{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B5%CE%BD%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 11:17:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κενόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κενόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κενόω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ώσω, <i>ao<\/i>. ἐκένωσα, <i>pf<\/i>. κεκένωκα) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> vider, évacuer : βωμόν, EUR. <i>Andr. 1138 ;<\/i> λόχμην, EUR. <i>Bacch. 730,<\/i> abandonner un autel, une retraite ; <i>au pass<\/i>. être vidé, <i>en parl. de maisons,<\/i> THC. <i>2, 51 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 29 ; avec double rég. :<\/i> ἀνδρῶν πόλιν κ. ESCHL. <i>Suppl. 660,<\/i> dégarnir une ville de la population mâle ; <i>cf<\/i>. ESCHL. <i>Pers. 818 ;<\/i> EUR. <i>Rhes. 914 ; au pass<\/i>. κεκενωμένου τοῦ τείχεος πάντων, HDT. <i>4, 123,<\/i> le mur ayant été dénudé de tout ce qui le garnissait ; <i>fig<\/i>. rendre vide, affaiblir, épuiser, réduire à rien ; <i>au pass<\/i>. être réduit à rien, NT. <i>1Cor. 1, 17, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> évacuer, faire sortir (<i>avec l’acc. de la ch. qu’on expulse<\/i>) :<br\/><b>      1<\/b> <i>au propre :<\/i> αἷμα, LUC. <i>Oc. 93,<\/i> épuiser le sang ; φάρμακον, JAMBL. (PHOT. <i>Bibl. p. 132, 31<\/i>) rejeter un poison ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. ôter, enlever : βάρος, CYPR. <i>fr. 1,<\/i> un poids ;<br\/><b>      3<\/b> dépenser, employer complètement : εἴς τινα κ. πᾶν βέλος, ANTH. <i>5, 58,<\/i> épuiser ses traits contre qqn ; πάντα τὰ ὄντα εἰς τοὺς πένητας, CHRYS. <i>in Ps. 41,<\/i> employer tout son avoir pour les pauvres ; <i>fig<\/i>. τὴν σπουδὴν κατά τινος, CHRYS. <i>5, 762,<\/i> employer tout son zèle contre qqn.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion. et poét<\/i>. κεινόω, HDT. <i>4, 123, etc. ;<\/i> NIC. <i>Th. 56 ; Al. 140 ; fut. moy. au sens pass<\/i>. κεινώσομαι, EMPÉD. <i>111 Stein<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κενός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "E. <i>Med.<\/i> 959, Pl. <i>Smp.<\/i> 197d; Ep. κεινόω Nic. <i>Th.<\/i> 56, Al. 140; <i>fut.<\/i> κενώσω E. <i>Ion<\/i> 447; <i>aor.<\/i> ἐκένωσα Id. <i>Ba.<\/i> 730; <i>pf.<\/i> κεκένωκα App. <i>BC<\/i> 5.67; — <i>Pass., fut.<\/i> κενωθήσομαι Gal. 4.709, κενεώσομαι Emp. 16; <i>aor.<\/i> ἐκενώθην Th. 2.51; <i>pf.<\/i> κεκένωμαι Hdt. 4.123, Hp. <i>Morb. Sacr.<\/i> 9; (&lt; κενός): — <b>empty<\/b>, πᾶσαν ἠπείρου πλάκα A. <i>Pers.<\/i> 718 (troch.); ναούς E. <i>Ion l.c.<\/i> ; c. gen., <b>empty of<\/b> a thing, ἀνδρῶν τάνδε πόλιν κενῶσαι A. <i>Supp.<\/i> 660, cf. E. <i>Rh.<\/i> 914 (lyr.); χέρας [δώρων] Id. <i>Med. l.c.<\/i> ; τινὰ τᾶς συοπλουτοσύνας Cerc. 4.13; opp. πληροῦν τινά τινος, Pl. <i>l.c.<\/i>, cf. <i>R.<\/i> 560d; — Pass., <b>to be emptied, made<\/b> or <b>left empty<\/b>, S. <i>OT<\/i> 29; ἐς τὸ κενούμενον into <b>the space continually left empty<\/b>, Th. 2.76; οἰκίαι πολλαὶ ἐκενώθησαν <i>ib.<\/i> 51; c. gen., τούτων κενεώσεται… αἰών <b>will be left without<\/b> them, Emp. <i>l.c.<\/i> ; κεκενωμένου τοῦ τείχεος πάντων <b>stripped<\/b> of all things, Hdt. <i>l.c.<\/i> <b>make<\/b> a place <b>empty by leaving<\/b> it, <b>desert<\/b> it, βωμοῦ ἐσχάραν E. <i>Andr.<\/i> 1138; λόχμην Id. <i>Ba. l.c.<\/i> ; — Pass., κενωθεισῶν τῶν νεῶν Th. 8.57. Medic., <b>empty by depletion<\/b>, opp. πληροῦν, Hp. <i>Aph.<\/i> 2.51, cf. Aret. <i>CA<\/i> 1.2, Gal. <i>l.c.<\/i> ; τινα Phld. <i>Lib.<\/i> p. 30 O. ; <b>carry off<\/b>, αἷμα Luc. <i>Ocyp.<\/i> 93; ἐκ τοῦ σώματος χολήν Gal. <i>Nat. Fac.<\/i> 1.13; — Pass., τὰ κενούμενα <b>evacuations<\/b>, Id. 6.78, Antyll. ap. Stob. 4.37.27.<br\/><b>empty out, pour away<\/b>, φάρμακον Iamb. Bab. 7; <i>metaph<\/i>, πλοῦτον <font color='red'>f.l.<\/font> in Ph. 1.119; — Pass., τοῦ λαοῦ κενωθέντος D.S. 24.1; <b>make away with<\/b>, θανάτου βάρος Cypr. <i>Fr.<\/i> 1.6.<br\/><b>expend<\/b>, εἴς με κένωσον πᾶν βέλος <i>AP<\/i> 5.57 (Arch.). in Pass., <b>waste away, shrivel<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 7.4.3, 9.14.3. <i>metaph<\/i>, <b>make empty<\/b>, ἑαυτόν Ep. Phil. 2.7; <b>make void<\/b> or <b>of no effect<\/b>, καύχημα 1 Ep. Cor. 9.15; ὑπάρξεις Vett.Val. 90.7; — Pass., <b>to be<\/b> or <b>become<\/b> so, Ep. Rom. 4.14."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ion. <b>κεινόω<\/b>, <i>ausleeren, leer machen<\/i>, <font color='brown'>Ggstz πληρόω<\/font>, Plat. <i>Phil<\/i>. 35e ; ναοὺς τίνοντες ἀδικίας κενώσετε Eur. <i>Ion<\/i> 447 ; von der Pest, ὑφ' οὗ κενοῦται δῶμα Καδμεῖον Soph. <i>O.R<\/i>. 29 ; vgl. Aesch. <i>Suppl<\/i>. 646 ; τινός, τί τῶνδε τῶν δώρων σὰς κενοῖς χέρας Eur. <i>Med<\/i>. 959 ; τούτων κενώσαντες τὴν ψυχήν, <i>hiervon die Seele entblößend, leer machend<\/i>, Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.560d ; <i>Symp<\/i>. 197c ; κεκενῶσθαι τὸν ὀφθαλμόν Poll. 4.188 ; πολλαὶ οἰκίαι ἐκενώθησαν ἀπορίᾳ τοῦ θεραπεύσαντος, sie starben aus, Thuc. 2.51 ; – <i>leer machen, verlassen<\/i>, λόχμην κενώσας ἔνθ' ἐκρυπτόμην δέμας Eur. <i>Bacch<\/i>. 730 ; – <i>ausschütten, erschöpfen<\/i>, εἴς με κένωσον πᾶν βέλος Archi. 1 (V.58).<br\/><b>Pass<\/b>. <i>nichtig, unnütz gemacht werden, vereitelt werden, NT<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κενόω<\/b>, -ῶ <br\/> (&lt; κενός, which see), [in LXX: Jer.14:2 15:9 (עָמָל pu.)* ;] <br\/>to empty. Metaph., to empty, make empty, vain or of no effect: καύχημα, 1Co.9:15; ἑαυτόν, of Christ, Php.2:7 (v Lft.; <i>ICC<\/i>, in 1, and esp. Gifford, Incarn., 54 ff.); pass., πίστις, Rom.4:14; ὁ σταυρός, 1Co.1:17; καύχημα, 2Co.9:3†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}