{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B5%CC%81%CF%81%CE%B1%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 21:42:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κέρας",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κέρας",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>(τὸ)<\/b> corne, <i>càd. :<\/i><br\/><b>A<\/b> corne d’animal (bœuf, taureau, cerf, <i>etc<\/i>.) IL. <i>17, 521 ;<\/i> OD. <i>3, 439, etc. ; fig. comme signe de force,<\/i> SPT. <i>Ezech. 41, 22 ;<\/i> DIOGÉN. <i>7, 89 ; ou de fixité,<\/i> OD. <i>19, 211 ; p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> dent d’éléphant, PAUS. <i>5, 11 et 12 ;<\/i> OPP. <i>C. 2, 495 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> bras d’un fleuve, HÉS. <i>Th. 787, etc. ;<\/i> THC. <i>1, 110 ; p. ext<\/i>. fleuve (qui est comme un des bras de l’Océan) A.RH. <i>4, 282 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> aile d’une armée, HDT. <i>9, 102, etc. ; ou<\/i> d’une flotte, ESCHL. <i>Pers. 399 ;<\/i> δεξιὸν κέρας, HDT. <i>5, 111 ;<\/i> EUR. <i>Suppl. 658,<\/i> aile droite ; λαιὸν κ. EUR. <i>Suppl. 704,<\/i> aile gauche ; <i>particul<\/i>. division correspondant à une διφαλαγγαρχία (8 192 hommes) EL. TACT. ; ἐπὶ κέρας, HDT. <i>6, 12, 14, ou<\/i> ἐπὶ κέρως, THC. <i>2, 90, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 6, 3, 34 ;<\/i> εἰς κέρας, XÉN. <i>Hipp. 4, 3 ;<\/i> κατὰ κέρας, XÉN. <i>Cyr. 1, 6, 43,<\/i> en colonne (<i>lat<\/i>. agmine longo) <i>p. opp. à<\/i> ἐπὶ φάλαγγος ; <i>ou<\/i> en flanc, aux ailes, <i>p. opp. à<\/i> ἐπὶ μετώπου, LUC. <i>H. conscr. 37 ;<\/i> κατὰ κέρας προσϐάλλειν, ἐπιπίπτειν, συμπίπτειν, THC. <i>3, 78 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 6, 5, 16 ;<\/i> POL. <i>1, 40, 14 ; 2, 30, 9, etc<\/i>. attaquer de flanc ;<br\/><b>      4<\/b> antenne <i>ou<\/i> vergue d’un navire, LUC. <i>Am. 6 ;<\/i> ANTH. <i>5, 204 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> <i>c<\/i>. πόσθη, ARCHIL. (EUST. <i>p. 851, 53<\/i>) ; ANTH. <i>12, 95 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> κέρατα ποιεῖν τινι, ARTÉM. <i>2, 11,<\/i> faire les cornes à (un mari), <i>pour<\/i> tromper (un mari, <i>etc<\/i>.) ;<br\/><b>      7<\/b> pic d’une montagne, XÉN. <i>An. 5, 6, 7 ;<\/i> LYC. <i>534 ;<\/i> PHILSTR. <i>p. 69 ;<\/i><br\/><b>      8<\/b> bec d’une plume à écrire, ANTH. <i>6, 227 ;<\/i><br\/><b>      9<\/b> argument cornu, <i>sophisme,<\/i> LUC. <i>D. mort. 1, 2 ;<\/i> SEXT. <i>p. 122 ;<\/i><br\/><b>B<\/b> matière cornée :<br\/><b>   I<\/b> corne au sabot des animaux, LGS <i>2, 28 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>matière employée dans les arts ou l’industrie :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>portes de corne par où sortent les songes,<\/i> OD. <i>19, 563 ;<\/i> PLAT. <i>Charm. 173<\/i> a ;<br\/><b>      2<\/b> arc, IL. <i>11, 385 ;<\/i> OD. <i>21, 395 ;<\/i> CALL. <i>Ep. 39 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 25, 206 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> vase à boire, ESCHL. <i>fr. 170 ;<\/i> XÉN. <i>An. 7, 3, 32, etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> corne, trompe, XÉN. <i>An. 2, 2, 4 ; particul<\/i>. la flûte phrygienne, <i>à cause de sa forme, ou parce que son extrémité était de corne,<\/i> LUC. <i>D. deor. 12, 1 ;<\/i> ATH. <i>184<\/i> a ;<br\/><b>      5<\/b> montant d’une lyre, SOPH. <i>fr. 232 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> morceau de corne au bout d’une ligne à pêcher, IL. <i>24, 81 ;<\/i> OD. <i>12, 253<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Se décline sel. 3 thèmes :<\/i><br\/><b>      1<\/b> κερατ- <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> (<i>v. ci-dessous<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> <i>le th. épq<\/i>. κερα- <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> IL. <i>11, 385, etc. avec son équivalent ion<\/i>. κερε-, HDT. <i>4, 29 et 183 ; 5, 111 ; 9, 102, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>le th. att. également<\/i> κερα- <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, <i>mais dont l’<\/i>α <i>peut se contracter avec la voyelle de la désinence ; d’où la déclin. suiv. : Sg. gén<\/i>. κέρατος <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, κέραος <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> (<i>ion<\/i>. κέρεος, <i>etc<\/i>.), κέρως ; <i>dat<\/i>. κέρατι <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, κέραϊ <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, κέρᾳ <font color='purple'>[ᾱ]<\/font>, IL. <i>11, 385 ;<\/i> THC. <i>2, 90 ; 7, 6. Pl. nom<\/i>. κέρατα <font color='purple'>[ρᾰ]<\/font>, κέραα <font color='purple'>[ρᾰ]<\/font>, κέρα <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> ; <i>gén<\/i>. κεράτων <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, κεράων <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, κερῶν ; <i>dat<\/i>. κέρασι <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, <i>épq<\/i>. κεράεσσι <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, IL. <i>13, 705, etc. Duel nom.-acc<\/i>. κέρατε <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, κέραε <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, κέρα <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> ; <i>gén.-dat<\/i>. κεράτοιν <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, κεράοιν <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>, κερῷν. <i>On trouve, en outre, chez les poètes postér., un th. allongé<\/i> κεραατ- <font color='purple'>[ᾱᾰ]<\/font>, <i>au gén. sg<\/i>. κεράατος <font color='purple'>[ᾱᾰ]<\/font> ARAT. <i>174, et au pl. nom.-acc<\/i>. κεράατα <font color='purple'>[ρᾱᾰ]<\/font> NIC. <i>Th. 291 ; dat<\/i>. κεράασι, A.RH. <i>4, 978 ; ttef. les Attiques emploient non seulement les formes contractes, mais souvent aussi les formes complètes :<\/i> κέρατος <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> XÉN. <i>Cyr. 8, 5, 15 ;<\/i> κέρατι <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> XÉN. <i>An. 2, 2, 4 ;<\/i> LUC. <i>D. deor. 12, 1 ;<\/i> κέρατα <font color='purple'>[ρᾰ]<\/font> ESCHL. <i>fr. 170 ;<\/i> XÉN. <i>An. 5, 6, 7, etc. ;<\/i> κεράτων <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> SOPH. <i>Tr. 519 ;<\/i> PLAT. <i>Charm. 173<\/i> a ; κέρατε <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> EUR. <i>Bacch. 919. Dans les inscr. att. au 5<sup>e<\/sup> et au 4<sup>e<\/sup> siècle av. J.C. seul. les formes avec<\/i> τ : κέρατα, CIA. <i>2, 728, b, 4 (pas av. 312 av. J.C.)<\/i> ; κέρατε, CIA. <i>4, 185, b, 46 (410 av. J.C.) ; un ex. de<\/i> κέρα, CIA. <i>2, 835, c-I, 2 (320\/317 av. J.C.) mais qui paraît une abréviat. d’écriture ; dans ces textes, κέρας au sens de<\/i> « corne », <i>non de<\/i> « aile d’armée » ; <i>v. Meisterh. p. 112, 4<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *ḱerh₂-s-, corne, tête ; <i>cf<\/i>. κάρα, κάρηνον.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Ep. gen.<\/i> κέραος, <i>Att. contr.<\/i> κέρως ; Ep. dat. κέραϊ (elided) or κέραι or κέρᾳ <i>Il.<\/i> 11.385, cf. Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.75, κέρᾳ also in Th. 2.90, 7.6; nom. pl. κέρα (v. infr.), gen. κεράων, κερῶν, dat. κέρασι, Ep. κεράεσσι ; — <i>Att.<\/i> Inscrr. have dual [κέρ]ατε IG1². 301.109; pl. κέρατα <i>ib.<\/i> 237.59; later Ep. κεράατα (˘ - ˘ ˘) Nic. <i>Th.<\/i> 291, κεράατος (˘ - ˘ ˘) Arat. 174, Q.S. 6.225; — Hdt. has gen. κέρεος 6.111, dat. κέρεϊ 9.102; pl. κέρεα 2.38, κερέων <i>ib.<\/i> 132; but Hp. has gen. sg. κέρως, pl. κέρατα, <i>Aër.<\/i> 18. [In nom. and acc. κέρας, α always; in the obl. cases α in Ep., as κέρασιν <i>Od.<\/i> 3.384 (in <i>contr.<\/i> dat. κέρᾳ, nom. pl. κέρα (cf. <i>Batr.<\/i> 165), a is shortd. before a vowel, <i>Il.<\/i> 11.385, <i>Od.<\/i> 19.211); but α in Trag. and Com., κέρατος Hermipp. 43, κέρατα E. <i>Ba.<\/i> 921, κεράτων [α] prob. in S. <i>Tr.<\/i> 519 (lyr.), κέρασι A. <i>Fr.<\/i> 185. In later Ep. the quantity varies.] (κέρας is prob. related to κάρα ; cf. κεραός.)<br\/><b>the horn of an animal<\/b>, in Hom. mostly of oxen, <i>Il.<\/i> 17.521, etc. ; ταῦροι… εἰς κέρας θυμούμενοι E. <i>Ba.<\/i> 743; ὀφθαλμοὶ δ’ ὡς εἰ κέρα ἕστασαν his eyes stood fixed and stiff like <b>horns<\/b>, <i>Od.<\/i> 19.211; as a symbol of strength, LXX Ps. 17 (18).3, Diogenian. 7.89, cf. Arist. <i>PA<\/i> 662a1; of elephants’ <b>tusks<\/b>, Aret. <i>SD<\/i> 2.13, Opp. <i>C.<\/i> 2.494.<br\/><b>antennae<\/b> of crustaceans, Arist. <i>HA<\/i> 526a31, 590b27; of the silkworm΄s <b>grub<\/b>, <i>ib.<\/i> 551b10.<br\/><b>horn<\/b>, as a material, αἱ μὲν γὰρ [πύλαι] κεράεσσι τετεύχαται <i>Od.<\/i> 19.563; <b>the horn<\/b> of animals’ hoofs, Longus 2.28.<br\/><b>anything made of horn, bow<\/b>, τόξον ἐνώμα… πειρώμενος… μὴ κέρα ἶπες ἔδοιεν <i>Od.<\/i> 21.395, cf. Theoc. 25.206, Call. <i>Epigr.<\/i> 38, <i>AP<\/i> 6.75 (Paul. Sil.); for <i>Il.<\/i> 11.385 v. infr. <font color='brown'>v.l.<\/font> of musical instruments, <b>horn for blowing<\/b>, σημῆναι τῷ κέρατι X. <i>An.<\/i> 2.2.4, cf. Arist. <i>Aud.<\/i> 802a17; also, <b>the Phrygian flute<\/b>, because it was tipped with horn (cf. Poll. 4.74), αὐλεῖν τῷ κ. Luc. <i>DDeor.<\/i> 12.1; καὶ κέρατι μὲν αὐλεῖν Τυρρηνοὶ νομίζουσι Poll. 4.76, cf. Ath. 4.184a.<br\/><b>drinking-horn<\/b>, ἐκ τοῦ κέρατος αὖ μοι δὸς πιεῖν Hermipp. 43, cf. X. <i>An.<\/i> 7.2.23, OGI 214.43 (Didyma, iii BC); ἐξ ἀργυρέων κ. πίνειν Pi. <i>Fr.<\/i> 166, cf. IG1². 280.77; ἀργυρηλάτοις κέρασι χρυσᾶ στόμια προσβεβλημένοις A. <i>Fr.<\/i> 185; ἐκπιόντι χρύσεον κ. S. <i>Fr.<\/i> 483; for measuring liquids, Gal. 13.435. Ἀμαλθείας κ.<br\/><b>cornucopiae<\/b>, v. Ἀμάλθεια. βοὸς κ. prob. a <b>horn guard<\/b> or <b>cover<\/b> attached to a fishing-line, <i>Il.<\/i> 24.81, cf. Sch. ; ἐς πόντον προΐησι βοὸς κέρας <i>Od.<\/i> 12.253; ψάμμῳ κ. αἰὲν ἐρείδων <i>AP<\/i> 6.230 (Maec.), cf. Aristarch. ap. Apollon.Soph. <i>Lex.<\/i> s.v. κέρᾳ ἀγλαέ, Arist. ap. Plu. 2.977a (also expld. as a <b>fishing-line of ox-hair<\/b> (cf. infr. v. l), ap. Plu. 2.976f, cf. Poll. 2.31; perh. an artificial <b>bait<\/b>).<br\/><b>clyster-pipe<\/b>, Orib. 8.32 7. in pl., <b>horn points<\/b> with which the writing-reed was tipped, <i>AP<\/i> 6.227 (Crin.). of objects shaped like horns, a mode of dressing the hair, κέρᾳ ἀγλαέ <i>Il.<\/i> 11.385 (unless the meaning be <b>bow<\/b>), cf. Aristarch. ad loc., Herodorus and Apion ap. Eust. ad loc. ; hence κέρας is expld. as = θρίξ or κόμη, Apollon.Soph. <i>Lex.<\/i>, Hdn. <i>Gr.<\/i> ap. Eust. <i>l.c.<\/i>, Poll. 2.31, Hsch. ; cf. iv. l, and v. κεροπλάστης.<br\/><b>arm<\/b> or <b>branch<\/b> of a river, Ὠκεανοῖο κ. Hes. <i>Th.<\/i> 789; Νείλου Pi. <i>Fr.<\/i> 201; τὸ Μενδήσιον κέρας Th. 1.110; ἐν Ἰνδοῖς ἐν τῷ Κέρατι καλουμένῳ Arist. <i>Mir.<\/i> 835b5, cf. <i>Mu.<\/i> 393b5; τὸ κ. τὸ Βυζαντίων the ΄Golden <b>Horn΄<\/b>, Str. 7.6.2, cf. Plb. 4.43.7, <i>Sch. A.R.<\/i> 4.282; Ἑσπέρου Κ., name of a <b>bay<\/b>, Hanno <i>Peripl.<\/i> 14, cf. Philostr. <i>VS<\/i> 1.21.2.<br\/><b>wing<\/b> of an army, Hdt. 9.26, etc. ; or fleet, Id. 6.8, Th. 2.90, etc. ; κ. δεξιόν, λαιόν, A. <i>Pers.<\/i> 399, E. <i>Supp.<\/i> 704; τὸ εὐώνυμον κ. ἀναπτύσσειν X. <i>An.<\/i> 1.10.9. κατὰ κέρας προσβάλλειν, ἐπιπεσεῖν, to attack in <b>flank<\/b>, Th. 3.78, X. <i>HG<\/i> 6.5.16, etc. ; κατὰ κ. προσιέναι, ἕπεσθαι, Id. <i>Cyr.<\/i> 7.1.8 and 28; κατὰ κ. συμπεσών Plb. 1.40.14; πρὸς κ. μάχεσθαι X. <i>Cyr.<\/i> 7.1.22. ἐπὶ κέρας ἀνάγειν τὰς νέας to lead a fleet in <b>column<\/b>, Hdt. 6.12, cf. 14; κατὰ μίαν ἐπὶ κέρως παραπλεῖν Th. 2.90, cf. 6.32, X. <i>Cyr.<\/i> 6.3.34, Eub. 67.4; of armies, κατὰ κέρας, opp. ἐπὶ φάλαγγος, X. <i>Cyr.<\/i> 1.6.43, cf. An. 4.6.6, <i>HG<\/i> 7.4.23; εἰς κ. Id. <i>Eq. Mag.<\/i> 4.3; ἐκ κέρατος εἰς φάλαγγα καταστῆσαι Id. <i>Cyr.<\/i> 8.5.15; οὐκ ἐλᾶτε πρὸς τὸ δεξιὸν κ. ; Ar. <i>Eq.<\/i> 243.<br\/><b>corps of 8192 men<\/b>, = διφαλαγγαρχία, Ascl.Tact. 2.6, Arr. <i>Tact.<\/i> 10.7. = μεραρχία, Ascl.Tact. 2.10.<br\/><b>contingent of thirty-two chariots<\/b>, <i>ib.<\/i> 8, Ael. <i>Tact.<\/i> 22.2.<br\/><b>sailyard<\/b>, = κεραία, <i>AP<\/i> 5.203 (Mel.), OGI 674.30 (Egypt, i AD), Luc. <i>Am.<\/i> 6, POxy. 2136.6 (iii AD).<br\/><b>mountainpeak<\/b>, <font color='brown'>v.l.<\/font> in <i>h.Hom.<\/i> 1.8; <b>spur<\/b>, τὸ κ. τοῦ ὄρους X. <i>An.<\/i> 5.6.7, cf. Lyc. 534; in pl., <b>extremities<\/b> of the earth, γῆς Philostr. <i>VA<\/i> 2.18 (pl.). in Anatomy, <b>extremities<\/b> of the uterus, Hp. <i>Superf.<\/i> 1, Gal. 7.266; of the diaphragm, Sor. 1.57. ἁπαλὸν κ., = πόσθη, Archil. 171, cf. Neophro (?) in PLit. Lond. 77 <i>Fr.<\/i> 2.19, E. <i>Fr.<\/i> 278, <i>AP<\/i> 12.95.6 (Mel.). of the πήχεις of the lyre, χρυσόδετον κ. S. <i>Fr.<\/i> 244 (lyr.) (rather than the <b>bridge<\/b>, because made of <b>horn<\/b>, Ael. Dion. <i>Fr.<\/i> 133, Poll. 4.62). κέρατα ποιεῖν τινι to give him <b>horns<\/b>, cuckold him, <b><i>prov.<\/i><\/b> in Artem. 2.11; cf. κερασφόρος ΙΙ. = κερατίνης, Luc. <i>DMort.<\/i> 1.2. = σταφυλῖνος ἄγριος, Dsc. 3.52; = οἰνάνθη, <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Ps.-Dsc. 3.120."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "gen. κέρατος, ep. κέραος, ion. κέρεος, att. κέρως, Thuc. 2.90, usw., dat. κέρατι, κέραϊ, κέρᾳ, so <i>Il<\/i>. 11.385 ; plur. κέρατα, <i>B.A<\/i>. 104, gew. κέρᾱ, z.B. Hosch. 2.87 ; gen. κεράτων, κεράων, κερῶν, dat. κέρασι, ep. κεράεσσι ; [in den dreisilbigen casus ist α lang bei Tragg. u. sp.D., die sogar nach Analogie von κράατα κεράατα sagen, Nic. <i>Th<\/i>. 291, u. κεράατος, Arat. 174 ; bei Hom. aber ist α stets kurz ; vgl. <font color='green'>Hermann<\/font> Soph. <i>Trach<\/i>. 516 <font color='green'>Mehlhorn<\/font> Anacr. p. 102]; – das Horn;<br\/><b>1)<\/b> <i>Horn, Geweih<\/i>, gew. von Rindern ; κόψας ἐξόπιθεν κεράων βοός <i>Il<\/i>. 17.521 ; βοῦν δ' ἀγέτην κεράων <i>Od<\/i>. 3.439, öfter ; ὀφθαλμοὶ δ' ὡσεὶ κέρα ἕστασαν, fest u. starr wie Hörner, <i>Od<\/i>. 19.211 ; ταυρείων κεράτων Soph. <i>Trach<\/i>. 516 ; ταῦρος εἰς κέρας θυμούμενος Eur. <i>Bacch<\/i>. 742 ; κέρᾱτε 919 ; κέρεα, κερέων, Her. 4.29, 183 ; κόλοβον κεράτων Plat. <i>Polit<\/i>. 265d ; κυρίττοντες ἀλλήλους σιδηροῖς κέρασι <i>Rep<\/i>. IX.586b. – Auch <i>das Horn am Hufe der Tiere<\/i>, Long. 2.28.<br\/><b>2)<\/b> <i>das Horn als Material zu künstlicher Verarbeitung<\/i> ; αἱ μὲν γὰρ (ύλαι) κεράεσσι τετεύχαται <i>Od<\/i>. 19.563, worauf Plat. <i>Charmid<\/i>. 173a mit ὄναρ διὰ κεράτων anspielt ; u. so <i>Alles aus Horn Gemachte<\/i>,<br\/>   <b>a)<\/b> <i>der Bogen<\/i> ; κέρᾳ ἀγλαέ, durch den Bogen berühmt, <i>Il<\/i>. 11.385, wiewohl einige alte Erkl. es hier für Haar erkl., vgl. Apoll. <i>Lex. Hom<\/i>. u. Schol.; μὴ κέρα ἶπες ἔδοιεν <i>Od<\/i>. 21.395 ; Theocr. 25.216 u. a.Sp.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>das Horn an der Angelschnur<\/i>, welches den Fisch verhindert, die Angelschnur zu durchbeißen ; ἐς πόντον προΐησι βοὸς κέρας <i>Od<\/i>. 12.253, vgl. <i>Il<\/i>. 24.81 ; Qu.Maec. 5 (VI.230). Einige Alte wollten es in dieser Vbdg auf Ochsenhaare deuten, was Plut. <i>sol.anim<\/i>. 24 widerlegt.<br\/>   <b>c)<\/b> <i>Steg an der Lyra<\/i>, Soph. frg. 232 ; vgl. Poll. 4.62.<br\/>   <b>d)<\/b> <i>Trinkhorn<\/i>, wozu man ursprünglich die Hörner des Ochsen nahm, später auch von Metall, Ath. XI.7.476b ; κατὰ τὸν Θρᾴκιον νόμον κέρατα οἴνου προὔπινον Xen. <i>An<\/i>. 7.2.23 ; ἐξ ἀργυρέων κεράτων πίνειν Pind. frg. 147 ; ἀργυρήλατα Aesch. frg. 170 ; Soph. frg. 429 u. A. bei Ath. a.a.O.<br\/><b>3)<\/b> <i>Horn als musikalisches Instrument<\/i> ; ἐπειδὰν σημήνῃ τῷ κέρατι Xen. <i>An<\/i>. 2.2.4 ; Τυρρηνῶν δ' ἐστὶν εὕρημα κέρατά τε καὶ σάλπιγγες Ath. IV.184a ; αὐλεῖ τῷ κέρατι Luc. <i>D.D<\/i>. 12.1.<br\/><b>4)<\/b> <i>der Arm eines Stromes<\/i> ; κέρας Ὠκεανοῦ Hes. <i>Th<\/i>. 789 ; Νείλου Pind. frg. 215 ; μενδήσιον Thuc. 1.110.<br\/><b>5)<\/b> <i>der Flügel eines Heeres, einer Flotte<\/i> ; Aesch. <i>Pers<\/i>. 391 ; δεξιόν, λαιόν, Eur. <i>Suppl<\/i>. 658, 704. Sehr gewöhnlich bei Her., τοῦ δεξιοῦ κέρεος ἡγέετο 5.111 ; Thuc. u. folgde Geschichtschreiber ; τὸ κέρας ἀναπτύσσειν Xen. <i>An<\/i>. 1.10.9 ; κατὰ κέρας συμπίπτειν, προσβάλλειν τοῖς πολεμίοις, <i>in den Flanken<\/i> angreifen, Thuc. 3.78 Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.1.26 Pol. 1.40.14, 2.30.9 u. öfter ; – ἐπὶ κέρας ἀνάγειν τὰς νῆας, <i>in langer Reihe<\/i>, so daß ein Schiff dem andern folgt, Her. 6.12 ; κατὰ κέρας ἄγων Xen. <i>An<\/i>. 4.6.6, wie κατὰ κέρας ἅτε καθ' ὁδὸν πορευόμενοι <i>Hell<\/i>. 7.4.22, wo vorhergeht εἰς δύο ἄγων ; u. so ist auch wohl Thuc. 2.90 κατὰ μίαν ἐπὶ κέρως παραπλέοντες zu nehmen ; so auch 6.32 ; ἐκ κέρατος εἰς φάλαγγα καταστῆσαι, aus der cotonnenförmigen Marschordnung in die gedrängte Phalanx aufmarschieren lassen, Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.5.8, vgl. 2.4.29, <i>An<\/i>. 6.3.5. – Aber ἐπὶ κέρως = <i>auf der Flanke<\/i>, <font color='brown'>Ggstz ἐπὶ μετώπου<\/font>, Luc. <i>hist.conscr<\/i>. 37.<br\/><b>6)<\/b> τοῦ ὄρους, <i>Bergspitze<\/i>, Xen. <i>An<\/i>. 5.6.7 u. Sp.; von andern Hervorragungen, <i>Spitzen, Enden<\/i>, κάλαμον (Schreibrohr) εὖ μὲν ἐϋσχίστοισι διάγλυπτον κεράεσσιν Crinag. 4 (VI.227).<br\/><b>7)<\/b> = κεραία, <i>Segelstange, Rah ; Att. Seew<\/i>.; Luc. <i>Amor<\/i>. 6 ; Mel. 77 (V.204).<br\/><b>8)<\/b> = πόσθη ; Archil. bei Eust. 851.53 ; Mel. 5 (XII.95).<br\/><b>9)<\/b> κέρατα ποιεῖν τινι, <i>Einem Hörner aufsetzen, ihn zum Hahnrei machen<\/i>, Artemid. 2.11 ; vgl. κερατίας.<br\/><b>10)<\/b> <i>ein sophistischer Trugschluß<\/i> ; Luc. <i>D. mort<\/i>. 1.2 ; Sext.Emp. <i>Pyrrh<\/i>. 2.241."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κέρας<\/b>, -ατος<br\/> (pl. not irreg. as in Attic), τό, [in LXX chiefly for קָרַן ;] <br\/><b>a horn<\/b>: Rev.5:6 12:3 13:1, 11 17:3, 7 17:12, 16; of the projections at the corners of the altar (Exo.29:12, al.): Rev.9:13. Metaph., as symbol of strength, κ. σωτηρίας (cf. Psa.18:3, al.): Luk.1:69.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}