. κλέω, κλύω, <i>sscr<\/i>. śrávas-.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, Dor. κλέϜος GDI 1537 (Crissa, = Röhl <i>Imag.<\/i> 3 pp. 87\/8 No.1), only nom. and acc. sg. and pl. ; Ep. pl. κλέα (before a vowel) Hom. (v. infr. II. 1), κλεῖα (nisi leg. κλέεα) Hes. <i>Th.<\/i> 100; (κλέω¹): — <b>rumour, report<\/b>, τί δὴ κ. ἔστ’ ἀνὰ ἄστυ ; <i>Od.<\/i> 16.461; κ. εὐρὺ φόνου 23.137; ὄσσαν…, ἥ τε μάλιστα φέρει κ. ἀνθρώποισι 1.283; σὸν κ.<br\/><b>news<\/b> of thee, 13.415; c. gen., μετὰ κ. ἵκετ’ Ἀχαιῶν <b>the report<\/b> of their coming, <i>Il.<\/i> 11.227, cf. 13.364; κείνου κατὰ κ. at <b>the news<\/b> of his coming, Pi. <i>P.<\/i> 4.125; τῶν ἐμῶν κακῶν κ. S. <i>Ph.<\/i> 251; <b>rumour<\/b>, opp. certainty, κ. οἶον ἀκούομεν οὐδέ τι ἴδμεν <i>Il.<\/i> 2.486; γυναικογήρυτον κ. A. <i>Ag.<\/i> 487 (lyr.).<br\/><b>goodreport, fame<\/b>, freq. in Hom., κ. ἐσθλόν <i>Il.<\/i> 5.3; ἀνδρὸς τοῦ κ. εὐρὺ καθ’ Ἑλλάδα <i>Od.<\/i> 1.344; abs., τῷ μὲν κ., ἄμμι δὲ πένθος <i>Il.<\/i> 4.197; τὸ δ’ ἐμὸν κ. οὔ ποτ’ ὀλεῖται 7.91, cf. 2.325; κ. εἶναί τινι to be <b>a glory<\/b> to him, 22.514; κ. οὐρανὸν ἵκει 8.192, <i>Od.<\/i> 9.20; κ. οὐρανὸν εὐρὺν ἵκανε 8.74; κ. ἄφθιτον Sappho <i>Supp.<\/i> 20a. 4, Ibyc. Oxy. 1790.47, GDI <i>l.c.<\/i> ; κ. ἀρέσθαι, εὑρέσθαι, Pi. <i>O.<\/i> 9.101, <i>P.<\/i> 3.111; γίνεσθε κατὰ κ. ὧδε μαχηταί in <b>renown<\/b>, <i>BCH<\/i> 24.71 (Acraeph., iii BC); λαβεῖν S. <i>Ph.<\/i> 1347; κ. αἰχμᾶς <b>glory in<\/b> or <b>for<\/b>…, Pi. <i>P.<\/i> 1.66; τῆς μελλοῦς κ. A. <i>Ag.<\/i> 1356; κ. σου μαντικόν <i>ib.<\/i> 1098; μικροῦ δ’ ἀγῶνος οὐ μέγ’ ἔρχεται κ. S. <i>Fr.<\/i> 938; less freq. in Prose, κ. ἀέναον Heraclit. 29; μένοντι δὲ… κ. μέγα ἐλείπετο Hdt. 7.220; κ. καταθέσθαι to lay up store of <b>glory<\/b>, Id. 9.78; τιμὴν καὶ κ. ἔσχεν Ar. <i>Ra.<\/i> 1035; πόρρω κ. ἥκει Id. <i>Ach.<\/i> 646; κ. οὐρανόμηκες Id. <i>Nu.<\/i> 459; κ. ἔχειν τὰ περὶ τὰς ναῦς Th. 1.25; παρ’ ἀνθρώποις ἀείμνηστον κ. ἔχει τινά X. <i>Cyn.<\/i> 1.6; κ. ἀθάνατον καταθέσθαι Pl. <i>Smp.<\/i> 208c; κ. τε καὶ ἔπαινος πρὸς ἀνθρώπων Id. <i>Lg.<\/i> 663a; περὶ χώρας ἀκούειν κ. μέγα Lys. 2.5; κ. ἕξειν ἔν τινι Ath.Mech. 15.4; ποῖον κ., εἰ… ; 1 Ep. Pet. 2.20; pl., ἄειδε δ’ ἄρα κλέα ἀνδρῶν <b>the lays<\/b> of their achievements, <i>Il.<\/i> 9.189, cf. 524, <i>Od.<\/i> 8.73; κλέα φωτῶν μνήσομαι A.R. 1.1. rarely in bad sense, δύσφαμον κ. ill <b>repute<\/b>, Pi. <i>N.<\/i> 8.36; αἰσχρὸν κ. E. <i>Hel.<\/i> 135, cf. Ar. <i>Fr.<\/i> 796; both senses in Th. 2.45 ἧς ἂν ἐπ’ ἐλάχιστον ἀρετῆς πέρι ἢ ψόγου… κ. ᾖ of whom there is least <b>talk<\/b> either for praise or blame. (Cf. Skt. <i>śrávas<\/i> ΄fame΄, Slav. <i>slovo<\/i> ΄word΄, ΄glory΄; cogn. with κλέω¹, κλύω.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό (ΚΛΥ, vgl. κλέω¹ u. καλέω), <i>Ruf, Gerücht, unsichere, ungewisse Kunde<\/i> ; μὴ πρόσθεν κλέος εὐρὺ φόνου κατὰ ἄστυ γένηται <i>Od<\/i>. 23.137 ; so auch 1.382 ἢν ὄσσαν ἀκούσῃς ἐκ Διός, ἥτε μάλιστα φέρει κλέος ἀνθρώποισι ; σὸν κλέος, <i>Kunde von dir<\/i>, 13.415 ; κλέος Ἀχαιῶν, <i>das Gerücht<\/i> von den Achäern, <i>Il<\/i>. 11.227, vgl. 2.325, 13.364 ; so wird es 2.485, ἡμεῖς δὲ κλέος οἶον ἀκούομεν, οὐδέ τι ἴδμεν, dem bestimmten Wissen entgegengesetzt. Vgl. noch Aesch. ταχύμορον γυναικοκήρυκτον ὄλλυται κλέος, das von den Weibern verbreitete Gerücht, <i>Ag<\/i>. 474 ; οὐδὲ τῶν ἐμῶν κακῶν κλέος ᾔσθου ποτ' οὐδέν Soph. <i>Phil<\/i>. 251. – Gew. <i>der gute Ruf, der Ruhm<\/i> ; κλέος ἐσθλὸν ἄροιτο <i>Il<\/i>. 5.3, öfter ; μέγα, εὐρύ, auch ohne Zusatz, 4.197, 7.91, 9.412 u. sonst ; häufig κλέος οὐρανὸν ἵκει, von weitverbreitetem Ruhm ; κλέος εἶναί τινι, <i>Einem zur Ehre gereichen<\/i>, 22.514 ; auch im plur., κλέα ἀνδρῶν ἀείδειν, ἀκούειν, <i>die ruhmvollen Taten der Männer besingen, anhören<\/i>, 9.189, 524, <i>Od<\/i>. 8.73, wie κλέα φωτῶν μνήσομαι Ap.Rh. 1.1 [mit ᾰ], κλεῖα Hes. <i>Th<\/i>. 100 ; – λάμπει οἱ κλέος Pind. <i>Ol<\/i>. 1.23 ; ἑλέσθαι 9.109 ; εὑρέσθαι ὑψηλόν <i>P<\/i>. 3.111, öfter ; aber auch δύσφημον κλέος προσάπτειν, schlechten Ruf, <i>N<\/i>. 8.36 ; Tragg., z.B. κλέος ὑπέρτατον λαβεῖν Soph. <i>Phil<\/i>. 1331, ἐπισπάσειν κλέος <i>Aj<\/i>. 756 ; τιμὰ καὶ κλέος Eur. <i>Andr<\/i>. 774. Auch in Prosa, Her. 7.220, κλέος ἀθάνατον Plat. <i>Symp<\/i>. 208c, κλέος τε καὶ ἔπαινος <i>Legg<\/i>. II.663a ; κλέος ἔχειν τὰ περὶ τὰς ναῦς, im Ruf stehen in Bezug auf das Seewesen, Thuc. 1.25, vgl. 2.45 ; Sp. – In schlimmer Bdtg, wie bei Pind., αἰσχρόν, Eur. <i>Hel<\/i>. 135 u. Ar. bei Phot. <i>lex<\/i>. – Das Wort kommt nur im nom. u. acc. vor."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κλέος<\/b>, -ους, τό <br\/> [in LXX: Job.28:22 (שֵׁמַע) Job.30:8 * ;] <br\/>__1. a rumour, report. <br\/> __2. <b>good report, fame, glory<\/b>: 1Pe.2:20.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}