{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B7%CE%BA%CE%B9%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 15:25:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κηκίς",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κηκίς",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῖδος (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> toute humeur, exhalaison <i>ou<\/i> déjection épaisse et noire :<br\/><b>      1<\/b> graisse des victimes qui fond dans le feu, SOPH. <i>Ant. 1008 ;<\/i> flamme (d’un bûcher) ESCHL. <i>Ch. 268 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> teinture de pourpre, ESCHL. <i>Ag. 959 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> flot de sang, ESCHL. <i>Ch. 1012 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>seul. en prose,<\/i> noix de galle, <i>excroissance produite sur certains arbres par la piqûre d’un insecte,<\/i> HPC. <i>575, 21 ; 605, 37 ;<\/i> DÉM. <i>816, 20 ;<\/i> TH. <i>H.P. 1, 2, 2 ; 3, 5, 2<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. κηκίω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ῖδος, ἡ, <b>anything gushing<\/b> or <b>bubbling forth, ooze<\/b>, of fat or juices drawn forth by fire, κηκὶς πισσήρης φλογός A. <i>Ch.<\/i> 268; κ. φόνου <b>bubbling<\/b> blood, <i>ib.<\/i> 1012; μυδῶσα κ.<br\/><b>juices<\/b> drawn by fire from a sacrificial victim, S. <i>Ant.<\/i> 1008; κ. πορφύρας <b>dye<\/b> of the murex, A. <i>Ag.<\/i> 960.<br\/><b>oak-gall<\/b>, Hp. <i>Nat. Mul.<\/i> 32, al., Thphr. <i>HP<\/i> 1.2.1, 3.8.6, Dsc. 1.107; <b>the dye made therefrom<\/b>, D. 27.10, 43; used as <b>ink<\/b>, Eust. 955.64; esp. invisible ink, Ph. <i>Bel.<\/i> 102.32."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ῖδος, ἡ, <i>alles Hervorquellende, Hervorsprudelnde<\/i>, κηκίω ; vom Blute, φόνου δὲ κηκὶς ξὺν χρόνῳ ξυμβάλλεται Aesch. <i>Ch<\/i>. 1007 ; <i>der Qualm<\/i>, ἐν κηκῖδι πισσήρει φλογός 266 ; πορφύρας, <i>der Purpursaft, Ag<\/i>. 934 ; μυδῶσα κηκὶς μηρίων ἐτήκετο κἀνέπτυε, von dem am Feuer verbräteinden Fette, Soph. <i>Ant<\/i>. 995. – Später = <i>der Gallapfel<\/i>, der aus dem Safte der von gewissen Insekten angestochenen Eichenblätter entsteht, Dem. 27.10, zum Schwarzfärben gebraucht ; Theophr. u. a.Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}