{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B5%CF%81%CE%B1%CC%81%CE%BD%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 06:44:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κεράννυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κεράννυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῡ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἐκεράννυν, <i>f<\/i>. κεράσω <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, <i>att<\/i>. κερῶ, <i>ao<\/i>. ἐκέρασα <font color='purple'>[ρᾰ]<\/font>, <i>pf. réc<\/i>. κεκέρακα <font color='purple'>[ρᾰ]<\/font> ; <i>pass. f<\/i>. κραθήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐκεράσθην <i>et<\/i> ἐκράθην <font color='purple'>[ᾱ]<\/font>, <i>pf<\/i>. κέκραμαι <font color='purple'>[ᾱ]<\/font>, <i>pl.q.pf<\/i>. ἐκεκράμην) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> mêler, <i>particul<\/i>. mêler de l’eau au vin <i>ou<\/i> à un liquide <i>pour le tempérer, avec l’acc. du liquide :<\/i> οἶνον, OD. <i>24, 364, ou<\/i> ἄκρατον, AR. <i>Eccl. 1123 ;<\/i> νέκταρ, OD. <i>5, 93,<\/i> tremper du vin, du nectar ; <i>avec l’acc. du vase :<\/i> κρατῆρα, HYPÉR. (ATH. <i>424<\/i> d) remplir un cratère de vin trempé ; <i>fig. càd<\/i>. tempérer, modérer : θυμῆρες κ. OD. <i>10, 362,<\/i> tempérer l’eau, la porter à une température agréable ; <i>en parl. des saisons, de la température :<\/i> ὧραι μάλιστα κεκραμέναι, HDT. <i>3, 106, ou<\/i> μετριώτατα κεκραμέναι, PLAT. <i>Criti. 111<\/i> e, saisons merveilleusement tempérées <i>ou<\/i> réglées ; <i>cf<\/i>. XÉN. <i>Cyn. 5, 5 ;<\/i> PLAT. <i>Pol. 272<\/i> a ; <i>fig<\/i>. εὖ κεκραμέναι πολιτεῖαι, ARSTT. <i>Pol. 5, 8, 2,<\/i> gouvernements bien pondérés ;<br\/><b>   II<\/b> mêler, <i>en gén. :<\/i> τί τινι, PLAT. <i>Phæd. 79<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> τι πρός τι, PLAT. <i>Phæd. 86<\/i> c ; τι μετά τινος, PLAT. <i>Leg. 631<\/i> c, une chose à une autre ; φωνὴ μεταξὺ τῆς τε Χαλκιδέων καὶ Δωρίδος ἐκράθη, THC. <i>6, 5,<\/i> la langue fut un mélange de celle des Chalcidiens et de celle des Doriens ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐκερασάμην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> mélanger pour soi : οἶνον, IL. <i>4, 260,<\/i> du vin ; κρητῆρα, IL. <i>3, 393 ; 18, 423,<\/i> tremper le vin dans un cratère ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> altérer, frelater, falsifier, LUC. <i>Herm. 59<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. ao. poét<\/i>. κέρασα, EUR. <i>Bacch. 127 ; poét<\/i>. ἐκέρασσα, ORPH. <i>Arg. 254 ;<\/i> ANACR. <i>2, 4 ; épq<\/i>. κέρασσα, OD. <i>5, 93 ; ao. ion<\/i>. ἔκρησα, HPC. <i>7, 254 Littré. Pass. pf. ion<\/i>. κέκρημαι, HPC. <i>1, 600, etc. ;<\/i> HDT. <i>3, 106. Pf. réc<\/i>. κεκέρασμαι, OPP. <i>C. 3, 462 ;<\/i> ARSTT. <i>fr. 508, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *ḱerh₂-, mêler ; <i>cf<\/i>. κεράω¹, κρατήρ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "also κεραννύω Alc.Com. 15, Hyp. <i>Fr.<\/i> 69; Ep. κεραίω and κεράω; <i>subj.<\/i> κεραννύω Pl. <i>Phlb.<\/i> 61b; <i>impf.<\/i> ἐκεράννυν Luc. <i>VH<\/i> 1.7; <i>fut.<\/i> κεράσω [α] Them. <i>Or.<\/i> 27 p. 340D. ; <i>aor.<\/i> ἐκέρασα Hp. <i>VM<\/i> 3, (ἐν-) Pl. <i>Cra.<\/i> 427c, poet. κέρασα E. <i>Ba.<\/i> 127 (lyr.), Ep. κέρασσα <i>Od.<\/i> 5.93, Ion. ἔκρησα Hp. <i>Int.<\/i> 35; — <i>Med., aor.<\/i> ἐκερασάμην Ti.Locr. 95e, Ep. κεράσσατο <i>Od.<\/i> 18.423; — <i>Pass., fut.<\/i> κραθήσομαι [α] Pl. Ep. 326c, (συγ-) E. <i>Ion<\/i> 406; <i>aor.<\/i> ἐκράθην [α] Th. 6.5, E. <i>Ion<\/i> 1016, Pl. <i>Phd.<\/i> 86c; Ion. ἐκρήθην Hp. <i>VM<\/i> 19; ἐκεράσθην Pl. <i>Phlb.<\/i> 47c, <i>Ti.<\/i> 85a, X. <i>An.<\/i> 5.44.29, Phylarch. 10J. ; <i>pf.<\/i> κέκραμαι Pi. <i>P.<\/i> 10.41, etc. ; Ion. κέκρημαι Hp. <i>VM<\/i> 13, <i>Acut.<\/i> 21; κεκέρασμαι Arist. <i>Fr.<\/i> 549, D.H. Comp. 24, Anacreont. 16.13, etc. ; <i>plpf.<\/i> ἐκέκρατο Sappho 51.1:<br\/><b>mix, mingle<\/b> (diff. from μείγνυμι, v. κρᾶσις); mostly of diluting wine with water, κερῶντάς τ’ αἴθοπα οἶνον <i>Od.<\/i> 24.364; κέρασσε δὲ νέκταρ ἐρυθρόν 5.93; κέρασον ἄκρατον Ar. <i>Ec.<\/i> 1123, cf. Th. 6.32; abs., τοῖς θεοῖς εὐχόμενοι κεραννύωμεν <b>let us mix a cup of wine<\/b>, Pl. <i>Phlb.<\/i> 61b; ἂν μὴ κεράσῃ τις Antiph. 85.2; c. dat. pers., <b>give to drink<\/b>, ἐν τῷ ποτηρίῳ ᾧ ἐκέρασε κεράσατε αὐτῇ διπλοῦν Apoc. 18.6; — Hom. mostly in <i>Med.<\/i>, ὅτε περ… οἶνον… ἐνὶ κρητῆρι κέρωνται <b>mix their<\/b> wine in the bowl, <i>Il.<\/i> 4.260, cf. <i>Od.<\/i> 20.253; κρητῆρα κεράσσατο he <b>mixed<\/b> a bowl, 3.393, 18.423; — Pass., πῶς οὖν κέκραται [σκύφος]; E. <i>Cyc.<\/i> 557; κύλιξ ἴσον ἴσῳ κεκραμένη a cup <b>mixed<\/b> half and half, Ar. <i>Pl.<\/i> 1132; κεκρ. τρία καὶ δύο Id. <i>Eq.<\/i> 1187, cf. <i>AP<\/i> 11.137 (Lucill.).<br\/><b>temper, cool by mixing<\/b>, θυμῆρες κεράσασα <b>having mixed<\/b> (the water) <b>to an<\/b> agreeable <b>temperature<\/b>, <i>Od.<\/i> 10.362. generally, <b>mix, blend<\/b>, ἡδονὴν φθόνῳ Pl. <i>Phlb.<\/i> 50a; τοῖς ὀνόμασι τὰ ῥήματα Id. <i>Sph.<\/i> 262c; νοῦς μετ’ αἰσθήσεων κραθείς Id. <i>Lg.<\/i> 961d, cf. <i>Ti. l.c.<\/i> ; πίστεως αἰσθήσει κεκραμένης Plot. 4.7.15; ἀγωγὴν ἐξ ἀμφοῖν κ. Phld. <i>Acad. Ind.<\/i> p. 77 M. ; [οὐσία] οὐκ ἀπὸ τῶν ἄκρων κραθεῖσα Jul. <i>Or.<\/i> 4.139a; of metals, ἀργυρίῳ πρὸς χαλκὸν κεκραμένῳ χρῆσθαι D. 24.214; <i>metaph<\/i>, <b>temper, regulate<\/b>, of climates, ὧραι κάλλιστα κεκρημέναι most <b>temperate<\/b>, Hdt. 3.106; ὧραι μετριώτατα κ. Pl. <i>Criti.<\/i> 111e; ἔαρ κ. τῇ ὥρᾳ X. <i>Cyn.<\/i> 5.5; [πλοῦτον] ἀρετᾷ κεκραμένον Pi. <i>P.<\/i> 5.2; οὐ γῆρας κέκραται γενεᾷ no old age <b>is mingled with<\/b> the race, i.e. it knows no old age, <i>ib.<\/i> 10.41, cf. <i>O<\/i>. 10 (11).104; ἐν ταῖς εὖ κεκρ. πολιτείαις Arist. <i>Pol.<\/i> 1307b30; of tempers of mind, ἤθει γεννικωτέρῳ κεκρᾶσθαι Pl. <i>Phdr.<\/i> 279a; τοῖς ἤθεσιν… τούτοις ἡ φύσις κεράννυται Alex. 278b (iii p. 744 K.); of Music, ἁρμονίας ῥυθμοῖς κραθείσας Pl. <i>Lg.<\/i> 835b; τῆς εὖ κεκραμένης ἁρμονίας Arist. <i>Pol.<\/i> 1290a26; μετρίως κραθῆναι πρὸς ἄλληλα Pl. <i>Phd. l.c.<\/i> <b>compound<\/b>, ἐκ τῶν ἐπιτηδευμάτων τὸ ἀνδρείκελον Id. <i>R.<\/i> 501b; οὐκ ἀπίθανον λόγον Id. <i>Phdr.<\/i> 265b; θεόσυτος ἢ βρότειος ἢ κεκραμένη ; A. <i>Pr.<\/i> 116; φωνὴ μεταξὺ τῆς τε Χαλκιδέων καὶ Δωρίδος ἐκράθη Th. 6.5.<br\/>Gramm., in Pass., <b>coalesce by crasis<\/b>, τὸ ῥῆμα καὶ ὁ σύνδεσμος συναλοιφῇ κερασθέντα D.H. Comp. 22.<br\/><b>multiply into<\/b>, ὅταν ὁ τῆς δεκάδος λόγος τῷ τῆς ἑβδομάδος κερασθῇ <i>Theol.Ar.<\/i> 50."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], u. <b>κεραννύω<\/b> z.B. Alc. com. Ath. X.424d, fut. κεράσω, att. κερῶ, κερᾷς, aor. ἐκέρασα, ep. κεράσσω u. ἐκέρασσα, perf. κέκρᾱκα u. κέκρᾱμαι, aor. med. ἐκερασάμην, ep. κεράσσατο, von einer synkopierten Form im Conj. κέρωνται, <i>Il<\/i>. 4.260, aor. pass. ἐκράθην u. ἐκεράσθην (s. Beispiele unten), adj. verb. <b>κεραστός<\/b>, <i>Ep.adesp<\/i>. 295 (<i>Plan<\/i>. 83); vgl. über dies u. das perf. κεκέρασμαι <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>zu Phryn<\/i>. 582 ; der aor. act. κρῆσαι nur im Kompos. ἐπικεράννυμι. Vgl. auch κεράω, κεραίω, κιρνάω u. κίρνημι (nach Ath. XI.476a von κέρας, Trinkhorn);<br\/><i>mischen, mengen, vermischen<\/i> ; am gewöhnlichsten bei Hom. u. Folgdn von der Vermischung des dicken u. starken Weines mit Wasser, denn so gemischt wurde der Wein gewöhnlich getrunken ; κέρασσε δὲ νέκταρ ἐρυθρόν <i>Od<\/i>. 5.93 ; im med., κρητῆρα κερασσάμενος 7.179, 13.50, einen Mischkrug mischen, d.i. ihn mit gemischtem Wein anfüllen ; τὸν κρατῆρα κεραννύουσιν Hyperid. bei Ath. X.424d ; vgl. πῶς οὖν κέκραται ὁ σκύφος Eur. <i>Cycl<\/i>. 554 u. κύλικος ἴσον ἴσῳ κεκραμένης Ar. <i>Plut<\/i>. 1132, der Wein u. Wasser zu gleichen Teilen gemischt enthält ; ὅτε οἶνον ἐνὶ κρητῆρσι κέρωνται <i>Il<\/i>. 4.260 ; das praes. hat Hom. noch nicht ; κέρασον ἄκρατον Ar. <i>Eccl<\/i>. 1123 ; τοῖς θεοῖς εὐχόμενοι κεραννύωμεν Plat. <i>Phil<\/i>. 61b ; κρᾶμα κερασάμενος Tim.Locr. 95e ; οἶνος κερασθείς Xen. <i>An<\/i>. 5.4.29, <font color='darkorange'>v.l.<\/font> κεραθείς, vgl. Anacr. 36.11 ; bei Sp. übh. <i>einschenken, zu trinken geben<\/i>. – Von andern Dingen, <i>mischen, durch Mischung mildern<\/i> ; vom Badewasser, <i>Od<\/i>. 10.362 ; πλοῦτον ἀρετᾷ κεκραμένον, <i>Reichtum mit Tugend verbunden<\/i>, Pind. <i>P<\/i>. 5.2, vgl. <i>Ol<\/i>. 11.109 ; κέκραται γῆρας ἱερᾷ γενεᾷ <i>P<\/i>. 10.41, das Alter naht sich dem Geschlecht ; θεόσυτος ἢ βρ ὀτειος ἢ κεκραμένη Aesch. <i>Prom<\/i>. 116 ; κεραννύντας ἡδονὴν φθόνῳ Plat. <i>Phil<\/i>. 50a ; ὅσα πυρὶ καὶ γῇ κεράννυται <i>Prot<\/i>. 320d ; ἐπειδὰν ταῦτα καλῶς καὶ μετρίως κραθῇ πρὸς ἄλληλα, <i>im rechten Verhältnis zu einander gemischt, gehörig temperiert, Phaed<\/i>. 86c ; νοῦς μετὰ τῶν καλλίστων αἰσθήσεων κραθείς <i>Legg<\/i>. XII.961d ; μετὰ χολῆς μελαίνης κερασθέν <i>Tim<\/i>. 85a ; φωνὴ μὲν μεταξὺ τῆς τε Χαλκιδέων καὶ Δωρίδος ἐκράθη Thuc. 6.5 ; κεκραμένος πρὸς χαλκὸν ἄργυρος Dem. 24.214 ; Sp., φύσει πρὸς πᾶσαν ἀρετὴν εὖ κεκραμένος, von Natur zu jeder Tugend <i>befähigt<\/i>, Plut. <i>Num<\/i>. 3."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κεράννυμι <\/b><br\/> [in LXX for מָסַךְ, Isa.5:22, al. ;] <br\/><b>to mix, mingle, chiefly of the diluting of wine<\/b>: Rev.18:6; by oxymoron, κεκεράσμενος ἄκρατος, Rev.14:10.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: μίγνυμι. κ. implies 'a mixing of two things, so that they are blended and forma compound, as in wine and water, whereas μ. implies a mixing without such composition, as in two sorts of grain' (LS, see word κρᾶσις) <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}