{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CE%B9%CC%81%CF%84%CE%BF%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 22:30:12",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καίτοι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καίτοι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>καί·τοι<\/b>, <i>adv. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> et certes, et en vérité, IL. <i>13, 267 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> quoi qu’il en soit, cependant, toutefois, ATT. ; <i>d’ord. pour marquer une objection que se fait à lui-même celui qui parle :<\/i> καίτοι τί φημι ; ESCHL. <i>Pr. 101 ;<\/i> καίτοι τί φωνῶ ; SOPH. <i>O.C. 1132,<\/i> mais quoi ! que dis-je ? καίτοι καὶ τοῦτο, DÉM. <i>43, 16, etc<\/i>. mais quoi ! cela même, <i>etc. ; souv<\/i>. renforcé par γε : καίτοι γε, AR. <i>Ach. 611 ; d’ord. séparés :<\/i> καίτοι… γε, ATT. ;<br\/><b>      3<\/b> quoique, <i>devant un part<\/i>. AR. <i>Eccl. 159 ;<\/i> LUC. <i>Alex. 3 ; renforcé par<\/i> περ : καίτοι περ, HDT. <i>8, 53<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. καί, τοι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>und doch, doch auch<\/i>, vgl. τοί ; auch wird es durch ein od. mehrere dazwischen tretende Wörter getrennt ; Hom. u. Folgde. Häufig steht es, wie quamquam, absol., <i>wiewohl, obgleich<\/i>, sich auf das Vorhergehende beziehend, bes. einen Einwand ausdrückend, den der Sprechende sich selbst macht, und doch, καίτοι τί φημι ; Aesch. <i>Prom<\/i>. 101 ; Eur. <i>Cycl<\/i>. 478 ; Xen. <i>An<\/i>. 1.4.8 Thuc. 2.64 u. sonst in Prosa."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>καίτοι<\/b><br\/> (= καί τοι, and so also written in cl.) <br\/><b>concessive particle, [in LXX<\/b>: 4Ma.2:6 * ;] <br\/> <b>and yet, although<\/b>: Act.14:17; with ptcp., Heb.4:3.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}