{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CE%BA%CF%89%CD%82%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 20:35:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κακῶς",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κακῶς",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <i>adv<\/i>., mal, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> d’une manière défectueuse : κ. εἰδέναι, XÉN. <i>Cyr. 2, 3, 13,<\/i> savoir d’une manière insuffisante, ne savoir pas ; <i>d’où<\/i> avec peine, à peine, DÉM. <i>556, 1, ou<\/i> sans raison, à tort, EUR. <i>Hec. 326 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> d’une manière déshonorante : κ. ἀκούειν, ATT. entendre mal parler de soi, avoir mauvaise réputation (<i>v<\/i>. ἀκούω) ;<br\/><b>      3<\/b> méchamment : κ. λέγειν τινά, PLAT. <i>Euthyd. 284<\/i> e, dire du mal de qqn ; κ. ποιεῖν τινα, PLAT. <i>Rsp. 334<\/i> b, <i>ou<\/i> κ. δρᾶν τινα, ESCHL. <i>Pers. 813 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 1154,<\/i> faire du mal à qqn ;<br\/><b>      4<\/b> misérablement, d’une manière dommageable, <i>p. opp. à<\/i> εὖ, IL. <i>2, 253, etc. ;<\/i> κ. πάσχειν, ESCHL. <i>Pr. 759 ;<\/i> SOPH. <i>El. 770,<\/i> éprouver du mal ; κ. πράττειν, ESCHL. <i>Pr. 264 ;<\/i> SOPH. <i>El. 1003 ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 507<\/i> c, <i>etc<\/i>. être malheureux ; <i>souv. joint chez les Att. à l’adj. placé d’ord. avant :<\/i> ἀπό σ' ὀλῶ κακὸν κακῶς, AR. <i>Pl. 65,<\/i> misérable que tu es, je te ferai périr misérablement ; κακὸς κακῶς ἀπόλοιο, PLUT. <i>M. 760<\/i> c, misérable, puisses-tu périr misérablement ! <i>cf<\/i>. SOPH. <i>O.R. 248 ;<\/i> LYNC. (ATH. <i>150<\/i> c, <i>etc.) ; rar. après :<\/i> κακῶς κακὴ θανεῖται, EUR. <i>Tr. 1055,<\/i> misérable, elle mourra misérablement ; <i>cf<\/i>. SOPH. <i>Ph. 1369 ;<\/i> EUR. <i>Cycl. 267, etc. ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> d’une manière déshonnête : κ. ἰδεῖν γυναῖκα, PHILSTR. <i>Im. p. 888,<\/i> regarder une femme avec des yeux déshonnêtes.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. κάκιον, SOPH. <i>O.R. 428, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Pol. 291<\/i> d, <i>etc. • Sup<\/i>. κάκιστα, HDT. <i>2, 181 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 59, etc. ; on emploie aussi le cp<\/i>. χεῖρον.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κακός.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κακῶς<\/b><br\/> (&lt; κακός), <br\/> <i>adv.<\/i>, [in LXX: Wis.18:19, 4Ma.6:17.al.; κ. εἰπεῖν, ἐρεῖν (אָרַר, קָלַל pi.), Exo.22:28 (27), Lev.19:14, Isa.8:21; κ. ἔχειν (חָלָה, Eze.34:4, al. ;] <br\/><b>badly, ill<\/b>; <br\/> __(a) <b>in physical sense<\/b>: κ. ἔχειν, to be ill, Mat.4:24 8:16 9:12 14:35 17:15, Mrk.1:32, 34 2:17 6:55 5:31 7:2; πάσχειν, Mat.17:15 (WH, mg.); δαιμονίζεσθαι, Mat.15:22; κακοὺς κ. ἀπολέσει (as freq. in cl., see LS, see word; MM, <i>Exp.<\/i>, xv), evil that they are, he will evilly, etc., Mat.21:41; <br\/> __(b) in moral sense, wrongly (1Ma.7:42, 4Mac, l.with, al.): κ. λαλεῖν, Jhn.18:23; είπεῖν, with accusative of person(s), Act.23:5; αἰτεῖσθαι, Jas.4:8,†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}