{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CE%BB%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-31 20:01:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καλός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καλός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>A<\/b> <i>adj. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> beau, <i>en parl. de la beauté physique (de pers. ou de ch.) ; joint à<\/i> ὡραῖος, PD. <i>O. 9, 142 ; à<\/i> εὐειδής, PLAT. <i>Crit. 44<\/i> a, <i>etc. ; dans Hom. souv. à<\/i> μέγας, IL. <i>6, 294 ;<\/i> OD. <i>9, 513 ; 13, 289 ; 14, 7 ; 15, 418 ; avec un acc<\/i>. κ. δέμας, OD. <i>17, 307 ;<\/i> εἶδος κ. XÉN. <i>Cyr. 1, 2, 1 ;<\/i> κ. τὸ σῶμα, XÉN. <i>Mem. 2, 6, 30,<\/i> beau de corps, de visage, <i>etc. ; qqf. avec un dat<\/i>. κ. ἰδέᾳ, PD. <i>O. 10, 123,<\/i> beau d’aspect ; <i>avec un inf<\/i>. κ. εἰσοράασθαι, OD. <i>10, 396, ou<\/i> ἐσορᾶν, PD. <i>O. 8, 25,<\/i> beau à contempler ; τὰ καλά, les belles choses, <i>particul<\/i>. les élégances de la vie, HDT. <i>1, 8, etc. ; souv. joint chez les Att. à un n. de pers. c. expression d’amitié, particul. dans les inscriptions qu’on gravait sur les arbres, sur les portes, etc. d’une personne aimée,<\/i> AR. <i>Ach. 194, Vesp. 98, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>en parl. de la beauté morale, càd<\/i>. beau, noble, honnête, honorable, glorieux, OD. <i>17, 381 ; 18, 255, etc. ;<\/i> τέθνηκεν οὗπερ τοῖς νέοις θνῄσκειν καλόν, ESCHL. <i>Sept. 1011,<\/i> il est mort là où il est beau pour les jeunes hommes de mourir ; <i>cf<\/i>. SOPH. <i>Ant. 72, etc. ;<\/i> τὸ καλόν, <i>p. opp. à<\/i> τὸ αἰσχρόν, XÉN. <i>Mem. 1, 1, 16 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 183<\/i> d, le beau, le bien, la vertu ; τὰ καλά, XÉN. <i>Cyr. 7, 3, 16,<\/i> les belles actions ; καλόν ἐστι(ν) <i>avec l’inf<\/i>. IL. <i>9, 615, etc. ;<\/i> OD. <i>20, 244, etc. ;<\/i> ATT. il est beau de, <i>etc. ;<\/i> καλὸς καὶ ἀγαθός, <i>ou<\/i> καλὸς κἀγαθός (<i>non<\/i> καλοκἀγαθός, <i>malgré<\/i> καλοκἀγαθία), <i>au plur<\/i>. καλοὶ κἀγαθοί, καλῶν κἀγαθῶν, καλοὺς κἀγαθούς, <i>primit<\/i>. de noble naissance, de haut rang, XÉN. <i>Cyr. 4, 3, 23 ;<\/i> PLUT. <i>Per. 11 ; postér<\/i>. honnête, XÉN. <i>Cyr. 4, 6, 3 ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 470<\/i> e ; τὰ καλὰ κἀγαθὰ ἔργα, XÉN. <i>Cyr. 1, 5, 9, etc<\/i>. les belles actions, ce qui est beau et bien, le bien, la vertu ; <i>qqf<\/i>. brave, courageux, DÉM. <i>1390 fin ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>p. anal<\/i>. pur, naturel, <i>en parl. de métaux non travaillés (p. opp. à<\/i> κίϐδηλος) XÉN. <i>Mem. 3, 1, 9 ;<\/i><br\/><b>   IV<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> parfait, achevé, accompli : στράτευμα, XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 6,<\/i> armée excellente, accomplie ; <i>c. t. de politesse ou d’amitié :<\/i> Ἀλκιϐιάδης ὁ καλός, PLAT. <i>1 Alc. 113<\/i> b ; Ἰσοκράτης ὁ καλός, PLAT. <i>Phædr. 278<\/i> e, l’excellent Alcibiade, l’excellent Isocrate ; <i>souv. dans le dialogue ironiq<\/i>. καλὸν γέρας, ESCHL. <i>Eum. 209,<\/i> un beau privilège ;<br\/><b>      2<\/b> précieux, XÉN. <i>Cyr. 7, 2, 12 ;<\/i><br\/><b>   V<\/b> convenable, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> apte à, habile à, <i>avec<\/i> πρός <i>et l’acc<\/i>. PLAT. <i>Hipp. ma. 295<\/i> c, <i>etc. ;<\/i> DÉM. <i>1411, 10 ; avec l’inf<\/i>. κ. τρέχειν, XÉN. <i>An. 4, 8, 26,<\/i> habile à la course ;<br\/><b>      2<\/b> favorable : κ. λιμήν, OD. <i>6, 263,<\/i> port bien situé ; κ. ἄνεμος, OD. <i>14, 299,<\/i> vent favorable ; <i>adv<\/i>., ἐν καλῷ (<i>s.-e<\/i>. τόπῳ) XÉN. <i>Hell. 6, 2, 9 ;<\/i> LUC. <i>Nav. 15,<\/i> en un lieu favorable ; <i>ou (s.-e<\/i>. χρόνῳ) SOPH. <i>El. 384 ;<\/i> EUR. <i>I.A. 1106, etc. ;<\/i> THC. <i>5, 59 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 4, 3, 5,<\/i> au moment opportun, en temps utile, à propos ; εἰς καλόν, SOPH. <i>O.R. 78 ;<\/i> XÉN. <i>Conv. 1, 4 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 174<\/i> e ; εἰς κάλλιστον, SOPH. <i>O.R. 78,<\/i> à propos, tout à fait à propos ; <i>au sens relig. :<\/i> κ. οἰωνοί, EUR. <i>Ion 1333 ;<\/i> ἱερά, ESCHL. <i>Sept. 379,<\/i> augures, sacrifices favorables ; <i>avec l’inf<\/i>. ἰέναι καλὰ τὰ ἱερὰ ἦν, XÉN. <i>An. 2, 2, 3,<\/i> les sacrifices étaient favorables pour aller ;<br\/><b>B<\/b> <i>adv. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> καλόν, IL. <i>18, 570 ;<\/i> OD. <i>1, 155, ou<\/i> καλά, IL. <i>6, 236,<\/i> de belle façon, avec grâce <i>ou<\/i> agrément, bien ;<br\/><b>      2<\/b> τὸ καλόν, THCR. <i>3, 3 et 18 ;<\/i> CALL. <i>Ep. 56 ;<\/i> LUC. <i>Am. 1, m. sign<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. καλλίων, IL. <i>24, 52, etc. ;<\/i> OD. <i>10, 396, etc. ;<\/i> ATT. ; <i>avec<\/i> <font color='purple'>[ῐ]<\/font> <i>chez les épq. et les lyr.,<\/i> <font color='purple'>[ῑ]<\/font> <i>chez les Att., excepté<\/i> MÉN. <i>Monost. 726 ; postér<\/i>. καλλιώτερος, PHRYN. <i>p. 136 ;<\/i> GEOP. <i>2, 23 ;<\/i> HSCH. <i>v°<\/i> αἱρετώτερον ; <i>sup<\/i>. κάλλιστος, IL. <i>2, 673, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 1, 2, 1, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> <i>chez les Épq., sauf<\/i> HÉS. <i>O. 63, Th. 585<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. καλϝός ; <i>p.-ê. apparenté à sscr<\/i>. kalyaḥ, « sain ».<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <i>Aeol.<\/i> κάλος (v. infr.), α, ον, Boeot. καλϜός Schwyzer 538 (vi BC):<br\/><b>I. <i>beautiful<\/i><\/b>, of outward form, freq. of persons, κάλλιστος ἀνὴρ ὑπὸ Ἴλιον ἦλθεν <i>Il.<\/i> 2.673; in Hom. usu. in the phrase κ. τε μέγας τε <i>Il.<\/i> 21.108, al. ; μέγας καὶ κ. <i>Od.<\/i> 9.513; καλή τε μεγάλη τε 13.289, 15.418; καλὸς δέμας <b>beautiful<\/b> of form, 17.307; κ. ἰδέᾳ Pi. <i>O.<\/i> 10 (11).103; εἶδος κάλλιστος X. <i>Cyr.<\/i> 1.2.1; κ. τὸ σῶμα Id. <i>Mem.<\/i> 2.6.30; τὰς ὄψεις Theopomp.Hist. 195; χορῷ καλή <b>beauteous<\/b> in the dance, <i>Il.<\/i> 16.180; c. inf., καλλίονες καὶ μείζονες εἰσοράασθαι <i>Od.<\/i> 10.396; ἐσορᾶν κ. Pi. <i>O.<\/i> 8.19; freq. of parts of the body, <b>fair, shapely<\/b>, κ. πρόσωπα, ὅμματα, παρήϊα, σφυρά, <i>Il.<\/i> 19.285, 23.66, <i>Od.<\/i> 19.208, <i>Il.<\/i> 4.147; χρώς 5.354, al. ; of clothes, εἵματα, φάρεα, χιτών, χλαῖνα, πέδιλα, <i>Od.<\/i> 6.111, 24.277, <i>Il.<\/i> 2.43, <i>Od.<\/i> 10.365, 1.96; πέπλος κάλλιστος ποικίλμασιν ἠδὲ μέγιστος <i>Il.<\/i> 6.294; of arms and armour, κνημῖδες, ἀσπίς, σάκος, κόρυς, φάσγανα, ἔντεα, 3.331, 11.33, 22.314, 18.612, 15.713, <i>Od.<\/i> 19.18; of buildings, manufactured articles, etc., αὐλὴ κ. τε μεγάλη τε 14.7; κ. δώματα, τεῖχος, πόλιες, 3.387, <i>Il.<\/i> 21.447, 18.491; ἄμαξα, τράπεζα, θρόνος, 24.267, 11.629, <i>Od.<\/i> 1.131; also τέμενος, ἀγρός, <i>Il.<\/i> 12.314, <i>Od.<\/i> 24.206; so after Hom., Λύδιον κ. ἔργον Sappho 19, etc. ; ἐέρσα κ. ead. <i>Supp.<\/i> 25.12.<br\/><b>   2.<\/b> in Att. added to a name in token of love or admiration, as Ἀρίσημος κ. IG1². 921, etc. ; ἐν τοῖσι τοίχοις ἔγραφ’ 'Ἀθηναῖοι καλοί' Ar. <i>Ach.<\/i> 144, cf. <i>V.<\/i> 98; Ἀλκιβιάδης ὁ καλός, Σαπφὼ ἡ καλή, Pl. <i>Alc.<\/i> 1.113b, <i>Phdr.<\/i> 235c, SEG 32.847 (erotic graffiti, iv BC).<br\/>b. ἡ Καλή or Καλλίστη, as epith., A. <i>Ag.<\/i> 140 (lyr.), Paus. 1.29.2, 8.35.8, IGLS 182 (Beroea)= CIG 4445 (Beroea); also of Hera, SEG 33.704 (Thasos, iv BC).<br\/>c. Καλοί, οἱ, divinities worshipped in childbirth, IG 5(1).1445 (Messene, ii BC).<br\/><b>   3.<\/b> τὸ καλόν <b>beauty<\/b>, Sappho 79, E. <i>IA<\/i> 21 (anap.), etc. ; τὰ καλά <b>the proprieties<\/b> or <b>elegancies<\/b> of life, Hdt. 1.8, 207; ἁπάντων καλῶν ἄμμορος Pi. <i>O.<\/i> 1.84; αἱ τέχναι ἃς πηγάς φασι τῶν κ. εἶναι X. <i>Cyr.<\/i> 7.2.13.<br\/><b>II<\/b>. with ref. to use, <b>good, of fine quality<\/b>, κ. λιμήν <i>Od.<\/i> 6.263; Βορέῃ ἀνέμῳ… καλῷ <b>fair<\/b>, 14.253, 299; κ. ἀργύριον, opp. κίβδηλον, <b>genuine<\/b> silver, X. <i>Mem.<\/i> 3.1.9; opp. ἀποτετριμμένον, <b>good<\/b> silver currency, PCair. Zen. 21.33 (iii BC); ἐλαῖαι PHib. 1.49.12 (iii BC); γῆ Ev. Luc. 8.15; κ. οἶνος PFay. 133.8 (iv AD); στρατόπεδον κάλλιστον Th. 5.60; ἀνταπεδώκατε πονηρὰ ἀντὶ καλῶν LXX Ge. 44.4; κ. ἐς στρατιάν X. <i>Cyr.<\/i> 3.3.6; πρός τι Pl. <i>Hp. Ma.<\/i> 295c, <i>Grg.<\/i> 474d, etc. ; c. inf., λόφος κάλλιστος τρέχειν X. <i>An.<\/i> 4.8.26; ἐν καλῷ [τόπῳ] in a <b>good<\/b> place, καθίζεσθαι, ὁρμεῖν, Ar. <i>Th.<\/i> 292, X. <i>HG<\/i> 2.1.25; ἐν καλῷ μὲν τοῦ κόλπου καὶ τῶν πόλεων, ἐν κ. δὲ τοῦ τὴν χώραν βλάπτειν, <i>ib.<\/i> 6.2.9; ἐν καλῷ under <b>favourable circumstances<\/b>, Th. 5.59.60; ἐν κ. (sc. χρόνῳ) in <b>good time<\/b>, in <b>season<\/b>, E. <i>IA<\/i> 1106; ἐν οὐ κ. Id. <i>Or.<\/i> 579; ἐν καλῷ [ἐστι] c. inf., S. <i>El.<\/i> 384 (so καλόν ἐστι c. inf., Id. <i>Ph.<\/i> 1155 (lyr.), Ar. <i>Pax<\/i> 278, Th. 8.2); ἐς καλόν S. <i>OT<\/i> 78, Pl. <i>Men.<\/i> 89e, <i>Smp.<\/i> 174e; τί γὰρ ἐμοὶ ζῆν καλόν ; what is the <b>good<\/b> of life to me? Ph. 2.594; καλῇ πίστει, = Lat. <b>bona fide<\/b>, PTeb. 418.14 (iii AD).<br\/><b>   2.<\/b> of sacrifices, <b>auspicious<\/b>, σφάγια A. <i>Th.<\/i> 379; οἰωνοί E. <i>Ion<\/i> 1333; ἱερά Th. 4.92; τὸ τέλος κ. τῆς ἐξόδου X. <i>An.<\/i> 5.2.9; κ. τὰ ἱερὰ ἦν αὐτῷ Id. <i>Cyr.<\/i> 3.2.3; c. inf., ἰέναι… κ. ἡμῖν τὰ ἱερὰ ἦν Id. <i>An.<\/i> 2.2.3; Com., τὰ τῆς πυγῆς κ. (for τοῦ θεοῦ) Ar. <i>Pax<\/i> 868.<br\/><b>III<\/b>. in a moral sense, <b>beautiful, noble, honourable<\/b>, in Hom. only in neut., οὐ καλὸν ἔειπες <i>Od.<\/i> 8.166, cf. 17.381; μεῖζον κλέος… καὶ κάλλιον 18.255; freq. καλόν [ἐστι] c. inf., κ. τοι σὺν ἐμοὶ τὸν κήδειν ὅς κ’ ἐμὲ κήδῃ <i>Il.<\/i> 9.615; οὐ γὰρ ἔμοιγε κ. (sc. ἄρχειν) 21.440; οὐ κ. ἀτέμβειν οὐδὲ δίκαιον <i>Od.<\/i> 20.294; so in Trag., καλόν μοι τοῦτο ποιούσῃ θανεῖν S. <i>Ant.<\/i> 72, etc. ; μάθετε καλὸν ποιεῖν LXX Is. 1.17; Comp., οὐ μέν τοι τόδε κάλλιον οὐδὲ ἔοικε <i>Od.<\/i> 7.159, cf. <i>Il.<\/i> 24.52; after Hom. freq. of actions, etc., κάλων κἄσλων Sappho <i>Supp.<\/i> 2.4 (unless of persons here); κ. ἔργματα <b>noble<\/b> deeds, Pi. <i>I.<\/i> 4 (3).42, cf. S. <i>Fr.<\/i> 839, etc. ; ἀναστροφὴ κ. 1 Ep. Pet. 2.12; in pl., <b>excellences<\/b>, πλῆθος καλῶν Pi. <i>O.<\/i> 13.45; πολλῶν καλῶν δεῖ τῷ καλόν τι μωμένῳ S. <i>Fr.<\/i> 938; τὰ τοῦ παιδὸς κ. X. <i>Smp.<\/i> 8.17.<br\/><b>   2.<\/b> τὸ κ.<br\/><b>moral beauty, virtue, honour<\/b>, opp. τὸ αἰσχρόν, Id. <i>Mem.<\/i> 1.1.16, cf. Pl. <i>Smp.<\/i> 183d, etc. ; ὅττι καλόν, φίλον ἐστί, τὸ δ’ οὐ καλὸν οὐ φίλον ἐστίν Thgn. 17, cf. E. <i>Ba.<\/i> 881 (lyr.), Pl. <i>Ly.<\/i> 216c; οὐ ταὐτὸν ἡγῇ σύ, ὡς ἔοικας, κ. τε καὶ ἀγαθὸν καὶ κακὸν καὶ αἰσχρόν Id. <i>Grg.<\/i> 474d, cf. <i>Smp.<\/i> 201e; τοὐμὸν κ. E. <i>Supp.<\/i> 300.<br\/><b>   3.<\/b> of persons, in early writers coupled with ἀγαθός, v. καλοκἀγαθός ; later κ. ποιμήν Ev. Jo. 10.11; κ. στρατιώτης <i>2 Ep. Tim.<\/i> 2.3.<br\/><b>IV<\/b>. in Att. and Trag. freq. ironically, <b>fine, specious<\/b>, γέρας κ. A. <i>Eu.<\/i> 209; κ. γὰρ οὑμὸς βίοτος ὥστε θαυμάσαι S. <i>El.<\/i> 393, cf. E. <i>Ba.<\/i> 652; κ. χάρις D. 9.65; κ. ὕβριν ὑβρισμένοι Id. 23.121; καί σοι… θωπεῦσαι καλόν S. <i>OC<\/i> 1003; μετ’ ὀνομάτων καλῶν Th. 5.89.<br\/><b>B. Degrees of Comp. : Comp<\/b>. καλλίων, ον, <i>Il.<\/i> 24.52, <i>Od.<\/i> 10.396, etc. ; neut. κάλιον [α] Alc. 134; <b>Sup.<\/b> κάλλιστος, η, ον, <i>Il.<\/i> 20.233, etc. ; late καλλιώτερος or -ότερος, POxy. 1672.6 (i AD), Sch. E. <i>Tr.<\/i> 966; also καλώτερος Hdn. <i>Epim.<\/i> 69.<br\/><b>C. Adv.<\/b> : — Poets freq. use neut. καλόν as Adv., κ. ἀείδειν <i>Il.<\/i> 18.570, <i>Od.<\/i> 1.155; καλά <i>Il.<\/i> 6.326; later τὸ κ. Theoc. 3.3, 18, Call. <i>Epigr.<\/i> 53, Herod. 1.54.<br\/><b>II.<\/b> regul. ἱερατεύσαντες καλῶς properly, SEG 30.1420 (Bithynia, Rom.imp.).<br\/><b>   b.<\/b> τὸ καλῶς ἔχον <b>what is right and fair<\/b>, PPetr. 2 p.19(1) (iii BC), UPZ 12.46 (ii BC). Adv. καλῶς (Dor. καλώς Sophr. 22), <b>well, rightly<\/b>, οὐδ’ ἔτι κ. οἶκος ἐμὸς διόλωλε <i>Od.<\/i> 2.64; κ. ζῆν, τεθνηκέναι, etc., S. <i>Aj.<\/i> 479, etc. ; κ. φρονεῖν to be in one΄s <b>right<\/b> mind, Id. <i>Fr.<\/i> 836; οὐ κ. ταρβεῖς Id. <i>Tr.<\/i> 457; κ. ἀγωνιεῖσθαι <b>fairly, on the merits of the case<\/b>, Lys. 13.88; χρήματα δατῆθθαι κ. <i>Leg. Gort.<\/i> 4.39; κ. εἰρημένα S. <i>Fr.<\/i> 576.6; κάλλιον λέγεις Pl. <i>Tht.<\/i> 161b; κάλλιστ’ ἂν εἴποι S. <i>OT<\/i> 1172; freq. in phrase καλῶς καὶ εὖ, καλῶς τε καὶ εὖ, Pl. <i>Prt.<\/i> 319e, <i>Prm.<\/i> 128b, etc.<br\/><b>   2.<\/b> of good fortune, <b>well, happily<\/b>, κ. πράσσειν, = εὖ π., A. <i>Pr.<\/i> 979, S. <i>Ant.<\/i> 271; κ. καὶ εὖ πράττειν Pl. <i>Chrm.<\/i> 172a; κ. ἔχειν to be <b>well<\/b>, A. <i>Th.<\/i> 799, etc. ; κ. ἔχει σοι Ar. <i>Ach.<\/i> 946, cf. S. <i>El.<\/i> 816; κ. ἔχει c. inf., ΄tis <b>well<\/b> to…, X. <i>Mem.<\/i> 3.11.1; c. gen., κ. ἔχειν τινός to be <b>well off in respect to<\/b> a thing, Hp. <i>Superf.<\/i> 29; κ. παράπλου κεῖσθαι Th. 1.36; εἰ κ. σφίσιν ἔχοι Id. 4.117; οὔτε τοῖς θεοῖς ἔφη κ. ἔχειν, εἰ… X. <i>Mem.<\/i> 1.3.3; καλλιόνως ἔχει Pl. <i>Tht.<\/i> 169e, etc. ; κάλλιστα ἕζει Id. <i>Hp. Ma.<\/i> 295b.<br\/>b. in expression of welcome, χέρετε παροδῖτε καὶ καλο͂ς ἤλθατε SEG 26.791 (Byzantium, vi AD; cf. mod. Gk. καλώς ἤρθατε welcome); also written at the end of an epitaph, SEG 31.1041 (Lydia, iii AD).<br\/><b>   3.<\/b> καλῶς, = πάνυ, <b>thoroughly, altogether<\/b>, τὸν κ. εὐδαίμονα A. <i>Fr.<\/i> 317, = S. <i>Fr.<\/i> 934; κ. ἔξοιδα Id. <i>OC<\/i> 269, cf. <i>OT<\/i> 1008; κ. ὑπὸ τοῦ πυρὸς διεφθάρθαι D.S. 13.108; Comp., κάλλιον εἰδέναι Pl. <i>Hp. Ma.<\/i> 300d; κάλλιον ἐοικέναι to be <b>just<\/b> like, Hp. <i>Genit.<\/i> 8.<br\/><b>   4.<\/b> κ. ἀκούειν to be <b>well<\/b> spoken of, Men. <i>Mon.<\/i> 285, Plu. 2.177e.<br\/><b>   5.<\/b> κ. ποιῶν <b>rightly, deservedly<\/b>, κ. ποιῶν ἀπόλλυται Ar. <i>Pl.<\/i> 863, cf. D. 1.28, al., Aeschin. 3.232; in requests, κ. ποιήσεις πριάμενος, etc., PPetr. 3 p. 143 (iii BC), etc. ; also c. inf., κ. π. γράψαι BGU 1203.7 (i BC), etc.<br\/><b>   6.<\/b> in answers, to approve the words of the former speaker, <b>well said<\/b>! E. <i>Or.<\/i> 1216, D. 39.15; also, to decline an offer courteously, <b>no, thank you<\/b>! Ar. <i>Ra.<\/i> 888; κ. ἔχει Antiph. 165, Men. <i>Pk.<\/i> 266; πάνυ κ. Ar. <i>Ra.<\/i> 512; ἀμέλει κ. <i>ib.<\/i> 532; <i>Sup.<\/i>, κάλλιστ΄, ἐπαινῶ <i>ib.<\/i> 508; ἔχει κάλλιστα Theoc. 15.3.<br\/><b>   7.<\/b> ironically, <b>finely<\/b>, καλῶς ἐρήμης γ’ ἂν σὺ γῆς ἄρχοις μόνος S. <i>Ant.<\/i> 739, cf. E. <i>Med.<\/i> 588, Ar. <i>Eq.<\/i> 344, Din. 1.69.<br\/><b>   8.<\/b> κ. ὁ ἱερεύς <b>hurrah for<\/b> the priest! SIG 1109.14 (Athens, ii AD).<br\/><b>   9.<\/b> repeated with the <i>Adj.<\/i>, καλὴ καλῶς Ar. <i>Ach.<\/i> 253, <i>Pax<\/i> 1330, <i>Ec.<\/i> 730; καλὸς κάλλιστά τε ῥέξαις Pi. <i>O.<\/i> 9.94.<br\/><b>   10. Comp.<\/b>, perh. also καλιτέρο̄ς GDI 1156 (Elis, vi BC), καλλιόνως Pl. <i>Tht. l.c., Lg.<\/i> 660d; <b>Sup.<\/b> καλλίστως PMagPar. 1.2443, 2465, Sch. E. <i>Hec.<\/i> 310.<br\/><b>D.<\/b> for compds., v. καλλι-, καλο-.<br\/><b>E. Quantity<\/b>: ᾱ in Ep. and early Iamb. Poets (exc. <i>h.Ven.<\/i> 29, Hes. <i>Op.<\/i> 63, Th. 585); ᾰ in Lyr. (exc. καλῶς B. 12.206) and Trag. (A. <i>Fr.<\/i> 314, S. <i>Ph.<\/i> 1381 are corrupt). —  In Eleg., Epigr., and Bucol. Poets ᾰ or ᾱ (the latter usu. in thesi); τὰ μὴ καλὰ καλὰ πέφανται Theoc. 6.19, cf. Herod. 7.115, Call. <i>Jov.<\/i> 55. — In Comp., ῐ in Hom., ῑ in Trag. and later."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <i>schön<\/i> ; zunächst<br\/>   <b>a)<\/b> von dem in die Augen Fallenden, von der äußeren Gestalt, von Hom. an, sowohl von Menschen u. Tieren, als von Sachen ; oft verbunden καλός τε μέγας τε, bes. von Männern ; Hom. καλός δέμας, schön an Gestalt, <i>Od<\/i>. 17.307 ; öfter von einzelnen Teilen des Körpers, πρόσωπα, ὄμματα, παρήϊα, σφυρά, χρόα καλόν, von Kleidern, φάρεα, ῥήγεα, κρήδεμνον, ζώνη, εἵματα, πέδιλα, von Waffen, σάκος, φάσγανον, τεύχεα, von anderen Geräten, δέπας, ἄλενσον, von Gebäuden, Geschenken, Gegenden, wo es oft durch angenehm, reizend, lieblich wiedergegeben werden kann ; ἐσορᾶν καλός, schön anzusehen, Pind. <i>Ol<\/i>. 8.19 ; ἰδέᾳ καλός, schön von Ansehen, <i>Ol<\/i>. 1.103, καλὸς τὴν ὄψιν Ath. XII.517e ; καλοὶ τὰ σώματα Xen. <i>Mem<\/i>. 2.6.30 ; εἶδος κάλλιστος <i>Cyr<\/i>. 1.2.1 ; μορφὴ καλή Soph. <i>O.C<\/i>. 584 ; κόσμος Eur. <i>Hipp<\/i>. 632 ; εἴθ' αἴσχιον εἶδος ἀντὶ τοῦ καλοῦ λάβω <i>Hel<\/i>. 270 ; γυνὴ καλὴ καὶ εὐειδής Plat. <i>Crit<\/i>. 44a ; von Metallen, <i>echt<\/i>, <font color='brown'>im Ggstz v. κίβδηλος<\/font>, Xen. <i>Mem<\/i>. 3.1.9 ; – τὸ καλόν, <i>Schönheit, Zier, Schmuck<\/i> ; τὸ καλὸν βίου Eur. <i>I.A<\/i>. 20 ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.3.16 ; τὰ τοῦ βίου, <i>die Genüsse, Reize, Annehmlichkeiten des Lebens<\/i>, Her. 1.207 ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.2.13, καλὰ πάσχειν, sich wohl befinden. – Die Liebhaber schnitten den Namen der Geliebten mit dem Zusatz ὁ καλός, ἡ καλή in die Bäume ein od. schrieben ihn auf die Türen u. Fenster, vgl. die Ausleger tu Ar. <i>Ach<\/i>. 194, <i>Vesp<\/i>. 98.<br\/>   <b>b)<\/b> schön für einen besondern Zweck, <i>tauglich, brauchbar<\/i>, wie man etwa λιμήν <i>Od<\/i>. 6.263 u. einzelne andere Verbindungen bei Hom. fassen kann ; öfter bei den Att., σῶμα καλὸν πρὸς δρόμον, πρὸς πάλην, Plat. <i>Hipp. mai<\/i>. 295c ; dem χρήσιμος entsprechend, Dem. 61.32 ; ἀεὶ καλὸς πλοῦς ἔσθ' ὅταν φεύγῃς κακά Soph. <i>Phil<\/i>. 637 ; οἰωνοί, Glück bedeutende, Eur. <i>Ion<\/i> 1333 ; beim Opfer der gew. Ausdruck τὸ ἱερά ἐστι καλά, Xen. <i>An<\/i>. 1.8.15, vgl. <font color='green'>Krüger<\/font> zu 6.2.9, die Opfer sind gut, fallen <i>glücklich<\/i> aus ; οὐ γὰρ σφάγια γίνεται καλά Aesch. <i>Spt<\/i>. 361 ; ähnl. τὸ δὲ τέλος καλὸν τῆς ἐξόδου, das Ende werde glücklich sein, Xen. <i>An<\/i>. 5.2.9 ; so ἡμέραι Soph. <i>El<\/i>. 607 ; ἐν καλῷ, sc. τόπῳ, <i>am rechten, gelegenen, bequemen Orte<\/i>, κεῖσθαι τὴν Κέρκυραν ἐν καλῷ τοῦ Κορινθιακοῦ κόλπου Xen. <i>Hell<\/i>. 6.2.9, ποῦ καθίζωμ' ἐν καλῷ τῶν ῥητόρων ἵν' ἐξακούω Ar. <i>Th<\/i>. 292, Luc. <i>Navig<\/i>. 15 ; häufiger sc. χρόνῳ, <i>zur rechten, gelegenen Zeit<\/i>, νῦν γὰρ ἐν καλῷ φρονεῖν Soph. <i>El<\/i>. 376, ἐν καλῷ σ' ἔξω δόμων ηὕρηκα Eur. <i>I.A<\/i>. 1106, ἐν οὐ καλῷ μὲν ἐμνήσθην θεῶν <i>Or<\/i>. 578 ; in Prosa, Plat. <i>Rep<\/i>. IX.571b ; Xen. <i>Hell<\/i>. 4.3.5 u. sonst ; ἐν καλῷ ἐδόκει ἡ μάχη ἔσεσθαι Thuc. 5.59, wo der Schol. ἐπὶ συμφέροντι erkl. So auch ἐς καλὸν σὺ εἶπας Soph. <i>O.R<\/i>. 78 ; εἰς καλὸν ἥκεις ὅπως συνδειπνήσῃς Plat. <i>Symp<\/i>. 174e ; im superl., ἥκετον εἰς κάλλιστον, zu sehr gelegener Zeit, <i>Euthyd<\/i>. 275b ; εἰς καλόν γε ὑμῖν συντετύχηκα Xen. <i>Symp<\/i>. 1.4 ; ἥκεις <i>An<\/i>. 4.7.3 ; νῦν καλὸν κορέσαι στόμα, jetzt ists Zeit, Soph. <i>Phil<\/i>. 1140 ; νῦν ἐστιν εὔξασθαι καλόν Ar. <i>Pax<\/i> 278.<br\/>   <b>c)<\/b> von innerer Beschaffenheit, <i>sittlich schön, gut, trefflich<\/i> ; Hom. nur im neutr., οὐ καλὸν ὑπέρβιον εὐχετάασθαι, es ist nicht schön, ziemt sich nicht, <i>Il<\/i>. 17.19 ; καλόν τοι, es steht dir wohl an, 9.615 ; οὐ γὰρ ἔμοιγε καλόν 21.440 ; im plur., οὐ μὴν καλὰ χόλον τόνδ' ἔνθεο θυμῷ, es ist nicht schön, daß du solchen Zorn hegst, 6.326, s. nachher ; ἐργμάτων ἀκτὶς καλῶν ἄσβεστος, schöner Taten, Pind. <i>I<\/i>. 3.60 ; τέθνηκεν, οὗπερ τοῖς νέοις καλόν, wo es schön, ehrenvoll ist, Aesch. <i>Spt<\/i>. 1002 ; <i>Ag<\/i>. 1592 ; καλὸς γὰρ οὑμὸς βίοτος ὥστε θαυμάσαι Soph. <i>El<\/i>. 385 ; οὔτ' ἐμοὶ τοῦτ' ἔστιν, οὔτε σοὶ καλόν, es ziemt nicht mir, <i>Phil<\/i>. 1288 ; καλόν μοι τοῦτο ποιούσῃ θανεῖν <i>Ant<\/i>. 72 ; κλέος Eur. <i>Alc<\/i>. 1225 ; ὄνειδος <i>Med<\/i>. 514 ; καλὸν αὐτῷ, es ist ehrenvoll für ihn, Thuc. 3.94, u. A., bes. als neutr. – Von Plat. an von Menschen, bes. καλὸς κἀγαθός, der wackere, ehrenwerte Mann, durch Sokrates üblich gewordener Ausdruck, <font color='brown'>Ggstz ἄδικος καὶ πονηρός<\/font>, <i>Gorg<\/i>. 470e ; ἅμα μὲν καλός, ἅμα δὲ ἀγαθός <i>Tim<\/i>. 88c ; καλὸς τἄνδοθεν <i>Phaedr<\/i>. 279b ; auch neutr., οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι <i>Apol<\/i>. 21d ; ἀγαθὸν ἄνδρα καὶ καλὰ πράττοντα Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.1.10 ; ἀσκηταὶ τῶν καλῶνκ ἀγαθῶν ἔργων 1.5.9 ; <i>Mem<\/i>. 2.1.20. – Τὸ καλόν, <i>das sittlich Gute, die Tugend<\/i>, τὰ καλά, <i>edle, gute, rühmliche Handlungen<\/i>, <font color='brown'>Ggstz αἰσχρός<\/font>. – Τὰ καλά von den Staatseinrichtungen der Lazedämonier, Xen. <i>Lac<\/i>. 3.3, <i>Hell<\/i>. 5.5.9 ; so sagt ein Lazed. ἔρρει τὰ καλά 1.1.23.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. καλῶς<\/font>, <i>schön<\/i>, in den verschiedenen Vdtgn ; Hom. nur einmal, οὐδ' ἔτι καλῶς οἶκος ἐμὸς διόλωλε <i>Od<\/i>. 2.63 ; gewöhnlich καλόν od. καλά, ὑμεῖς οὐκέτι καλὰ μεθίετε θούριδος ἀλκῆς, auf unschöne, ungeziemende Weise, <i>Il<\/i>. 13.116, vgl. <i>Od<\/i>. 15.10, 17.397 ; καλὰ μελπόμενος Pind. <i>N<\/i>. 1.20, φρονεῖν καλῶς Aesch. <i>Pers<\/i>. 711, θανεῖν <i>Ch<\/i>. 350. καλῶς ἔχει τὰ πλεῖστα <i>Spt<\/i>. 781 ; καλῶς εἰδώς Soph. <i>O.R<\/i>. 317 ; καλῶς πράττειν, sich wohl befinden, Glück haben, <i>Ant<\/i>. 271, <i>Tr<\/i>. 57, 229 u. A.; καλῶς ζῆν ἢ καλῶς τεθνηκέναι <i>Aj<\/i>. 474 ; καλῶς καὶ εὖ ἐπαίδευσεν Plat. <i>Prot<\/i>. 319e ; καλῶς καὶ εὖ πράττειν <i>Charm<\/i>. 172a ; vgl. über diese Vrbdg <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Paralip<\/i>. p. 65 ; τί δήποτε ἅπαντ' εἶχε καλῶς τότε, καὶ νῦν οὐκ ὀρθῶς ; Dem. 3.30, warum stand damals Alles gut ? εἰ καλῶς σφισιν ἔχοι, wenn es ihnen gut, zuträglich sei, Thuc. 4.117 ; καλῶς παράπλου κεῖται, günstig für die Fahrt, 1.36, ἐν παράπλῳ 1.44. – Allein : καλῶς, billigend, recht so, gut, Eur. <i>Or<\/i>. 1216 Ar. <i>Ran<\/i>. 888 Dem. 39.14 ; πάνυ καλῶς, ganz wohl, schon gut, womit man höflich die Fortsetzung des Gesprächs ablehnt, Ar. <i>Ran<\/i>. 512 ; vgl. κάλλιστ' ἐπαινῶ 508.<br\/>Komparat. u. superl. καλλίων, κάλλιστος, in allen den Vrbdgn des Positivs ; Hom. πολὺ καλλίονες καὶ μείζονες εἰσοράασθαι <i>Od<\/i>. 10.396 ; οὐ μήν οἱ τόγε κάλλιον οὐδέ τ' ἄμεινον <i>Il<\/i>. 24.52 ; ὃς δὴ κάλλιστος γένετο θνητῶν ἀνθρώπων 24.233 ; κάλλιστον ἦμαρ εἰσιδεῖν ἐκ χείματος Aesch. <i>Ag<\/i>. 874 ; ἄνδρα δ' ὠφελεῖν κάλλιστος πόνων Soph. <i>O.C<\/i>. 315 ; κάλλιστον θέαμα Plat. <i>Rep<\/i>. III.402d ; καλλίοσιν ὀνόμασι χρῆσθαι <i>Phil<\/i>. 43d ; πάντων κάλλιστα, ganz vortrefflich, <i>Soph<\/i>. 227c u. sonst ; auch καλλιόνως, <i>Legg<\/i>. II.660d, <i>Theaet<\/i>. 169e ; καλλιώτερον stand früher Thuc. 4.118, findet sich sicher eest bei Sp., vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>zu Phryn<\/i>. p. 136 ; bei Psell. καλλιστότατος.<br\/>[α ist bei Hom. u. den Epikern, wie den alten jambischen Dichtern lang, nur Hes. <i>O<\/i>. 63, <i>Th<\/i>. 585 kurz ; bei Pind. u. den attischen Dichtern kurz ; bei den epigrammatischen u. bukolischen Dichtern nach Versbedürfnis lang u. kurz, in der Thesis gew. kurz, vgl. <font color='green'>Jacobs<\/font> <i>Anth. Pal<\/i>. p. 761.]<br\/>In den Zusammensetzungen ist καλλι- die gewöhnliche Form, erst sehr Späte u. die Grammatiker haben καλο-, worin α immer kurz ist."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>καλός<\/b>, -ή, -όν, <br\/> [in LXX chiefly for טוֹבָה ,טוֹב, also for יָפֶה, etc. ;] <br\/> __1. primarily, of outward form ('related to . . . ἀγαθός as the appearance to the essence,' Cremer, 339), <b>fair, beautiful<\/b>: λίθοι (BV, <b>goodly<\/b>), Luk.21:5. <br\/> __2. In reference to use, of that which is well adapted to its ends, <b>good, excellent<\/b>: of fish, τ. καλά (opp. to σαπρά), Mat.13:48; σπέρμα, Mat.13:24, 27, 37, 38; καρπός, Mat.3:10 7:17-19 12:33, Luk.3:9 [WH] 6:43; δένδρον (opp. to σαρπόν), Mat.12:33, Luk.6:43; γῆ, Mat.13:8, 23 Mrk.4:8, 20 Luk.8:15; τ. ἅλας, Mrk.9:50, Luk.14:34; ὁ νόμος, Rom.7:16, 1Ti.1:8; διδασκαλία, 1Ti.4:6;  καρδία κ. καὶ ἀγαθή, Luk.8:15; παραθήκη, 2Ti.1:14; μέτρον, Luk.6:38; βαθμός, 1Ti.3:13; θεμέλιος, 1Ti.6:19; τὸ κ., 1Th.5:21; μαργαρίται, Mat.13:45; οἶνος, Jhn.2:10; ποιμήν, Jhn.10:11, 14; διάκονος, 1Ti.4:6; οἰκονόμος, 1Pe.4:10; στρατιώτης, 2Ti.2:3; στρατεία, 1Ti.1:18; ἀγών, 1Ti.6:12, 2Ti.4:7; ὁμολογία, 1Ti.6:12, 13; ἔργον, Mat.26:10, Mrk.14:6, Jhn.10:33, 1Ti.3:1; pl., Jhn.10:32; καλόν, with inf. and dative, Mat.18:8, 9 1Co.7:1, 26 9:15; id. with accusative and inf., Mat.17:4, Mrk.9:5, 43, 45, 47, Luk.9:33, Heb.13:9; before εἰ, Mat.26:24, Mrk.9:42 14:21; ἐάν, 1Co.7:8. <br\/> __3. Ethically, <b>good<\/b>, in the sense of right, <b>fair, noble, honourable<\/b>: Gal.4:18, Heb.5:14; ἔργα, Mat.5:16, 1Ti.5:10, 25 6:18, Tit.2:7, 14 3:8, 14 (Field, <i>Notes<\/i>, 223f.), Heb.10:24, 1Pe.2:12; ἀναστροφή, Jas.3:13, 1Pe.2:12; συνείδησις, Heb.13:18; before ἐνώπιον, Rom.12:17, 2Co.8:21, 1Ti.2:3; το] κ. ποιεῖν (κατεργάζεσθαι), Rom.7:18, 21 2Co.13:7, Gal.6:9, Jas.4:17; καλόν ἐστιν, with inf., Mat.15:26 (T, ἔξεστιν), Mrk.7:27, Rom.14:21, Gal.4:18; μαρτυρία, 1Ti.3:7; ὄνομα, Jas.2:7; καύχημα, 1Co.5:6 (neg.); θεοῦ ῥῆμα, Heb.6:5. κ. does not occur in Re.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: see: ἀγαθός.<\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}