{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BB%CE%B1%CC%81%CE%B4%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 06:59:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κλάδος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κλάδος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> petite branche arrachée, rameau :<br\/><b>      1<\/b> petite branche que l’on arrache pour la greffer sur un autre arbre, ARSTT. <i>Juv. 3, etc. ;<\/i> TH. <i>H.P. 1, 1, 9 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. branche arrachée, <i>en gén. ; particul<\/i>. branche d’olivier <i>que présentaient les suppliants,<\/i> ESCHL. <i>Eum. 43, Suppl. 22 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 3, 143 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> branche de laurier <i>pour les temples,<\/i> EUR. <i>Ion 80 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>fig<\/i>. δύο κλάδοι, EMPÉD. <i>393 Mullach,<\/i> les deux bras.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. pré-grec ou R. indo-europ<\/i>. *kl̥do-, morceau de bois.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ου, ὁ, <b>branch, shoot<\/b> of a tree, Arist. <i>Juv.<\/i> 468b25, <i>GA<\/i> 752a20; <b>twig<\/b>, opp. ἀκρεμών, Thphr. <i>HP<\/i> 1.1.9, 1.10.7; generally, <b>branch<\/b>, τῆς ἐλαίης τοὺς κλάδους Hdt. 7.19; presented by suppliants, ἐλαίας θ’ ὑψιγέννητον κλάδον A. <i>Eu.<\/i> 43, cf. <i>Supp.<\/i> 22 (anap.), S. <i>OT<\/i> 3, 143; also of <b>laurel branches<\/b> used in temples, E. <i>Ion<\/i> 80.<br\/><b>plank<\/b>, POxy. 1738.4, al. (iii AD).<br\/><b>branch<\/b> of a blood-vessel, Gal. 15.141. <i>metaph<\/i>, ἀπὸ νώτοιο δύο κλάδοι ἀΐσσονται two <b>arms<\/b>, Emp. 29.1. κ. ἐλέας, of a young girl, <i>Epigr.Gr.<\/i> 368.7; — metapl. forms, dat. κλαδί Scol. 9, prob. in SIG 1025.33 (Cos, iv\/iii BC); τῇ κ. Ael. <i>NA<\/i> 4.38 codd. (cf. Eust. 58.37); τῷ κ. Choerob. <i>in Theod.<\/i> 1.138; acc. κλάδα <i>Lyr.Adesp.<\/i> 122; cf. κλάδα[ν]· κλάδον, Hsch. ; gen. pl. κλαδέων prob. in Philox. 1.3; dat. pl. κλάδεσι Ar. <i>Av.<\/i> 239 (lyr.), Ep. κλαδέεσσι Nic. <i>Fr.<\/i> 74.19; acc. κλάδας <i>ib.<\/i> 53."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, eigtl. <i>ein junger Trieb<\/i> od. <i>Schößling, den man abbricht<\/i> (κλάω, vgl. aber κραδαίνω), <i>um ihn auf einen andern Baum zu pfropfen<\/i> ; nach Theophr. <i>der jährige Trieb an den Baumästen<\/i> ; übh. <i>Zweig<\/i> ; ἐλαίας Aesch. <i>Eum<\/i>. 43, öfter ; auch von den Zweigen, welche die Schutzflehenden in den Händen hielten, <i>Suppl<\/i>. 22, 150 u. öfter, wie ἱκτηρίοις κλάδοισιν ἐξεστεμμένοι Soph. <i>O.R<\/i>. 3, vgl. 143 ; δάφνης κλάδοι Eur. <i>Ion<\/i> 80 ; einzeln in Prosa. – Der dat. sing. wurde oft (wie von κλάς, κλαδός) κλαδί gebildet ; Ar. <i>Lys<\/i>. 632 ; Scol. 7 bei Ath. XV.695b ; Ael. <i>H.A<\/i>. 4.38 τῇ κλαδί, von <font color='green'>Schneider<\/font> in τῷ κλαδί geändert ; den accus. κλάδα erwähnt Hesych.; κλάδας Nic. bei Ath. XV.684a. – Auch von τὸ κλάδος kommt der dat. plur. κλάδεσι vor, Ar. <i>Av<\/i>. 239. u. κλαδέεσσι, Nic. bei Ath. XV.683c."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κλάδος<\/b>, -ου, ὁ<br\/> (&lt; κλάω), [in LXX for דָּלִיָּה, כַּף, etc. ;] <br\/><b>a young tender shoot broken off for grafting; then, a branch<\/b>: Mat.13:32 21:8 24:32, Mrk.4:32 13:28, Luk.13:19; metaph., of descendants (cf. Sir.40:15), Rom.11:16-19, 21.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}