{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CF%81%CE%B9%CE%B8%CE%BC%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 13:14:51",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καταριθμέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καταριθμέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κατ·αριθμέω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ᾰρ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> compter, dénombrer : εἰς τὰ δέκα, ARSTT. <i>Probl. 15, 3, 1,<\/i> jusqu’à dix ;<br\/><b>      2<\/b> regarder comme : τινα <i>ou<\/i> τι ἐν <i>avec le dat<\/i>. PLAT. <i>Pol. 266<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> DS. <i>4, 85 ;<\/i> PLUT. <i>Sol. 12,<\/i> mettre qqn <i>ou<\/i> qqe ch. au nombre de, <i>etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> compter, <i>d’où<\/i> faire le compte de, dénombrer, énumérer, PLAT. <i>Phil. 27<\/i> b ; ISOCR. <i>4<\/i> a ; ESCHN. <i>61, 16 et 25 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> faire entrer en ligne de compte, compter pour <i>ou<\/i> comme : τι ἐν ἀδικήματι, POL. <i>5, 67, 5,<\/i> regarder qqe ch. comme une injustice."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>count<\/b> or <b>reckon among<\/b>, μετά τινων E. <i>Tr.<\/i> 872 (Pass.); ἔν τισι Pl. <i>Plt.<\/i> 266a, cf. D.S. 4.85, Plu. <i>Sol.<\/i> 12; εἰς εὐδαιμονίαν κ.<br\/><b>reckon<\/b> as…, Ath. 1.9d; c. dupl. acc., Pl. <i>Sph.<\/i> 266e; — Pass., Arist. <i>Pol.<\/i> 1329a27; μετά τινων <i>ib.<\/i> 1293b26; ἔν τισι Act. Ap. 1.17, Phld. <i>Rh.<\/i> 1.239 S.<br\/><b>recount in detail<\/b>, τὴν ἀτοπίαν σου Pl. <i>Smp.<\/i> 215a; — <i>Med.<\/i>, <b>recount, enumerate<\/b>, Id. <i>Phlb.<\/i> 27b, <i>Grg.<\/i> 451e, Isoc. 1.11; τι πρός τινα Aeschin. 3.54; <i>pf. Pass.<\/i> in med. sense, τὰς τῶν πολλῶν κατηριθμημένοι δόξας <b>having summed up…<\/b>, Arist. <i>Top.<\/i> 101a31; — Pass., Phld. <i>Ir.<\/i> p. 78 W. ; τὰ συμβεβηκότα ηρίθμηται S.E. <i>M.<\/i> 7.281. <i>Med.<\/i>, <b>count<\/b> or <b>reckon<\/b> so and so, εὐδαιμονέστατον κ. τινά Pl. <i>Phlb.<\/i> 47b; ἐν ἀδικήματι κ. τὴν πρᾶξιν Plb. 5.67.5. abs., <b>count, reckon<\/b>, διὰ τί πάντες ἄνθρωποι εἰς τὰ δέκα κ. ; Arist. <i>Pr.<\/i> 910b24."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aufzählen, herzählen<\/i> ; κατηρίθμηται Τρῳάδων ἄλλων μέτα Eur. <i>Tr<\/i>. 872 ; Plat. <i>Soph<\/i>. 226e u. öfter ; Isocr. 1.11 u. Folgde. – Auch med., Plat. <i>Phil<\/i>. 27c ; so κατηρίθμηται S.Emp. <i>adv.log<\/i>. 1.281 ; τὴν πρᾶξιν ἐν ἀδικήματι, <i>für eine Ungerechtigkeit halten<\/i>, Pol. 5.67.5."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κατ-αριθμέω<\/b>, -ῶ <br\/> [in LXX: 2Ch.31:19 (יָחַשׂ hith.), al. ;] <br\/><b>to number or count among<\/b>: before ἐν, Act.1:1.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}