{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CF%85%CE%BB%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 09:04:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καταυλέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καταυλέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κατ·αυλέω-ῶ :<br\/>   I<\/b> <i>avec le gén. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> jouer de la flûte devant : τινος, PLAT. <i>Leg. 790<\/i> e, <i>etc<\/i>. devant qqn ;<br\/><b>      2<\/b> remplir des sons de la flûte, PLUT. <i>Ant. 56 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>avec l’acc. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> charmer par le son de la flûte : τινα, ALCIPHR. <i>2, 1,<\/i> qqn ; <i>au pass<\/i>. se récréer au son de la flûte, POSIDON. (ATH. <i>210<\/i> f) ; PLAT. <i>Rsp. 561<\/i> c ; DH. <i>2, 19 ;<\/i> EL. <i>V.H. 9, 8 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> célébrer aux sons de la flûte (un sacrifice, <i>etc.) acc<\/i>. ATH. <i>618<\/i> c ;<br\/><b>      3<\/b> étourdir <i>ou<\/i> effrayer par les accents de la flûte, <i>d’où en gén<\/i>. étourdir, frapper de crainte <i>ou<\/i> de stupeur, <i>acc<\/i>. EUR. <i>H.f. 871<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>charm by flute-playing<\/b>, τινος Pl. <i>Lg.<\/i> 790e, cf. <i>R.<\/i> 411a; τινα Alciphr. 2.1; <i>metaph<\/i>, σε… καταυλήσω φόβῳ I will <b>flute to<\/b> you on a ghastly flute, E. <i>HF<\/i> 871 (troch.); — Pass., of persons, μεθύων καὶ καταυλούμενος drinking wine <b>to the strains of the flute<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 561c; κ. πρὸς χελωνίδος ψόφον <b>to be played to on the flute<\/b> with lyre accompaniment, Posidon. 10 J., cf. Call. <i>Fr.<\/i> 10.3 P., Phld. <i>Mus.<\/i> p. 49 K. c. gen. loci, <b>make<\/b> a place <b>sound with flute-playing<\/b>, Thphr. <i>Fr.<\/i> 87; — Pass., <b>resound with flute-playing<\/b>, νῆσος κατηυλεῖτο Plu. <i>Ant.<\/i> 56. in Pass., [τὸν μονόχορδον κανόνα] παρέχειν ταῖς αἰσθήσεσι… καταυλούμενον <b>subdued by a flute accompaniment<\/b>, Ptol. <i>Harm.<\/i> 2.12; <i>metaph<\/i>, <b>to be piped down, ridiculed<\/b>, γελώμενοι καὶ καταυλούμενοι Anon. ap. Suid., cf. Porph. <i>Chr.<\/i> 34. c. acc. rei, <b>play on the flute<\/b>, τὰ μητρῷα Duris 16 J. ; — Pass., <b>to have played to one as an accompaniment on the flute<\/b>, καταυλούμενοι πρὸς τῶν ἑπομένων τὰ μητρῷα μέλη D.H. 2.19."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Einem auf der Flöte vorspielen, Einen durch Flötenspiel vergnügen, einnehmen, bezaubern<\/i> ; ὅταν τις μουσικῇ παρέχῃ καταυλεῖν Plat. <i>Rep<\/i>. III.411a ; καταυλῆσαί τινος <i>Legg<\/i>. VII.790e ; Ael. <i>H.A<\/i>. 12.44 u. a.Sp.; τοῦ τόπου, <i>mit dem Spiel erfüllen<\/i>, Ath. XIV.624b ; τὰ μητρῷα, am Fest der Cybele <i>die Flöte blasen, ib<\/i>. 618c ; übertr., τάχα σ' ἐγὼ μᾶλλον χορεύσω καὶ καταυλήσω φόβῳ, <i>in Furcht verstricken<\/i>, Eur. <i>Herc.Fur<\/i>. 871.<br\/><b>Pass<\/b>. <i>sich auf der Flöte vorspielen lassen, sich am Flötenspiel ergötzen<\/i>, μεθύων καὶ καταυλούμενος Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.561c ; Posidon. bei Ath. V.210f ; Sp., wie Dion.Hal. 2.19 ; κρούων τύμπανα καὶ καταυλούμενος τὸν βίον κατέστρεψεν Ael. <i>V.H<\/i>. 9.8 ; νῆσος κατηυλεῖτο, die Insel <i>erklang vom Flötenspiel<\/i>, Plut. <i>Anton<\/i>. 56.<br\/>Bei Suid. auch = <i>verspottet werden<\/i>, χλευάζεσθαι."
                }
            ]
        }
    ]
}