{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B5%CE%BB%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 21:06:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κελεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κελεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -εύσω, <i>ao<\/i>. ἐκέλευσα, <i>pf<\/i>. κεκέλευκα ; <i>pass. f. récent<\/i> κελευσθήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐκελεύσθην, <i>pf<\/i>. κεκέλευσμαι) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> mettre en mouvement, pousser, exciter : ἵππους μάστιγι, IL. <i>24, 326,<\/i> presser des chevaux avec le fouet ;<br\/><b>   II<\/b> <i>particul<\/i>. presser par la parole, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> exciter, exhorter vivement, <i>avec le dat. :<\/i> ἀλλήλοισι, IL. <i>2, 151,<\/i> s’encourager mutuellement ;<br\/><b>      2<\/b> ordonner, commander, <i>ou simpl<\/i>. exhorter à, <i>avec double rég. : dat. de pers. et acc. de ch. :<\/i> ἀμφιπόλοισί τι, IL. <i>6, 324,<\/i> commander qqe ch. à des serviteurs ; <i>dat. de pers. et inf. dans Hom<\/i>. IL. <i>2, 50, etc. ;<\/i> OD. <i>2, 6, etc. ; non chez les Att<\/i>. ordonner à qqn de faire qqe ch. ; <i>rar. en prose,<\/i> ARR. <i>An. 1, 24, 3 ; avec une prop. inf. :<\/i> κ. τινὰ ἰέναι, IL. <i>17, 30,<\/i> ordonner à qqn d’aller ; <i>cf<\/i>. HDT. <i>1, 24 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 1066, etc. ; rar. double acc. :<\/i> τί με ταῦτα κελεύεις ; IL. <i>20, 87, etc<\/i>. pourquoi m’ordonnes-tu cela ? τά με θυμὸς κελεύει, IL. <i>7, 68,<\/i> ce que mon cœur me conseille (de dire) ; <i>acc. de pers. ou de ch. et prép. :<\/i> τοὺς ἕνδεκα ἐπί τινα, XÉN. <i>Hell. 2, 3, 54,<\/i> ordonner aux Onze de se saisir de qqn ; τι παρά τινος, DÉM. <i>48, 16,<\/i> exiger qqe ch. de qqn ; <i>avec un acc. de pers. :<\/i> εἰ μὴ θυμός με κελεύει, OD. <i>9, 278,<\/i> à moins que mon cœur ne me conseille (de m’abstenir) ; ὥς με κελεύεις, OD. <i>11, 507,<\/i> comme tu m’ordonnes (de parler) ; <i>avec un inf. :<\/i> σιγᾶν κ. SOPH. <i>Ph. 865,<\/i> ordonner de se taire ; <i>abs<\/i>. εἰ σὺ κελεύεις, OD. <i>10, 443,<\/i> si tu l’ordonnes, si tu le désires ;<br\/><b>      3<\/b> demander, exprimer un souhait, un désir, IL. <i>24, 599 ;<\/i> OD. <i>10, 17 ;<\/i> κ. τινός <i>avec l’inf<\/i>. THC. <i>3, 7,<\/i> demander instamment à qqn de, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>au pass<\/i>. recevoir un ordre : ὑπὸ τοῦ θεοῦ, XÉN. <i>Œc. 17, 2,<\/i> de la divinité ; κελεύεσθαι <i>avec un inf<\/i>. THC. <i>1, 145 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 709<\/i> d, <i>etc<\/i>. recevoir l’ordre de, <i>etc. ;<\/i> τὸ κελευόμενον, XÉN. <i>Cyr. 4, 1, 2 ;<\/i> τὰ κελευόμενα, PLAT. <i>Rsp. 340<\/i> a, l’ordre, les ordres donnés ;<br\/><b>      5<\/b> permettre, concéder, <i>abs<\/i>. THC. <i>3, 60 ;<\/i> XÉN. <i>Ath. 2, 18 ; avec l’inf<\/i>. LYS. <i>165, 34 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>t. de marine,<\/i> marquer la mesure pour régler le mouvement des rames, ATH. <i>535<\/i> d.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés. sbj. 1 pl. épq<\/i>. κελεύομεν, IL. <i>23, 659. Impf. poét<\/i>. κέλευον, IL. <i>23, 767. Fut. inf. épq<\/i>. κελευσέμεναι, OD. <i>4, 274. Ao. poét<\/i>. κέλευσα, PD. <i>O. 6, 70<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>inconnue ; p.-ê. rapprochement avec<\/i> κέλλω, κέλομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ep. impf.<\/i> κέλευον <i>Il.<\/i> 23.767; <i>fut.<\/i> κελεύσσω, <i>Ep. inf.<\/i> -σέμεναι <i>Od.<\/i> 4.274; <i>aor.<\/i> ἐκέλευσα, Ep. κέλ- <i>Il.<\/i> 20.4; <i>pf.<\/i> κεκέλευκα Lys. 1.34, Luc. <i>Demon.<\/i> 44; — <i>Med., aor.<\/i> ἐκελευσάμην Hp. <i>Nat. Puer.<\/i> 13; more freq. in compds. δια, ἐπι-, παρα-κελεύομαι; — <i>Pass., fut.<\/i> -ευσθήσομαι D.C. 68.9; <i>aor.<\/i> ἐκελεύσθην Hdt. 7.9. αʹ, S. <i>OC<\/i> 738, Th. 7.70; <i>pf.<\/i> κεκέλευσμαι X. <i>Cyr.<\/i> 8.3.14, Luc. <i>Sacr.<\/i> 11; <i>plpf.<\/i> ἐκεκέλευστο D.C. 78.4 (ἐκελεύθην <font color='brown'>v.l.<\/font> in Hdt. 7.9. αʹ, and κεκέλευμαι IG2². 1121.13 (iv AD), <font color='brown'>v.l.<\/font> in App. <i>BC<\/i> 5.141 are later forms). (A lengthd. form of κέλομαι):<br\/>prop.<br\/><b>urge, drive on<\/b>, [ἵππους] ὁ γέρων ἐφέπων μάστιγι κέλευε… κατὰ ἄστυ <i>Il.<\/i> 24.326; hence, <b>exhort, bid<\/b>, c. acc. pers. et inf., <b>order<\/b> one to do, σ’ ἔγωγε… κελεύω ἐς πληθὺν ἰέναι 17.30, cf. 2.11, al., Hdt. 1.8, 24, etc. ; ἐκέλευσε τὸν παῖδα περιμεῖναί ἑκελεῦσαι he <b>bade<\/b> the lad <b>bid<\/b> us to wait for him, Pl. <i>R.<\/i> 327b; ὁ νόμος τὸν ἐπιβουλεύσαντα κελεύει φονέα εἶναι, i.e.<br\/><b>bids that<\/b> he be held guilty, Antipho 4.2.5; ὁ τὸν νόμον κελεύων ἄρχειν δοκεῖ κελεύειν ἄρχειν τὸν θεὸν καὶ τὸν νοῦν Arist. <i>Pol.<\/i> 1287a29; ἐς τὴν Μίλητον ἔπεμπον κελεύοντες σφίσι τὸν Ἀστύοχον βοηθεῖν Th. 8.38; <b>request<\/b>, Lys. 16.16; opp. ἐπιτάττειν, IG1². 76.33. c. acc. pers. et rei, σφῶϊ μὲν οὔ τι κελεύω <i>Il.<\/i> 4.286; τά με θυμὸς… κελεύει (sc. εἰπεῖν) 7.68, etc. ; with <i>inf.<\/i> subjoined, τί με ταῦτα κελεύεις… μάχεσθαι ; 20.87. c. acc. pers. only, εἰ μὴ θυμός με κελεύοι (sc. φείδεσθαι) <i>Od.<\/i> 9.278; ὥς με κελεύεις (sc. μυθεῖσθαι) 11.507; in Prose, ἐκέλευσε τοὺς ἕνδεκα ἐπὶ τὸν Θηραμένην <b>ordered<\/b> them [to go] against him, <b>ordered<\/b> them to seize him, X. <i>HG<\/i> 2.3.54; κ. τινὰς ἐπὶ τὰ ὅπλα <i>ib.<\/i> 20; — Pass., <b>receive orders<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1253b34. c. acc. rei only, ὃ μὴ κελεύσαι Ζεύς (Herm. for -σει) A. <i>Eu.<\/i> 618; ὁ νόμος τὰ μὲν κελεύων τὰ δ’ ἀπαγορεύων Arist. <i>EN<\/i> 1129b24; — Pass., τὸ κελευόμενον <b>commands, orders<\/b>, Hdt. 7.16, Antipho Soph. 61, X. <i>Cyr.<\/i> 4.1.3; pl., Pl. <i>R.<\/i> 340a. c. dat. pers. folld. by <i>inf.<\/i>, <b>urge<\/b> or <b>order<\/b> one to do, κηρύκεσσι… κέλευσε κηρύσσειν. <i>Il.<\/i> 2.50, <i>Od.<\/i> 2.6, etc. ; ἀλλήλοισι κέλευον ἅπτεσθαι νηῶν. <i>Il.<\/i> 2.151; ἑτάροισι… ἐκέλευσα ἐμβαλέειν <i>Od.<\/i> 9.488; in later Prose, D.S. 19.17, Ceb. 32.4 codd., Luc. <i>DMort.<\/i> 1.1, Phalar. Ep. 121.1, etc. rarely c. dat. pers. et acc. rei, τί δ’ ἐστὶν ὃ κελεύεις ἐμοί ; Men. <i>Pk.<\/i> 224, cf. Ael. <i>NA<\/i> 9.1. c. dat. pers. only, ἵπποισι καὶ Αὐτομέδοντι κελεύσας <i>Il.<\/i> 16.684; cf. infr. ΙΙΙ. abs., freq. in Hom., ὡς σὺ κελεύεις <i>Il.<\/i> 23.96, al. ; λέξω, κελεύεις γάρ A. <i>Ch.<\/i> 107; κελεύων, opp. αὐτοχειρίῃ, Democr. 260; κελευούσης τῆς Πυθίης Hdt. 6.36; κελεύοντος καὶ δεομένου Lys. 5.1. c. inf. only, σιγᾶν κελεύω I <b>order<\/b> silence, S. <i>Ph.<\/i> 865; οὐκ ἂν κελεύσαιμ’ εὐσεβεῖν Id. <i>Ant.<\/i> 731; <b>recommend, propose<\/b>, Lys. 12.25, D. 4.21, etc. ; opp. οὐκ ἐάω, Hdt. 6.109, X. <i>Ath.<\/i> 2.18. of inferiors, <b>urge, entreat<\/b>, <i>Il.<\/i> 24.599, <i>Od.<\/i> 10.17, Hdt. 1.116. of the boatswain, <b>give time<\/b> to rowers, c. dat., Pl. <i>R.<\/i> 396b; abs., Ath. 12.535d.<br\/><b>sing a chanty<\/b>, S.E. <i>M.<\/i> 6.24."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "aor. pass. ἐκελεύσθην, bei Dion.Hal. 1.84 ἐκελεύθην, eigtl. (vgl. κέλλω) <i>in Bewegung setzen, antreiben<\/i>, μάστιγι κελεύειν, <i>Il<\/i>. 23.642 ; gew. <i>auffordern wozu<\/i> ; bei Hom. meist von Höheren u. Mächtigern, <i>gebieten, befehlen<\/i> (vgl. κέλομαι); θωρῆξαι ἑκέλευε Ἀχαιούς <i>Il<\/i>. 2.11, καὶ ἐπιτέλλομαι 19.192 ; aber auch von Gleichstehenden, Freunden, <i>auffordern, raten<\/i>, selten von Niedrigerstehenden, <i>wünschen, flehen, Od<\/i>. 10.17, 345, <i>Il<\/i>. 24.599 ; – τινί, <i>Einem zurufen, ihn zu Etwas antreiben<\/i>, μάλα δὲ σπεύδοντι κέλευον <i>Il<\/i>. 23.767, Πάτροκλος δ' ἕπετο σφεδανὸν Δαναοῖσι κελεύων 16.372, öfter ; selten bei Sp., wie Plat. <i>Rep<\/i>. III.396a ; auch absolut, Ἀτρείδης δ' ἀν' ὅμιλον ἐφοίτα πολλὰ κελεύων <i>Il<\/i>. 5.529, vgl. 11.65 ; wie Aesch. λέξω, κελεύεις γάρ, <i>Ch<\/i>. 105, wo man aus dem Zusammenhang leicht ἐμὲ λέγειν ergänzen kann ; vgl. <i>Eum<\/i>. 170 ; auch τινί c. inf., αὐτὰρ ὁ κηρύκεσσι λιγυφθόγγοισι κέλευσεν κηρύσσειν <i>Il<\/i>. 2.50, τοὶ δ' ἀλλήλοισι κέλευον ἅπτεσθαι νηῶν <i>ib<\/i>. 151, vgl. 9.658, <i>Od<\/i>. 2.6, 9.488 ; einzeln bei Sp., wie DS. 19.17. Seltener mit dem bloßen accus. der Person, <i>Einen auffordern, antreiben, befehligen, Od<\/i>. 9.278, 11.507, wie Soph. <i>Phil<\/i>. 1181 βᾶθί νυν ὥς σε κελεύομεν ; auch τινά τι, <i>Einen zu Etwas aufmuntern<\/i>, τί με ταῦτα καὶ οὐκ ἐθέλοντα κελεύεις ἀντία Πηλείωνος μάχεσθαι <i>Il<\/i>. 20.87, vgl. <i>Od<\/i>. 7.183 ; acc. cum inf., κελεύω σὲ εἰς πληθὺν ἰέναι, <i>ich ermahne<\/i> dich, unter die Menge zu gehen, <i>Il<\/i>. 17.30, vgl. 11.781, 14.62 ; dies ist nach Hom. die gew. Konstruktion ; Pind. <i>Ol<\/i>. 7.64, <i>N<\/i>. 4.80 ; πῶς με κελεύεις κακότητ' ἀσκεῖν Aesch. <i>Prom<\/i>. 1068 ; <i>Eum<\/i>. 644, 684 ; τοῦτον κελεύω πάντα σημαίνειν ἐμοί Soph. <i>O.R<\/i>. 226 ; u. so folgde Dichter u. in Prosa, wobei der accus. oft aus dem Zusammenhang zu ergänzen ist ; sowohl inf. praes. als aor.; Her. 1.8 ; κελεύει ὑμᾶς περιμεῖναι Plat. <i>Rep<\/i>. I.327b. Auch pass., τὰ κελευόμενα ποιεῖν <i>ib<\/i>. 340a, κελευόμενοι τὴν αὑτῶν εὐχὴν εἰπεῖν <i>Legg<\/i>. IV.709d, κελεύομαι ὑπὸ τοῦ θεοῦ Xen. <i>Oec<\/i>. 17.2 ; Thuc. 1.145 u. Sp. – Auch von den Rednern, die <i>ein Gesetz vorschlagen<\/i>, Dem. u. A.<br\/>Bei Ath. XII.535d, wie S.Emp. <i>adv.mus<\/i>. 24, ist es = <i>den Takt zum Rudern angeben<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κελεύω <\/b><br\/> [in LXX: I Est.9:53, Tob.8:18, al., and freq. in 1-4Mac ;] <br\/><b>to urge on, bid by word of mouth, order, command <\/b>(mostly of one in authority): with accusative and inf. aor., Mat.14:19, 28 18:25 27:64, Luk.18:40, Act.4:15 5:34 8:38 22:30 23:10 25:6, 17; with ellipse of accusative, Mat.8:18 14:9 27:58, Act.12:19 21:33; with accusative and inf. Pres., Act.21:34 22:24 23:3, 35 25:21 27:43; with ellipse of accusative, Act.16:22; ptcp. aor., Act.25:23.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: see: ἐντέλλω <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}