{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%B9%CF%83%CF%87%CF%85%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 08:11:03",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καταισχύνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καταισχύνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κατ·αισχύνω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -υνῶ, <i>ao<\/i>. κατῄσχυνα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> déshonorer, souiller, <i>acc. :<\/i> πατέρων γένος, OD. <i>24, 508 ;<\/i> τοὺς προγόνους, PLAT. <i>Lach. 187<\/i> a, la race des ancêtres, les ancêtres ; τὴν πατρίδα, AR. <i>Nub. 1201,<\/i> la patrie ; <i>en parl. d’une dette non acquittée,<\/i> PD. <i>O. 10, 10 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>particul<\/i>. déshonorer <i>ou<\/i> violer une femme, un enfant, <i>etc<\/i>. LYS. <i>96, 15 ;<\/i> DÉM. <i>1125, 12 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao. pass<\/i>. κατῃσχύνθην)<\/font> éprouver un sentiment de crainte <i>ou<\/i> de respect devant, <i>acc<\/i>. SOPH. <i>Ph. 1382, O.R. 1424 ;<\/i> ISOCR. <i>60<\/i> e."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -αισχυνῶ A. <i>Th.<\/i> 546: — <b>dishonour, put to shame<\/b>, μή τι καταισχύνειν πατέρων γένος <i>Od.<\/i> 24.508; καταισχύνητέ τε δαῖτα 16.293; τὰ πρόσθε ἐργασμένα Hdt. 7.53, cf. A. <i>Supp.<\/i> 996, D. 18.101, etc. ; τὴν σὴν οὐ κ. φύσιν I <b>put<\/b> not thy nature <b>to shame<\/b>, i.e. show myself not unworthy of thee, S. <i>El.<\/i> 609; κ. τὸ Τρωϊκὸν κλέος E. <i>Hel.<\/i> 845; τὸ γένος οὐ καταισχυνῶ Ar. <i>Av.<\/i> 1451; κ. τὴν πατρίδα Id. <i>Nu.<\/i> 1220; τοὺς προγόνους Pl. <i>La.<\/i> 187a; ὑποσχέσεις Id. <i>Smp.<\/i> 183e; τὰς εὐγενείας ταῖς αὑτῶν… κακίαις Isoc. 7.76, etc.<br\/><b>dishonour<\/b> a woman, ἀλλοτρίας γυναῖκας Lys. 1.49; also of a male, D. 45.79. ὁ μέλλων χρόνος ἐμὸν καταίσχυνε… χρέος <b>covered<\/b> me <b>with dishonour<\/b> in that my debt remained unpaid, Pi. <i>O.<\/i> 10 (11).8. = καταχέζειν, χαίτην Babr. 82.8. <i>Med.<\/i>, <b>feel shame before<\/b>, θεούς S. <i>Ph.<\/i> 1382, cf. <i>OT<\/i> 1424; — <i>aor. Pass.<\/i>, καταισχυνθέντες τὴν ἀρετὴν αὐτῶν Isoc. 4.97; c. inf., <b>to be ashamed<\/b> to…, ἰητρεύειν Hp. <i>Art.<\/i> 42; καταισχυνθῆναι… ὅπως μὴ δόξει.<br\/><b>to be ashamed<\/b> of being thought…, Th. 6.13."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>beschämen, beschimpfen, entehren<\/i> ; πατέρων γένος <i>Od<\/i>. 24.507 ; δαῖτα, <i>herabwürdigen, verunzieren<\/i>, 16.293 ; ὁ μέλλων χρόνος ἐμὸν καταίσχυνε βαθὺ χρέος, <i>deckte zu meiner Schmach die Schuld auf<\/i>, Pind. <i>Ol<\/i>. 11.8 ; πόρον Aesch. <i>Spt<\/i>. 528 ; ἐμέ <i>Suppl<\/i>. 974 ; τὴν σὴν φύσιν Soph. <i>El<\/i>. 599 ; Xen. <i>An<\/i>. 3.2.14 ; τὸ Τρωϊκὸν κλέος Eur. <i>Hel<\/i>. 851 ; τὴν πατρίδα Ar. <i>Nub<\/i>. 1201 ; τοὺς προγόνους Plat. <i>Lach<\/i>. 187a ; λόγους καὶ ὑποσχέσεις, <i>zu Schanden machen, Symp<\/i>. 183e ; vgl. <i>Polit<\/i>. 268d ; τὴν παίδευσιν Isocr. 4.152 ; τὸ τῆς πόλεως ὄνομα Dem. <i>Lept<\/i>. 76 ; Folgde : παρθενίαν, <i>schänden<\/i>, Plut. <i>Num<\/i>. 10 ; vgl. Dem. 45.79.<br\/><b>Med<\/b>. mit aor. pass., <i>sich schämen, scheuen<\/i>, τινά, vor Einem, οὐ καταισχύνει θεούς Soph. <i>Phil<\/i>. 1368, vgl. <i>O.R<\/i>. 1424 ; καταισχυνθέντες τὴν ἀρετὴν τῶν ἡμετέρων Isocr. 4.97."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κατ-αισχύνω <\/b><br\/> [in LXX chiefly for בּוּשׁ ;] <br\/><b>to disgrace, dishonour, put to shame<\/b>: with accusative of thing(s), 1Co.11:4-5; with accusative of person(s), 1Co.1:27 11:22; pass.,  to be ashamed: Luk.13:17, 2Co.7:14 9:4, 1Pe.3:16; as in LXX (Psa.22:6 25:2-3, al.), of unfulfilled hopes: Rom.5:5; pass., Rom.9:33 10:11, 1Pe.2:6' (LXX) .†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}