{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%BA%CF%81%CE%B5%CE%BC%CE%B1%CC%81%CE%BD%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 19:09:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κατακρεμάννυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κατακρεμάννυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κατα·κρεμάννυμι<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. κατεκρέμασα, <i>pf. pass<\/i>. κατακεκρέμασμαι)<\/font> suspendre, HH. <i>27, 16 ;<\/i> νέκυν κατὰ τοῦ τείχεος, HDT. <i>2, 121,<\/i> suspendre un cadavre du haut d’un mur ; <i>au pass<\/i>. être suspendu, HPC. <i>Fract. 767 ;<\/i> DS. <i>18, 26<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>hang up<\/b>, κὰδ δ’ ἐκ πασσαλόφι κρέμασεν φόρμιγγα <i>Od.<\/i> 8.67; τὸν νέκυν κατὰ τοῦ τείχεος κ. Hdt. 2.121. γ’ ; δίκτυα Aen.Tact. 11.6; in med. sense, κατακρεμάσασα… τόξα <b>having hung<\/b> the bow <b>on herself<\/b>, <i>h.Hom.<\/i> 27.16; Ep. Subj., ὄφρα κρεμάῃσιν Nic. <i>Fr.<\/i> 74.42; — Pass., <b>hang down, be suspended<\/b>, Hp. <i>Fract.<\/i> 21; κατακεκρέμαστο στέμμα D.S. 18.26."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], (κρεμάννυμι), <i>herabhangen lassen, aufhängen<\/i> ; ἔνθα κατακρεμάσασα τόξα καὶ ἰοὺς ἡγεῖται <i>H.h<\/i>. 27.16 ; κατακεκρέμασμαι DS. 18.26."
                }
            ]
        }
    ]
}