{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%B2%CE%B1%CC%81%CE%BB%CE%BB%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:31:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καταβάλλω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καταβάλλω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>κατα·ϐάλλω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ϐαλῶ, <i>ao.2<\/i> κατέϐαλον)<\/font> <i>propr<\/i>. jeter de haut en bas, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> abattre, renverser, jeter à bas, <i>abs<\/i>. PLAT. <i>Hipp. mi. 374<\/i> a ; PLUT. <i>Per. 8, etc. ; avec un acc. :<\/i> οἰκήματα, HDT. <i>1, 17,<\/i> détruire des habitations ; τῶν θεῶν τὰ ἀγάλματα, HDT. <i>8, 109,<\/i> renverser les statues des dieux ; τὰ δένδρα, ARSTT. <i>H.A. 9, 9,<\/i> abattre les arbres ; <i>avec un rég. de pers. :<\/i> τινὰ ἀπὸ τοῦ ἵππου, XÉN. <i>Hell. 5, 2, 41,<\/i> renverser qqn de cheval ; ἐπ' ἀκτῆς, IL. <i>23, 125 ;<\/i> ἐπὶ χθονί, HÉS. <i>Sc. 462 ;<\/i> ἐνὶ πόντῳ, HÉS. <i>Th. 189,<\/i> jeter sur le rivage, à terre, dans la mer ; <i>fig<\/i>. ἀπ' ἐλπίδος PLAT. <i>Euthyd. 15<\/i> e, précipiter d’une espérance ;<br\/><b>      2<\/b> baisser, abaisser : οὔατα, OD. <i>17, 302,<\/i> baisser les oreilles ; ὀφρῦς, EUR. <i>Cycl. 167,<\/i> les sourcils ; τὰ κέρατα, ARSTT. <i>H.A. 8, 2,<\/i> les cornes ; ἀπὸ ἕο κάϐϐαλεν υἱόν, IL. <i>5, 343,<\/i> elle laissa retomber son fils ; ἴουλον ἀπὸ κροτάφων, THCR. <i>Idyl. 15, 85,<\/i> laisser pendre de ses tempes des boucles frisées ; ἱστία, THGN. <i>671,<\/i> baisser les voiles ; <i>fig<\/i>. κ. ἑαυτόν, PLUT. <i>Cæs. 38,<\/i> s’abandonner, se dégrader (<i>lat<\/i>. se abjicere) ; οἱ καταϐεϐλημένοι, ISOCR. <i>254,<\/i> les gens de rien ;<br\/><b>      3<\/b> enfoncer, jeter dans ; <i>fig<\/i>. τινὰ εἰς φόϐον, PLAT. <i>Ep. 333<\/i> c ; εἰς ἀπορίαν, PLAT. <i>Phil. 15<\/i> e ; εἰς ἀπιστίαν, PLAT. <i>Phæd. 88<\/i> c, jeter qqn dans la crainte, dans l’incertitude, dans la défiance ; <i>particul<\/i>. jeter dans la foule, répandre : φάτιν, HDT. <i>1, 122,<\/i> un bruit ;<br\/><b>      4<\/b> déposer : κρεῖον ἐν πυρὸς αὐγῇ, IL. <i>9, 206,<\/i> dresser une table à découper à la lueur du foyer ; <i>cf<\/i>. AR. <i>Ach. 165, Vesp. 727 ; fig<\/i>. γεγραμμένα, PLAT. <i>Soph. 232<\/i> d, déposer des documents écrits ; <i>particul<\/i>. déposer une somme d’argent, payer, <i>acc<\/i>. HDT. <i>2, 159 ;<\/i> PLUT. <i>Them. 24, etc. ;<\/i> LUC. <i>Cat. 18, etc. ;<\/i> ζημίας, DÉM. <i>727, 4,<\/i> acquitter des amendes ; κ. τιμήν τινι ὑπέρ τινος, PLAT. <i>Leg. 932<\/i> d, payer une amende à qqn pour qqe ch. ; <i>d’où<\/i> rapporter, produire : ἡ λίμνη καταϐάλλει ἐς τὸ βασιλήϊον ἐπ' ἡμέρην ἑκάστην τάλαντον ἐκ τῶν ἰχθύων, HDT. <i>2, 149,<\/i> le lac rapporte chaque jour au palais un revenu d’un talent de la vente des poissons ;<br\/><b>      5<\/b> rejeter, mettre de côté, XÉN. <i>Cyr. 2, 2, 4 ; fig. en parl. d’un projet de résolution, d’une loi, etc<\/i>. DÉM. <i>260 ; joint à<\/i> ἀμελεῖν, PLUT. <i>Cæs. 38 ; abs<\/i>. laisser tomber de sa mémoire, oublier, EL. (SUID. <i>v°<\/i> Μάρκος Ἀπίκιος) ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>   I <i>intr.<\/i><\/b> se jeter, se lancer : <i>fig<\/i>. εἰς φθόνον, PLAT. <i>Ep. 344<\/i> c, se laisser aller à la jalousie ;<br\/><b>   II <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> déposer pour soi : εἰς τὰ δημόσια γράμματα, DÉM. <i>243, 25,<\/i> déposer dans les registres publics ;<br\/><b>      2<\/b> <i>particul<\/i>. déposer une semence, un germe, PLUT. <i>M. 905 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> poser les fondements de, fonder, établir, <i>acc<\/i>. SOSIPATER (ATH. <i>378<\/i> d) ; <i>fig<\/i>. EUR. <i>H.f. 1261 ;<\/i> DS. <i>12, 20 ;<\/i> DH. <i>1, 1 ;<\/i> ἀρχήν, PLAT. <i>Leg. 803<\/i> a, un pouvoir ; φιλοσοφίαν, STR. <i>837 ;<\/i> αἵρεσιν, PLUT. <i>M. 329<\/i> a, une doctrine, une école de philosophie ;<br\/><b>      4<\/b> faire déposer, <i>acc<\/i>. DÉM. <i>731, 7<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao.2 poét. avec sync. 3 sg<\/i>. κάϐϐαλε, OD. <i>6, 172 ;<\/i> HÉS. <i>Sc. 462, Th. 189 ;<\/i> κάϐϐαλεν, IL. <i>5, 343, etc<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -βαλῶ ; <i>aor.<\/i> κατέβαλον ; <i>Ep. 3 sg.<\/i> κάββαλε <i>Od.<\/i> 6.172, Hes. <i>Th.<\/i> 189, etc. ; <i>imper.<\/i> καββαλόντων <i>Foed. Delph. Pell.<\/i> 1 B 14: — <b>throw down, overthrow<\/b>, κατὰ πρηνὲς βαλέειν Πριάμοιο μέλαθρον <i>Il.<\/i> 2.414; ἐς μέσσον κ. τι 15.357; ἐνὶ πόντῳ Hes. <i>Th.<\/i> 189; ἐπ’ ἀκτῆς <i>Il.<\/i> 23.125 (tm.); ἐπὶ χθονί Hes. <i>Sc.<\/i> 462, etc. ; κ. [τινὰ] ἐνθάδε <i>Od.<\/i> 6.172; κ. τὰ οἰκήματα, τὰ ἀγάλματα, Hdt. 1.17, 8.109; τεῖχος Th. 7.24; κ. τινὰ ἀπὸ τοῦ ἵππου X. <i>HG<\/i> 5.2.41; ἀπ’ ἐλπίδος Pl. <i>Euthphr.<\/i> 15e; κ. ἐς τὸ μηδέν <b>to bring down<\/b> to nothing, opp. ἐξᾶραι ὑψοῦ, Hdt. 9.79; κάββαλλε τὸν χείμωνα <b>confound, defy<\/b> the storm, Alc. 34.3. κ. ἑαυτόν <b>throw<\/b> oneself <b>down<\/b> to sleep, Plu. <i>Caes.<\/i> 38.<br\/><b>strike down<\/b> with a weapon, <b>slay<\/b>, <i>Il.<\/i> 2.692 (tm.), Hdt. 4.64, etc. ; by a blow, κ. πατάξας Lys. 13.71; esp. of slaying victims, E. <i>Or.<\/i> 1603, Isoc. 2.20; κ. θῦμα δαίμοσιν E. <i>Ba.<\/i> 1246. Pass., <b>to be stricken<\/b>, νόσῳ POxy. 1121.9 (iii AD).<br\/><b>throw<\/b> into prison, κ. τινὰ ἐς ἐρκτήν Hdt. 4.146; generally, <b>throw, bring<\/b> into a certain state, κ. [τινὰ] ἐς ξυμφοράς E. <i>IT<\/i> 606, Antipho Soph. 58; εἰς ἀπορίαν, εἰς ἀπιστίαν, Pl. <i>Phlb.<\/i> 15e, <i>Phd.<\/i> 88c, etc.<br\/><b>overthrow, refute<\/b>, οἱ βάλλοντες (sc. λόγοι), title of work by Protagoras; κ. τινά Democr. 125; δόξαν Gal. <i>UP<\/i> 6.20.<br\/><b>abuse, bully<\/b>, Phld. <i>Rh.<\/i> 2.164S.<br\/><b>cast down<\/b> or <b>away, cast off, reject<\/b>, Isoc. 12.24; <i>metaph<\/i>, <b>forget<\/b>, Ael. <i>Fr.<\/i> 111; κ. εἴς τι <b>throw away<\/b> upon a thing, Pl. <i>Lg.<\/i> 960e; — Pass., οἱ καταβεβλημένοι <b>despicable fellows<\/b>, Isoc. 12.8; cf. καταβεβλημένως.<br\/><b>let fall, drop<\/b>, ἀπὸ ἕο κάββαλεν υἱόν <i>Il.<\/i> 5.343; κάββαλε νεβρόν, of an eagle, 8.249; of a fawning dog, οὔατα κάββαλεν ἄμφω <i>Od.<\/i> 17.302; ἴουλον ἀπὸ κροτάφων κ. Theoc. 15.85; of sails, καθ’ ἱστία λευκὰ βαλόντες Thgn. 671; τἀκάτια Epicr. 10; κατ’ ὀφθαλμοὺς βαλεῖ A. <i>Ch.<\/i> 574; τὰς ὀφρῦς κ. E. <i>Cyc.<\/i> 167; κ. τὰ κέρατα <b>droop<\/b> their feelers, Arist. <i>HA<\/i> 590b26; in Politics, <b>abandon<\/b> a measure, καταβάλλοντ’ ἐᾶν ἐν ὑπωμοσίᾳ D. 18.103.<br\/><b>lay down, set down<\/b>, κρεῖον μέγα κάββαλεν ἐν πυρὸς αὐγῇ <i>Il.<\/i> 9.206, cf. Ar. <i>Ach.<\/i> 165, <i>V.<\/i> 727, etc.<br\/><b>lay down, lay in<\/b> stores, κ. σιτία Hdt. 7.25; — Pass., κὰτ ἄσπιδες βεβλήμεναι <b>stored up<\/b>, Alc. 15.5.<br\/><b>pay down, yield, bring in<\/b>, ἡ λίμνη καταβάλλει ἐπ’ ἡμέρην ἑκάστην τάλαντον ἐκ τῶν ἰχθύων Hdt. 2.149; τὰς ἐπικαρπίας τῇ πόλει And. 1.92, cf. Lexib. 93.<br\/><b>pay<\/b>, τἀργύριον Th. 1.27; τριώβολον Amips. 13; ἀρραβῶνα Men. 743, cf. PRev. Laws 48.10 (iii BC), etc. ; τιμήν τινι ὑπέρ τινος Pl. <i>Lg.<\/i> 932d, Luc. <i>Vit. Auct.<\/i> 25; τέλη GDI 5018a17 (Gortyn), PHib. 29.6 (iii BC); λύτρα GDI 5151.8 (Cret., found at Delphi); καταβαλών σοι δραχμὴν τῶν βοτρύων for them, Philostr. <i>Her.<\/i> Praef. 1; κ. ζημίαν <b>pay up, discharge<\/b> a fine, D. 24.83, cf. 59.27; — later in <i>Med.<\/i>, μισθὸν καταβαλέσθαι Alciphr. 1.12.<br\/><b>put in, deposit<\/b>, in Pass., εἰ ἡ μαρτυρία κατεβάλλετο ἐνταῦθα D. 34.46; — but usu. in <i>Med.<\/i>, <b>deposit<\/b>, γράμματα εἰς κιβωτόν <i>BCH<\/i> 25.100 (Tlos), cf. IG 12(1).3.15 (Rhodes); ψευδεῖς γραφὰς εἰς τὰ δημόσια γράμματα Docum. ap. D. 18.55; λόγους IG 7.2850 (Haliartus); δόγμα GDI 5182.10 (Cret., found at Teos).<br\/><b>throw down<\/b> seed, <b>sow<\/b>, Men. <i>Georg.<\/i> 37, cf. καταβλητέον· κ. τὸ σπέρμα, of the male, Epicur. <i>Nat.<\/i> 908.1; — Pass., Placit. 5.7.4, Sor. 1.33, Ocell. 4.14; <i>metaph<\/i>, σπέρμα κ. τοιούτων πραγμάτων D. 24.154; κ. φάτιν ὡς.<br\/><b>spread abroad<\/b> a rumour, Hdt. 1.122, cf. E. <i>HF<\/i> 758 (lyr.).<br\/><b>lay down as a foundation<\/b>, mostly in <i>Med.<\/i>, τὴν τῆς ναυπηγίας ἀρχὴν καταβαλλόμενος Pl. <i>Lg.<\/i> 803a; esp. <i>metaph<\/i>, -βαλλομένα μέγαν οἶκτον <b>beginning<\/b> a lament (cf. infr. 8), E. <i>Hel.<\/i> 164 (lyr.); Ἀρίστιππος τὴν Κυρηναϊκὴν φιλοσοφίαν κατεβάλετο Str. 17.3.22; καταβαλέσθαι τοὐπτάνιον Sosip. 1.39; ἐξ ἀρχῆς καινὴν νομοθεσίαν D.S. 12.20; τὴν Στωϊκῶν αἵρεσιν Plu. 2.329a; hence generally, <b>to be the author of, commit to writing<\/b>, ἱστορικὰς καταβαλόμενοι πραγματείας D.H. 1.1; λόγον Darius ap. D.L. 9.13; φλυαρίας Gal. 7.476; — Pass., ὅταν δὲ κρηπὶς μὴ καταβληθῇ… ὀρθῶς E. <i>HF<\/i> 1261; freq. <i>metaph<\/i>, δεδημοσιωμένα που καταβέβληται Pl. <i>Sph.<\/i> 232d; πολλοὶ λόγοι πρὸς αὐτὰ βέβληνται Arist. <i>EN<\/i> 1096a10; καταβεβλημέναι μαθήσεις <b>fundamental, established<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1337b21; τὰ κ. παιδεύματα <i>ib.<\/i> 1338a36, cf. Phld. <i>Rh.<\/i> 1.27S. c. inf., γάμον καταβάλλομ’ ἀείδειν I <b>begin<\/b> my song of, Call. <i>Fr.<\/i> 196. Pass., <b>lie down<\/b>, εἰς εὐνάν Theoc. 18.11. like καταβαίνω ΙΙ. 1, <b>arrive<\/b> at in a course of lectures, εἰς Γοργίαν Dam. <i>Isid.<\/i> 54. intr., <b>fall<\/b>, εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν Pl. Ep. 344c."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(βάλλω),<br\/><b>1)<\/b> <i>herabwerfen, herunterwerfen, zu Bodenstürzen<\/i> ; in tmesi, πρίν με κατὰ πρηνὲς βαλέειν Πριάμοιο μέλαθρον <i>Il<\/i>. 2.414 ; ἡ δὲ μέγα ἰάχουσα ἀπὸ ἕο κάββαλεν υἱόν 5.343, <i>sie ließ den Sohn zur Erde fallen<\/i> ; vom Adler, πὰρ δὲ Διὸς βωμῷ κάββαλε νεβρόν 8.249 ; κάββαλ' ἐπ' ἠπείροιο Hes. <i>Th<\/i>. 189 ; κατ' ἀγρίῳ ἐν πυρὶ βάλλω Theocr. 2.54 ; von den schmeichelnden Hunden, οὔατα κάββαλεν, <i>er ließ die Ohren hangen, senkte sie, Od<\/i>. 17.302 ; vgl. Eur. καταβαλὼν τὰς ὀφρῦς <i>Cycl<\/i>. 167 ; vom Hirsch, καταβάλλειν τὰ κέρατα, <i>das Geweih abwerfen<\/i>, Arist. <i>H.A<\/i>. 6.18 u. öfter ; p. πρᾶτον ἴουλον ἀπὸ κροτάφων, <i>den ersten Bart herabwallen lassen<\/i>, Theocr. 15.85 ; <font color='brown'>Ggstz ἀναστῆσαι<\/font>, Plat. <i>Charm<\/i>. 155b ; αἴσχιον ἐν πάλῃ τὸ πίπτειν ἢ τὸ καταβάλλειν <i>Hipp. min<\/i>. 374a ; vgl. Plut. <i>Pericl<\/i>. 8 ; καταβάλλειν ἀπὸ τοῦ ἵππου, <i>vom Pferde herunterwerfen<\/i>, Xen. <i>Hell<\/i>. 5.2.41 ; übertr., ἀπ' ἐλπίδος Plat. <i>Euthyphr<\/i>. 15e ; <i>zerstören<\/i>, τὰ οἰκήματα οὐ κατέβαλλε Her. 1.17 ; τὰ θεῶν ἀγάλματα, <i>umstürzen<\/i>, 8.109 ; πολλοὺς Λακεδαιμονίων, <i>niederstrecken<\/i>, 9.63, wie Lys. πατάξας τινά 13.87 ; ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἠκόντιζον καὶ πολλοὺς αὐτῶν κατέβαλλον Xen. <i>Hell<\/i>. 3.2.3, vgl. <i>Cyr<\/i>. 1.3.14 ; πατάξαι καὶ καταβαλεῖν τὴν παρθένον Plut. <i>Cim<\/i>. 6 ; Pol. 5.17.4 u. a.Sp. – So ist auch vielleicht ἱερεῖα καταβάλλειν Isocr. 2.20 zu nehmen, wenn es nicht wie unten 3) »die gesetzmäßigen Opfer abtragen, erlegen« ist ; vgl. Eur. καλὸν τὸ θῦμα καταβαλοῦσα δαίμοσιν <i>Bacch<\/i>. 1244 u. σφάγια <i>Or<\/i>. 1603.<br\/><b>2)<\/b> <i>in einen Zustand hineinversetzen<\/i>, mit Heftigkeit oder plötzlich, εἰς συμφοράς Eur. <i>I.T<\/i>. 606, εἰς ἀπορίαν Plat. <i>Phil<\/i>. 15e, <i>Hipp. mai<\/i>. 286c ; εἰς ἀπιστίαν <i>Phaed<\/i>. 88c ; εἰς φόβον <i>epist<\/i>. VII.333c ; εἰς φθόνον <i>ib<\/i>. 344c ; εἶς δόξαν <i>Rep<\/i>. VII.538d. Auch med., <i>sich stürzen<\/i>, εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν Plat. <i>Ep<\/i>. VII.344c ; vgl. ἐξάρας με ὑψοῦ ἐς τὸ μηδὲν κατέβαλες, <i>du stießest mich von der Höhe in das Nichts hinab<\/i>, Her. 9.79. – Aehnlich im eigtl. Sinne εἰς γῆν φυτὸν καὶ σπέρμα Plat. <i>Theaet<\/i>. 149e, <i>aussäen<\/i> ; übertr., οὐδὲ σπέρμα δεῖ καταβάλλειν ἐν τῇ πόλει οὐδένα τοιούτων πραγμάτων Dem. 24.154. – Ueberhaupt <i>verbreiten<\/i>, καταβάλλειν φάτιν, das Gerücht verbreiten, Her. 1.122 ; δεδημοσιωμένα που καταβέβληται γεγραμμένα Plat. <i>Soph<\/i>. 232b ; πολλοὶ λόγοι πρὸς αὐτὰ καταβέβληνται Arist. <i>Eth<\/i>. 1.3 (s. unten 4).<br\/><b>3)<\/b> <i>niederlegen, hinlegen<\/i>, Ar. <i>Ach<\/i>. 165, <i>Ran<\/i>. 1124. – Besonders <i>Geld erlegen<\/i>, zu dessen Bezahlung man verpflichtet ist, u. überhaupt <i>Geld einbringen, abwerfen<\/i>, ἡλίμνη ἐς τὸ βασιλεῖον καταβάλλει ἐπ' ἡμέρην ἑκάστην τάλαντον ἐκ τῶν ἰχθύων Her. 2.149 ; τὰ νόμιμα Plat. <i>Legg<\/i>. V.742b, XI.932d ; χρήματα Andoc. 1.73 ; <i>entrichten<\/i>, Thuc. 1.27 ; τέλη ὠνούμενος μὴ καταβάλλειν Dem. 24.144 ; ζημίας <i>ib<\/i>. 83 ; τὰς καταβολάς 59.27 ; Sp., wie Plut. <i>Them<\/i>. 24 ; <i>bezahlen<\/i>, Strab. V.224 ; λύτρα πολεμίοις Dion.Hal. 2.10 ; ὑπέρ τινος, Luc. <i>vit.auct<\/i>. 25. – <i>Ein Zeugnis ablegen<\/i>, ἡ μαρτυρία κατεβάλλετο ἐνταῦθα Dem. 34.46.<br\/><b>4)<\/b> <i>verwerfen<\/i>, Sp., bes. pass., αἱ καταβεβλημέναι ὑποθέσεις Arist. <i>Pol<\/i>. 8.2, wenn dies nicht zu 2) gehört, die allgemein verbreiteten, gewöhnlichen, u. deshalb nicht besonders zu achtenden ; Isocr. aber vrbdt τοῦ μὴ τῶν καταβεβλημένων εἷς εἶναι μηδὲ τῶν κατημελημένων, 12.8, wobei an den zu Boden gestreckten Ringer zu denken ist.<br\/><b>Med<\/b>. <i>für sich niederlegen<\/i>, bes. den Grund zu Etwas, οἷον δή τις ναυπηγὸς τὴν τῆς ναυπηγίας ἀρχὴν καταβαλλόμενος Plat. <i>Legg<\/i>. VII.803a ; übh. <i>begründen, anfangen<\/i>, ὦ μεγάλων ἀχέων καταβαλλομένα μέγαν οἶτον Eur. <i>Hel<\/i>. 164, vgl. pass. ὅταν δὲ κρηπὶς μὴ καταβληθῇ γένους ὀρθῶς, ἀνάγκη δυστυχεῖν τοὺς ἐκγόνους <i>Herc.Fur<\/i>. 1261 ; τοὐπτάνιον, <i>einrichten<\/i>, Sosip. Ath. IX.318d ; Sp. häufiger, Ἀρίστιππος τὴν Κυρηναϊκὴν φιλοσοφίαν κατεβάλετο Strab. XVII.837, er gründete die kyrenäische Schule, wie ὁ Στωϊκῶν αἵρεσιν καταβαλόμενος Plut. <i>de Alex. fort<\/i>. 1.6 ; ἐξ ἀρχῆς καινὴν νομοθεσίαν καταβαλόμενος DS. 12.20 ; ἱστορικὰς πραγματείας Dion.Hal. 1.1. Von der Weltschöpfung, K.S. Vgl. καταβολή."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κατα-βάλλω <\/b><br\/> [in LXX chiefly for נָפַל hi. ;] <br\/>__1. <b>to cast down, prostrate<\/b>: metaph., pass., 2Co.4:9. <br\/> __2. <b>to put down, lay down<\/b>: metaph., mid., with accusative, θεμέλιον, Heb.6:1.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}