{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CC%81%CE%BB%CE%B7%CF%88%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 01:52:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κατάληψις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κατάληψις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ) :<br\/>   I<\/b> <i>tr<\/i>. action de saisir, d’atteindre, <i>d’où<\/i> prise : ἐν καταλήψει φαίνεσθαι, THC. <i>3, 33,<\/i> être à portée d’être vu, d’être atteint ;<br\/><b>   II<\/b> action de comprimer la peau pour certaines opérations de chirurgie, HPC. <i>788<\/i> e ;<br\/><b>   III<\/b> action de prendre possession de : τῆς βασιλείας, ISOCR. <i>203<\/i> a, de la royauté ; χωρίων, PLAT. <i>Gorg. 455<\/i> b, action de s’emparer de positions ; καταλήψεις πολέμου, APP. <i>Civ. 4, 14,<\/i> occupation militaire ;<br\/><b>   IV<\/b> <i>fig<\/i>. action de saisir par l’intelligence, conception, compréhension, CIC. <i>Acad. p. 2, 6 ;<\/i> PHIL. <i>1, 12 ;<\/i> ARR. <i>Epict. 4, 4, 13, etc. ; au pl<\/i>. perceptions, QUINT. <i>2, 17 ;<\/i> LUC. <i>Herm. 81, etc. ;<\/i><br\/><b>   V<\/b> <i>t. de méd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> attaque <i>ou<\/i> état de catalepsie, MÉD. ;<br\/><b>      2<\/b> arrêt, rétention (d’humeurs, <i>etc<\/i>.) MÉD.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. καταλαμϐάνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, <b>seizing<\/b>, οὐκέτι ἐν καταλήψει ἐφαίνετο to be within one΄s <b>grasp<\/b>, Th. 3.33.<br\/><b>seizing, assaulting<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 318.<br\/><b>taking possession, occupation<\/b>, τῆς βασιλείας Isoc. 9.69; χωρίων Pl. <i>Grg.<\/i> 455c, <i>R.<\/i> 526d (pl.); ἱεροῦ D. 19.21; καταλήψεις πολέμου prob. <font color='red'>f.l.<\/font> for πολέων, App. <i>BC<\/i> 4.14. Philos., <b>direct apprehension<\/b> of an object by the mind, Zeno <i>Stoic.<\/i> 1.20, Luc. <i>Par.<\/i> 4, al. ; τῶν μετεώρων Philostr. <i>Her.<\/i> 10.9; ἀκριβὴς κ.<br\/><b>certainty<\/b>, Herod.Med. ap. Aët. 9.37; pl., <b>perceptions<\/b>, <i>Stoic.<\/i> 2.30, Luc. <i>Herm.<\/i> 81, etc. ; introduced into Latin by Cicero, Plu. <i>Cic.<\/i> 40.<br\/><b>holding, grip<\/b>, with the fingers, bandages, or instruments, Hp. <i>Off.<\/i> 9; τὰς καταλήψιας ποιεῖσθαι <i>ibid.<\/i>, cf. <i>Art.<\/i> 11 (in pl. also = <b>ligatures<\/b>, <i>Medic.<\/i> 8); ο ὕπνος τοῦ… αἰσθητηρίου κ.<br\/><b>compression<\/b>, Arist. <i>Somn. Vig.<\/i> 458a29.<br\/><b>stoppage<\/b>, οὔρων Gal. 17(1).423; σπέρματος Ruf. ap. Orib. 6.38.4; <b>holding<\/b>, πνεύματος, Gal. 6.152. in Music, <b>stopping<\/b> of the strings of an instrument, Sch. Ar. <i>Nu.<\/i> 317. later, <b>catalepsy<\/b>, Gal. 8.485, al."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Fassen, Ergreifen<\/i> ; ὡς δ' οὐκέτι ἐν καταλήψει ἐφαίνετο, ἐπανεχώρει Thuc. 3.33, als die Flotte nicht mehr zu nehmen, zu erreichen schien ; <i>das Besetzen, Einnehmen<\/i>, Φυλῆς Din. 1.25 ; χωρίων Plat. <i>Gorg<\/i>. 455b ; τοῦ ἱεροῦ Dem.; Isocr. u. A. – <i>Das Begreifen mit dem Geiste, die Wahrnehmung, der Begriff<\/i>, Plut., vgl. <i>adv. Stoic<\/i>. 7, u. a.Sp. – <i>Der Anfall einer Krankheit<\/i>, Medic."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a seizing <\/b>, ἐν καταλήψει within one's <b>grasp <\/b>, (Thucydides):—; <b>an assaulting <\/b>, (Aristophanes Comicus) <br\/>2. <b>a taking possession, occupation <\/b>, (Plato Philosophus), etc. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}