{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CF%83%CF%83%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 11:53:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κασσύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κασσύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κασ·σύω<\/b>, <i>att<\/i>. <b>κατ·τύω<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font> coudre <i>ou<\/i> recoudre, <i>particul<\/i>. raccommoder <i>ou<\/i> ressemeler des chaussures, PLAT. <i>Euthyd. 294<\/i> b ; NIC. (ATH. <i>370<\/i> a) ; <i>fig<\/i>. tramer, intriguer, AR. <i>Eq. 314 ;<\/i> ALCIPHR. <i>3, 58 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> accommoder pour soi, <i>acc<\/i>. PHÉRÉCR. (POLL. <i>7, 90<\/i>).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> καττ-, (&lt; καττύς) <b>stitch, sew together like a shoemaker<\/b>, Pl. <i>Euthd.<\/i> 294b; πέδιλα Nic. <i>Fr.<\/i> 85.6; — <i>Med.<\/i> (nisi leg. καττύομεν), Pherecr. 178. <i>metaph<\/i>, <b>stitch up<\/b> a plot, οἶδ’ ἐγὼ τὸ πρᾶγμα τοῦθ’ ὅθεν πάλαι καττύεται (says Cleon the tanner), I know the shop that this piece of leather comes from, Ar. <i>Eq.<\/i> 314; καττύειν διαβολάς Alciphr. 3.58."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. <b>καττύω<\/b> (κάσας, κάσσος), <i>zusammenschustern<\/i>, Hesych.; συρράπτειν, <i>besohlen<\/i>, Plat. <i>Euthyd<\/i>. 294b ; Ath. IX.370a ; übertr. sagt der Gerber Kleon ὅθεν τὸ πρᾶγμα πάλαι καττύεται, Ar. <i>Eq<\/i>. 314, wie wir <i>anzetteln, anspinnen<\/i> sagen ; so Sp., διαβολάς Alciphr. 3.58."
                }
            ]
        }
    ]
}