{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%B3%CE%B9%CE%B3%CE%BD%CF%89%CC%81%CF%83%CE%BA%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-06-03 01:49:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καταγιγνώσκω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καταγιγνώσκω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κατα·γιγνώσκω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. καταγνώσομαι, <i>ao.2<\/i> κατέγνων, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> remarquer, se rendre compte : τὸ χωρίον νοσερόν, DL. <i>2, 109,<\/i> que le pays était malsain ; τί τινος, AR. <i>Eq. 46,<\/i> de qqe ch. au sujet de qqn, observer qqe ch. en qqn ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite,<\/i> avoir <i>ou<\/i> se faire une opinion, porter un jugement : τινὸς ὅτι <i>ou<\/i> ὡς <i>avec l’ind<\/i>. PLAT. <i>Men. 76<\/i> c ; DÉM. <i>515, 22,<\/i> penser de qqn que, <i>etc.,<\/i> penser que qqn, <i>etc. ; avec un gén. et un inf. :<\/i> κ. ἑαυτοῦ μὴ ἂν καρτερῆσαι, XÉN. <i>Cyr. 6, 1, 36,<\/i> juger qu’on ne serait pas de force ; ἑαυτοῦ μὴ περιέσεσθαι, THC. <i>3, 45,<\/i> juger qu’on ne pourra pas réussir ; <i>avec un part. à l’acc. :<\/i> τινὰ ὄντα, <i>etc<\/i>. EL. <i>V.H. 14, 15 ;<\/i> τινὰ πράττοντα, <i>etc. ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 2, 18, Cyr. 8, 4, 9,<\/i> juger qu’on est, <i>etc.,<\/i> qu’on fait, <i>etc. ; particul. en mauv. part,<\/i> porter un jugement défavorable, porter un jugement contre, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. d’un jugement moral,<\/i> accuser, blâmer : τινός τι, XÉN. <i>An. 13, 10 ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 116<\/i> c ; LYS. <i>fr. p. 35 ;<\/i> ISOCR. <i>118<\/i> c ; DÉM. <i>879, 14, etc. ;<\/i> τι κατά τινος, HDT. <i>6, 97 ;<\/i> τινός τινος, DÉM. <i>790, 19 ; 1444, 16, etc<\/i>. accuser qqn de qqe ch. (de lâcheté, d’injustice, <i>etc.) ; p. ext. abs<\/i>. mépriser, POL. <i>5, 27, 6 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. d’un jugement judiciaire,<\/i> condamner : τινός, PLAT. <i>Demod. 382<\/i> e, qqn ; τινὸς θάνατον, LYS. <i>141, 12 ;<\/i> ANT. <i>135, 3 ;<\/i> θάνατον, φυγὴν κατά τινος, DS. <i>18, 62 ; 19, 51,<\/i> prononcer la peine de mort, le bannissement contre qqn ; <i>ou avec le nom de grief au gén. :<\/i> τινὸς θάνατον μηδισμοῦ, ISOCR. <i>73<\/i> d, condamner qqn à mort pour crime de médisme ; <i>qqf., en ce cas, avec l’acc. de pers. :<\/i> τινὰ φόνου, LYS. <i>94, 32,<\/i> condamner qqn pour meurtre ; <i>avec l’acc. de l’instance :<\/i> κ. δίκην, AR. <i>Eq. 1360,<\/i> décider un procès en prononçant contre qqn ; <i>abs<\/i>. décider un procès, ESCHL. <i>Eum. 573<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ καταγινώσκω, POL. <i>5, 27, 6<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. and later καταγινώσκω, <i>fut.<\/i> -γνώσομαι Pl. <i>Euthphr.<\/i> 2b: — <b>remark, observe<\/b>, esp. something <b>to one΄s prejudice<\/b>, c. gen. pers. ; generally, καταγνοὺς τοῦ γέροντος τοὺς τρόπους <b>having observed<\/b> his foibles, Ar. <i>Eq.<\/i> 46; πολλήν γέ μου δυστυχίαν κατέγνωκας I have been very unfortunate <b>by your way of it<\/b>, Pl. <i>Ap.<\/i> 25a; πολλὴν ἡμῶν ἐρημίαν Is. 1.2; οὐκ ἐπιτήδεα κατά τινος κ.<br\/><b>having formed<\/b> unfavourable <b>prejudices<\/b> against one, Hdt. 6.97; c. inf., of an unfavourable judgement, κ. ἑαυτοῦ μὴ περιέσεσθαι Th. 3.45, cf. 7.51; αὐτὸς ἐμαυτοῦ κατέγνων μὴ ἂν καρτερῆσαι X. <i>Cyr.<\/i> 6.1.36, cf. Pl. <i>Ti.<\/i> 19d; folld. by ὅτι, ὡς, ἐμοῦ κατέγνωκας ὅτι εἰμὶ ἥττων τῶν καλῶν Pl. <i>Men.<\/i> 76c; οὐκ ἂν καταγνοίην ὑμῶν οὐδενὸς ὡς… ἀμελήσετε D. 21.4 (but κατεγνωκότες ὅτι… ἐφθείρομεν <b>despising<\/b> us because… Th. 6.34, cf. PMagd. 42.4 (iii BC), Jul. <i>Or.<\/i> 3.108b); c. part., κ. τινὰ πράττοντα X. <i>Oec.<\/i> 2.18, cf. <i>Cyr.<\/i> 8.4.9; τὸ χωρίον νοσερὸν &lt;ὂν&gt; καταγνόντες D.L. 2.109; — Pass., <b>to be judged unfavourably, lightly esteemed<\/b>, παρολιγωρεῖσθαι καὶ καταγινώσκεσθαι Plb. 5.27.6; κατεγνωσμένος <b>despised<\/b>, Philostr. <i>VS<\/i> 2.29. c. acc. criminis, <b>lay as a charge against<\/b> a person, κ. ἑωυτῶν ἀνανδρείην Hp. <i>Aër.<\/i> 22; κ. τινὸς μηδὲν ἀνόσιον Antipho 2.2.12; δειλίαν, δωροδοκίαν κ. τινός, Lys. 14.16, 21.21; οὐδὲν ἀγεννὲς ὑμῶν καταγιγνώσκω D. 21.152; ἑαυτῶν ἀδικίαν And. 1.3; πολλὴν μανίαν, μωρίαν, Isoc. 4.133, 5.21; σκληρότητα ἡμῶν καὶ ἀγροικίαν Pl. <i>R.<\/i> 607b; τοσαύτην ὑμῶν εὐήθειαν D. 30.38; with gen. understood, οὐ γὰρ ἐκεῖνό γε (sc. σοῦ) καταγνώσομαι, ὡς… Pl. <i>Euthphr.<\/i> 2b; later κ. κατά τινος τὸν φόνον Porph. <i>Abst.<\/i> 2.30; — Pass., καταγνωσθεὶς δειλίαν <b>being convicted<\/b> of cowardice, D.H. 11.22; κ. ἐπὶ λογοκλοπίᾳ D.L. 8.54; κατεγνωσμένος <b>self-condemned<\/b>, Ep. Gal. 2.11. c. gen. criminis, παρανόμων κ. τινός D. 25.67; παρανοίας ὑμῶν αὐτῶν Id. Prooem. 35; c. acc. pers., κ. τινὰ φόνου <b>pronounce a verdict<\/b> of murder <b>against…<\/b>, Lex ap. Lys. 1.30; μὴ καταγιγνώσκωμεν τὸ (fort. τοῦ) μηδὲν εἰρηκέναι τὸν ἀποφηνάμενον Pl. <i>Tht.<\/i> 206e. c. inf., κ. σφῶν αὐτῶν, ἑαυτοῦ ἀδικεῖν, <b>charge<\/b> oneself <b>with…<\/b>, Lys. 20.6, Aeschin. 2.6, cf. D. 21.175, 206; κ. ὡς… Isoc. 9.78; — so in Pass., καταγνωσθεὶς νεώτερα πρήσσειν <b>being suspected<\/b> of doing, Hdt. 6.2; κ. αὐθέντης (sc. εἶναι) Antipho 3.3.11; <b>to be detected<\/b>, ἔν τινι PFlor. 175.16 (iii AD); also κατέγνωσται μελίκρητον ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων ὡς καταγυιοῖ τοὺς πίνοντας Hp. <i>Acut.<\/i> 56. c. gen. pers. only, <b>condemn<\/b>, τοῦ ἀνθρώπου Pl. <i>Demod.<\/i> 382e. c. acc. poenae, <b>give judgement<\/b> or <b>sentence against<\/b> a person, κ. τινὸς θάνατον <b>pass sentence<\/b> of death <b>on<\/b> one, Th. 6.60; Μηδισμοῦ κ. τινὸς θάνατον <b>for<\/b> Medism, Isoc. 4.157; κ. τινὸς φυγήν And. 1.106; φυγὴν αὑτοῦ καταγνούς Lys. 14.38; c. inf., κ. αὐτοῦ ἀποτεῖσαι τὰ χρήματα D. 56.18; later θάνατον, φυγὴν κ. κατά τινος, D.S. 18.62, 19.51; — Pass., θάνατός τινος κατέγνωστο Antipho 5.70, cf. Lys. 13.39, <i>Jusj.<\/i> ap. D. 24.149; later καταγνωσθεὶς θανάτῳ Ael. <i>VH<\/i> 12.49; abs., κατεγνώσθησαν they <b>were condemned<\/b>, Th. 4.74, cf. And. 4.8; τὸ ἀδίκημα κεκριμένον ἐστὶ καὶ κατεγνωσμένον Lycurg. 52.<br\/><b>decide<\/b> a suit, δίκην Ar. <i>Eq.<\/i> 1360; — Pass., A. <i>Eu.<\/i> 573 codd. ; δίκη μὴ ὀρθῶς γνωσθεῖσα Antipho 6.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(γιγνώσκω), später <b>καταγινώσκω<\/b> ;<br\/><b>1)<\/b> <i>anmerken, an Einem Etwas bemerken<\/i> ; καταγνοὺς τοῦ γέροντος τοὺς τρόπους Ar. <i>Eq<\/i>. 46, er merkte dem Alten seine Art ab ; bes. von Nachteiligem od. Lächerlichem, τὸ χωρίον νοσερὸν καταγνόντας DL. 2.109 ; οὐ καταγνώσομαί γε σοῦ, ὅπερ τῶν ἄλλων καταγιγνώσκω, ich werde von dir das nicht erleben, Plat. <i>Phaed<\/i>. 116c ; ἐμοῦ ἴσως κατέγνωκας, ὅτι εἰμὶ ἥττων τῶν καλῶν <i>Men<\/i>. 76c ; ἐμαυτοῦ αὐτὸς κατέγνωκα μήποτ' ἂν δυνατὸς γενέσθαι ἐγκωμιάσαι <i>Tim<\/i>. 19d ; Thuc. 3.45 οὐδείς που καταγνοὺς ἑαυτοῦ μὴ περιέσεσθαι τῷ ἐπιβουλεύματι ; 7.51 ; übh. <i>genau erkennen<\/i>, ὅπως ἂν εὖ καταγνωσθῇ δίκη Aesch. <i>Eum<\/i>. 643 ; καταγνωσθεῖσα δίκη Antiph. 6.3 ; τοὺς γνώμῃ ἐπιμελουμένους θᾶττον καὶ κερδαλεώτερον κατέγνων πράττοντας Xen. <i>Oec<\/i>. 2.18 ; εἴπερ αὐτοὺς ἀγαθοὺς ὄντας κατέγνωσαν Ael. <i>V.H<\/i>. 14.15.<br\/><b>2)<\/b>Gew. <i>gegen Einen Etwas urteilen, zu Jemandes Nachteil entscheiden, verurteilen<\/i>, τινός τι, z.B. τῶν διαφυγόντων θάνατον, den Entflohenen <i>den Tod zuerkennen<\/i>, Thuc. 6.60 ; ὧν θάνατος κατέγνωσται Dem. 24.149 ; παρανόμων αὐτοῦ κατέγνωτε 25.67 ; τοῦτον φόνου, <i>diesen wegen Mordes verurteilen<\/i>, Lys. 1.30 ; πολλῶν μηδισμοῦ θάνατον κατέγνωσαν Isocr. 4.157 ; θάνατον, φυγὴν κατά τινος, DS. 18.62, 19.21 ; ἐκτίνειν τὸ καταγνωσθέν, <i>wozu man verurteilt worden<\/i>, Isocr. 12.10 ; Sp. auch καταγνωσθεὶς θανάτῳ, DS. 1.77 ; Ael. <i>V.H<\/i>. 12.49 ; c. in L, Paus. 4.24.2 ; auch einfach καταγιγνώσκων τοῦ ἀνθρώπου, <i>verurteilen<\/i>, Plat. <i>Dem<\/i>. 382e. Allgemeiner, πολλήν γ' ἐμοῦ κατέγνωκας δυστυχίαν, <i>du hältst mich für sehr unglücklich<\/i>, Plat. <i>Apol<\/i>. 25a ; μὴ καί τινα σκληρότητα ἡμῶν καὶ ἀγροικίαν καταγνῶ <i>Rep<\/i>. X.607b ; τινὸς μηδὲν ἀνόσιον Antiph. 2 β 12 ; ἑαυτῶν ἀδικίαν Andoc. 1.3 ; δειλίαν τινός Lys. 14.16 ; τῶν ἀνθρώπων δυστυχίαν Isocr. 2.12, vgl. 3.40 ; πολλὴν μανίαν τινός 4.133, wie μωρίαν 5.21 ; πολλὴν ἐρημίαν ἡμῶν Isae. 1.2 ; τοσαύτην ἡμῶν εὐήθειαν κατέγνωκε Dem. 30.39. Her. vrbdt auch οὐκ ἐπιτήδεια καταγνόντες κατ' ἐμεῦ, 6.97 ; καταγνωσθεὶς πρὸς αὐτῶν νεώτερα πρήσσειν, <i>beschuldigt<\/i>, 6.2 ; δειλίαν καταγνωσθῆναι Dion.Hal. 11.22 ; σκεῦος καταγνωσθὲν ἀχρηστίαν, für unbrauchbar erklärt. – Καταγιγνώσκεσθαι, <i>verachtet werden<\/i>, Pol. 5.27.6."
                }
            ]
        }
    ]
}