{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B5%CE%B9%CE%BC%CE%B7%CC%81%CE%BB%CE%B9%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 06:46:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κειμήλιον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κειμήλιον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ) :<br\/>      1<\/b> bien, possession, <i>joint à<\/i> πρόϐασις, OD. <i>2, 75 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. objet que l’on conserve (en souvenir de qqe ch.) IL. <i>23, 618, etc. ;<\/i> OD. <i>1, 312, etc. ;<\/i> HPC. <i>2, 30 ;<\/i> EUR. <i>Her. 591 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 913<\/i> a, <i>etc. ; en parl. d’une personne,<\/i> EUR. <i>Rhes. 654<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>neutre de<\/i> κειμήλιος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, (&lt; κεῖμαι) <b>anything stored up as valuable, treasure, heirloom<\/b>, τῆ νῦν, καὶ σοὶ τοῦτο, γέρον, κ. ἔστω <i>Il.<\/i> 23.618, cf. Xenoph. 2.9, etc. ; δῶρον… ὅ τοι κ. ἔσται <i>Od.<\/i> 1.312; ἐν ἀφνειοῦ πατρὸς κ. κεῖται, χαλκός τε χρυσός τε πολύκμητός τε σίδηρος <i>Il.<\/i> 6.47; opp. live chattels (&lt; πρόβασις), <i>Od.<\/i> 2.75 (pl.), S. <i>El.<\/i> 438, E. <i>Heracl.<\/i> 591; of a person, Id. <i>Rh.<\/i> 654; of a fish, κ. Ἀμφιτρίτης Theoc. 21.55; <i>metaph<\/i>, κ. ἐσθλά. of γνῶμαι, E. <i>Fr.<\/i> 362.4; rare in Prose, Hdt. 3.41, Luc. <i>Prom. Es<\/i> 4, PGiss. 35.2 (iii AD); <i>metaph<\/i>, φίλος ἀνυπόστατον κ. Secund. <i>Sent.<\/i> 11; in bad sense, κακὸν κ. Hp. <i>Lex<\/i> 4.<br\/><b>relic<\/b>, ἅγια κ. τῆς ἐκκλησίας PGrenf. 2.111.1 (v\/vi AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό (κεῖμαι), <i>ein kostbares Besitztum<\/i>, das im Hause als ein Andenken an den Geber aufbewahrt wird, <i>Schatz, Kleinod<\/i> ; Hom. bes. von kostbaren Metallarbeiten, z.B. <i>Il<\/i>. 6.47 χαλκός τε χρυσός τε πολύκμητός τε σίδηρος ; <i>Od<\/i>. 4.613 ; δῶρον, ὅ τοι κειμήλιον ἔσται ἐξ ἐμεῦ, <i>ein Geschenk, das dir ein wertvolles Andenken von mir sein soll<\/i>, 1.312 ; <i>Il<\/i>. 23.618 καὶ σοὶ τοῦτο κειμήλιον ἔστω Πατρόκλοιο τάφου μνῆμ' ἔμμεναι ; <font color='brown'>im Ggstz zu den Herden<\/font>, ἐσθέμεναι κειμήλιά τε πρόβασίν τε <i>Od<\/i>. 2.74 ; κειμήλι' αὐτῇ ταῦτα σῳζέσθω Soph. <i>El<\/i>. 430 ; ἐμοὶ μέγιστον. ἐν βίῳ κειμήλιον κρίνας σε, <i>das größte Kleinod<\/i>, Eur. <i>Rhes<\/i>. 654 ; in Prosa, ὅν (θησαυρόν) τις αὑτῷ τε καὶ τοῖς αὑτοῦ κειμήλιον ἔθετο Plat. <i>Legg<\/i>. XI.913 al Sp., wie Luc. <i>Prom<\/i>. 4. Eigentl. neutr. von κειμήλιος."
                }
            ]
        }
    ]
}