{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CF%81%CF%81%CE%B1%CC%81%CE%BA%CF%84%CE%B7%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-22 05:07:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καταρράκτης",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καταρράκτης",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ, ἡ) :<br\/>   I<\/b> <i>adj<\/i>. qui se précipite, qui tombe : ὄμϐρος, STR. <i>640,<\/i> pluie qui tombe ; ὀδός (<i>poét. p<\/i>. οὐδός) SOPH. <i>O.C. 1590,<\/i> le seuil des enfers à la pente abrupte ;<br\/><b>   II<\/b> <i>subst. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> chute d’eau, cataracte, DS. <i>17, 97 ;<\/i> ARR. <i>An. 7, 7, 11<\/i> (<i>v<\/i>. Καταρράκτης) ;<br\/><b>      2<\/b> herse d’un pont, APP. <i>Civ. 5, 82, ou<\/i> d’une porte de ville qui s’abaisse, trappe <i>ou<\/i> guichet, DH. <i>8, 67 ;<\/i> PLUT. <i>Ant. 77, M. 705<\/i> e (<i>cf<\/i>. καταρρακτός) ;<br\/><b>      3<\/b> écluse, HLD. <i>9, 8 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> oiseau de mer qui fond sur sa proie, AR. <i>Av. 887 ;<\/i> ARSTT. <i>An. 2, 12, 15, etc. ; p. anal. en parl. de l’aigle,<\/i> SOPH. <i>fr. 344, ou des Harpyies,<\/i> SOPH. <i>fr. 641<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. καταράσσω, <i>cf<\/i>. καταράκτης, <i>leç. plus régulière,<\/i> καταρρ- <i>provenant p.-ê. d’une confus. avec le radical de<\/i> καταρρήγνυμι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ου (from καταρράσσω), or καταράκτης (from καταράσσω, cf. Eust. 1053.5); ὦ καταράκται <i>Epigr.Gr.<\/i> 979.7 (Philae). as <i>Adj.<\/i>, <b>down-rushing<\/b>, ὄμβρος Str. 14.1.21.<br\/><b>sheer, abrupt<\/b>, τὸν καταρράκτην ὀδόν S. <i>OC<\/i> 1590 (cf. Sch. ; καταφράκτην Suid. s.v. ὀδός). as <i>Subst.<\/i>, <b>waterfall, cataract<\/b>, esp. of the Nile, D.S. 1.32, 17.97, Str. 17.1.2 and 49, <i>Epigr.Gr. l.c.<\/i> ; — Ion. Καταρρήκτης, name of a river in Phrygia, Hdt. 7.26.<br\/><b>portcullis<\/b>, Plu. <i>Ant.<\/i> 76, Arat. 26, D.H. 8.67.<br\/><b>trap-door<\/b>, οἱ κ. τοῦ οὐρανοῦ ἠνεῴχθησαν LXX Ge. 7.11, cf. 4 Ki. 7.2.<br\/><b>movable bridge<\/b>, for boarding ships, App. <i>BC<\/i> 5.82; for attacking elephants, D.H. 20.1.<br\/><b>sluice<\/b>, Hld. 9.8. a sea-bird, prob. so called from <b>swooping down<\/b> upon its prey, Ar. <i>Av.<\/i> 887, Arist. <i>HA<\/i> 509a4, 615a28, Juba 68a, Dionys. <i>Av.<\/i> 2.2, 3.22; <b>cormorant<\/b>, Hebr. <i>shālâkh<\/i>, LXX De. 14.16 (17), al. ; of an eagle, S. <i>Fr.<\/i> 377; of the Harpies, <i>ib.<\/i> 714."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, auch <b>καταράκτης<\/b> geschrieben, so Strab. V.238 XIV.667 nach den besten mss.,<br\/><b>1)<\/b> <i>der Herabreißende, Herabstürzende<\/i> (vgl. καταρρήγνυμι), bes.<br\/>   <b>a)<\/b> <i>Wasserfall, Wasserstrudel<\/i> ; DS. 17.97 ; Arr. <i>An<\/i>. 7.7.11 (s. nom. pr.); auch ὄμβρος κατ., Strab. XIV.640 ; adjektivisch, wie bei Soph. <i>O.C<\/i>. 1590, ἐπεὶ δ' ἀφῖκτο τὸν καταρράκτην ὀδόν, <i>die abschüssige Schwelle, die zum Hades hinabführt<\/i>.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>Falltür, Fallgatter<\/i> ; καταρράκτας τῶν πυλῶν διακόψας Dion.Hal. 8.67 ; Plut. <i>Anton<\/i>. 77 ; πύλας βαλανάγραις καὶ μοχλοῖς καὶ καταρράκταις ὀχυράς <i>Symp<\/i>. 7.5.3 ; <i>eine Fall-, Zugbrücke, mit der man auf ein Schiff gehen kann<\/i>, App. <i>B.C<\/i>. 5.82.<br\/><b>2)<\/b> <i>ein sich schnell herabstürzender Wasservogel, VLL<\/i> ; Ar. <i>Av<\/i>. 887 ; Arist. <i>anim<\/i>. 2.12 ; Soph. frg. 641 nannte so die Harpyien."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. as <i>adjective<\/i> <b>down-rushing <\/b>, τὸν καταρράκτην ὀδόν (attic for οὐδόν); to the <b>downward <\/b> entrance [of Hades, <a href='javascript:void(0)' title='Sophocles Tragicus'>Refs 5th c.BC<\/a>] <br\/>2. as <i>Substantive<\/i> <b>broken water, a waterfall <\/b>, Lat. <i>cataracta<\/i>, (Strabo Geographus) <br\/>3. <b>a kind of portcullis <\/b>, (Plutarch) <br\/>4. a sea-bird, so called from <b>rushing down upon <\/b> its prey, <b>a gull <\/b>, (Aristophanes Comicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}