{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CE%BB%CE%BB%CE%B9%CE%B5%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 21:36:34",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καλλιερέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καλλιερέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>καλλ·ιερέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ήσω, <i>ao<\/i>. ἐκαλλιέρησα, <i>pf<\/i>. κεκαλλιέρηκα, <i>pl.q.pf<\/i>. ἐκεκαλλιερήκειν)<\/font> offrir un sacrifice favorable, sacrifier sous d’heureux auspices (<i>cf. lat<\/i>. litare, perlitare) : τοῖς θεοῖς, XÉN. <i>Hipp. 3, 1 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 791<\/i> a, aux dieux ; τινα, PLUT. <i>Alex. 69,<\/i> qqn ; τινί τι, THCR. <i>5, 148,<\/i> qqe ch. à qqn ; <i>impers. :<\/i> οὐ γὰρ ἐκαλλιέρεε διαϐαίνειν, HDT. <i>6, 76,<\/i> car il ne pouvait obtenir d’auspices favorables à son passage ; <i>avec<\/i> ὥστε <i>et l’inf<\/i>. HDT. <i>9, 38 ; abs<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 6, 4, 16 ;<\/i> PLUT. <i>Æmil. 17 ; p. suite, au pass<\/i>. être offert sous d’heureux auspices, se produire avec des présages favorables, HDT. <i>9, 19 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 3, 1, 17 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <i>au sens tr<\/i>. HDT. <i>7, 113 ;<\/i> XÉN. <i>An. 5, 4, 22 ;<\/i> ISOCR. <i>308<\/i> a.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κ. ἱερόν.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>pf.<\/i> κεκαλλιέρηκα Ph. 1.319; <i>plpf.<\/i> ἐκεκαλλιερήκειν X. <i>Cyr.<\/i> 6.4.12; (&lt; ἱερόν): — <b>have favourable signs in a sacrifice, obtain good omens<\/b>, of the person, κἂν καλλιερῆτε Pl.Com. 51, cf. X. <i>l.c.<\/i>, IG1². 45.5, etc. ; — also in <i>Med.<\/i>, Hdt. 6.82, Isoc. 14.60, X. <i>An.<\/i> 5.44.22, etc. ; ἐς τὸν (sc. ποταμὸν)… ἐκαλλιερέοντο σφάζοντες ἵππους (where ἐς τόν is constructed with σφάζοντες) Hdt. 7.113. c. acc., <b>sacrifice with good omens<\/b>, ταῖς Νύμφαις τὰν ἀμνόν Theoc. 5.148; καλλιερεῖν βοῦν prob. l. in Orac. ap. D. 21.53; ἑαυτὸν τῷ πατρίῳ νόμῳ Plu. <i>Alex.<\/i> 69; abs., κ. τοῖς θεοῖς X. <i>Eq. Mag.<\/i> 3.1, cf. Pl. <i>Lg.<\/i> 791a; — <i>Med.<\/i>, Ar. <i>Pl.<\/i> 1181; — Pass., ἐὰν καὶ καλλιερηθῇ τοῖς θεοῖς Men. 319.8; τοὺς ξένους τῇ Ἀρτέμιδι καλλιερεῖσθαι S.E. <i>P.<\/i> 1.149. of the offering, <b>give favourable omens<\/b>, καλλιερησάντων [τῶν ἱρῶν] Hdt. 9.19; καλλιερῆσαι θυομένοισι οὐκ ἐδύνατο (sc. τὰ ἱρά) Id. 7.134; c. inf., οὐκ ἐκαλλιέρεε ὥστε μάχεσθαι Πέρσῃσι Id. 9.38; οὐκ ἐκαλλιέρεε οὐδαμῶς διαβαίνειν μιν Id. 6.76; — <i>Med.<\/i>, ὡς οὐδὲ ταῦτα ἐκαλλιερεῖτο X. <i>HG<\/i> 3.1.17."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>günstig, glücklich opfern, ein Opfer darbringen, das nach den im Opfertiere gefundenen Zeichen den Göttern angenehm ist u. somit Glück für ein Unternehmen verheißt<\/i> ; οἷς ἂν καλλιεροῦντες θύωοι Plat. <i>Legg<\/i>. VII.791a ; ἐκεκαλλιερήκει Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.4.12 ; Sp., οὐκ ἐκαλλιέρει μέχρις εἴκοσι Plut. <i>Aemil<\/i>. P. 17 ; ταῖς Νύμφαις τὸν ἀμνόν Theocr. 5.148. So auch im med., ἐς τὸν ποταμὸν οἱ μάγοι ἐκαλλιερέοντο σφάζοντες ἵππους λευκούς Her. 7.113 ; Xen. <i>An<\/i>. 5.4.22 ; aor., <i>Cyr<\/i>. 1.5.5 ; vgl. Ar. <i>Plut<\/i>. 1181. Aber pass. ist τὸ ἱερὰ ἐκαλλιερεῖτο Xen. <i>Hell<\/i>. 3.1.17. – Mit dem inf., οὐ γὰρ ἐκαλλιέρεε διαβαίνειν μιν, er erlangte keine günstigen Zeichen, um überzusetzen, Her. 6.76 ; ὥστε μάχεσθαι 9.38 ; intr., καλλιερῆσαι τοῖς θυομένοις οὐκ ἐδύνατο, sc. ἱερά, <i>die Opfer konnten nicht gelingen, nicht unter glücklichen Vorzeichen zu Stande kommen<\/i>, 7.134, vgl. 9.19 καλλιερησάντων τῶν ἱερῶν ἐπορεύοντο. – S.Emp. <i>pyrrh<\/i>. 1.149 sagt ἐν Ταύροις νόμος ἦν τοὺς ξένους τῇ Ἀρτέμιδι καλλιερεῖσθαι."
                }
            ]
        }
    ]
}