{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CE%B8%CF%85%CC%81%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B8%CE%B5?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 23:14:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καθύπερθε",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καθύπερθε",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>καθ·ύπερθε<\/b>, <i>devant une voy<\/i>. <b>καθ·ύπερθεν<\/b> <font color='purple'>[ᾰῠ]<\/font> <i>adv. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> <i>avec idée de lieu :<\/i><br\/><b>      1<\/b> d’en haut, IL. <i>3, 337, etc. ;<\/i> OD. <i>12, 442 ;<\/i> THC. <i>5, 59 ; avec un gén<\/i>. du haut de, OD. <i>8, 279 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> en haut, au-dessus (<i>p. opp. à<\/i> ὑπένερθε) OD. <i>10, 353 ; particul. t. de géogr<\/i>. ἡ καθύπερθε Φρυγίη, IL. <i>24, 545,<\/i> la Phrygie supérieure ; ἡ χώρη ἡ καθ. HDT. <i>4, 8,<\/i> le pays au-dessus ; <i>avec un gén<\/i>. au-dessus de, au nord de : Χίου, OD. <i>3, 170,<\/i> de Chio ; τὰ κ. τῆς λίμνης, HDT. <i>2, 5,<\/i> le pays au nord du lac ;<br\/><b>      3<\/b> <i>fig<\/i>. au-dessus de, <i>gén<\/i>. PD. <i>P. 9, 55 ;<\/i> κ. τινος γενέσθαι, HDT. <i>1, 67, etc<\/i>. être supérieur à qqn <i>ou<\/i> à qqe ch. ; <i>de même<\/i> καθ. ἤ, HDT. <i>8, 75,<\/i> au-dessus de ;<br\/><b>   II<\/b> <i>en parl. du temps,<\/i> avant, <i>gén<\/i>. HDT. <i>5, 28<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. κατ. HDT. <i>ll. cc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κ. ὕπερθε.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "poet. before a vowel καθύπερθεν (also <font color='brown'>v.l.<\/font> in Th. 5.59, S. <i>El.<\/i> 1090 (lyr.)); Ion. κατύπερθε ; Adv. : — <b>from above, down from above<\/b>, δεινὸν δὲ λόφος κ. ἔνευεν <i>Il.<\/i> 3.337, cf. 22.196, <i>Od.<\/i> 12.442, etc. ; κ. μελαθρόφιν 8.279; ἐκ μὲν τοῦ πεδίου…, κ. δέ… Th. 5.59, cf. IG1². 398; c. gen., πυρός Nic. <i>Th.<\/i> 691.<br\/><b>atop, above<\/b>, opp. ὑπένερθε, <i>Od.<\/i> 10.353; κ. ἐπιρρέει floats <b>atop<\/b>, <i>Il.<\/i> 2.754; κ. τῶν ὅπλων τοῦ τόνου Hdt. 7.36; of geographical position, Λέσβος ἄνω…, καὶ Φρυγίη καθύπερθε <i>Il.<\/i> 24.545; c. gen., καθύπερθε Χίοιο <b>above<\/b>, i.e.<br\/><b>north of<\/b>, Chios, <i>Od.<\/i> 3.170; in Prose, Κέρκιος κατύπερθε SIG 1.3 (Abu Simbel, vi BC); ἡ χώρη ἡ κ. Hdt. 4.8; ἡ κ. ὁδός Id. 1.104, etc. ; τὰ κ.<br\/><b>the upper country<\/b>, i.e. farther inland, τὰ κ. τῆς λίμνης Id. 2.5; τὰ κ. τῆς θηριώδεος <i>ib.<\/i> 32; τοῖσι κ. Ἀσσυρίων οἰκημένοισι Id. 1.194.<br\/><b>above, having the upper hand of<\/b>, κ. γενέσθαι τινός, prop., of a wrestler <b>who falls atop of<\/b> his opponent, <i>ib.<\/i> 67, 8.60. γ’ ; κ. χερὶ πλούτῳ τε τῶν ἐχθρῶν S. <i>El. l.c.<\/i> (lyr.); also, of affairs, ἐλογίζετο… κ. οἱ τὰ πρήγματα ἔσεσθαι τῶν Ἑλληνικῶν Hdt. 8.136; κακοὶ δ’ ἀγαθῶν καθύπερθεν Thgn. 679; μόχθου κ.<br\/><b>superior to<\/b> misery, unconquered by it, Pi. <i>P.<\/i> 9.31; also κ. ἤ… Hdt. 8.75. of Time, <b>before<\/b>, c. gen., Id. 5.28."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "vor Vokalen <b>καθύπερθεν<\/b>, ion. <b>κατύπερθε<\/b>, <i>von oben her, von oben herab<\/i> ; δεινὸν δὲ λόφος καθύπερθεν ἔνευεν, der Helmbusch winkte von oben herab, <i>Il<\/i>. 3.337 ; καθύπερθεν ἐπιρρέει 2.754 ; <i>Od<\/i>. 12.442 u. öfter ; χλαίνας καθύπερθεν ἕσασθαι <i>Il<\/i>. 24.646, überzuziehen ; πολλὰ δὲ καὶ καθύπερθε μελαθρόφιν ἐξεκέχυντο <i>Od<\/i>. 8.279. Bei geographischen Bestimmungen, <i>Il<\/i>. 24.545 ὅσσον Λέσβος ἄνω ἐντὸς ἐέργει καὶ Φρυγίη καθύπερθε, καθ. Χίου, Ὀρτυγίης καθ., <i>oberhalb<\/i> Chios, d.i. <i>nördlich davon, Od<\/i>. 3.170, 15.404. <font color='brown'>Ggstz ὑπένερθε<\/font>, 10.353. So auch Her., ἡ χώρη ἡ κατύπερθε 4.8, τὰ κατύπερθε θηριώδης ἐστὶ ἡ Λιβύη 2.32.<br\/>Uebertr., πολλῷ κατύπερθε ἦν τῶν ἀντιστασιωτέων, er war <i>überlegen<\/i>, Her. 5.69, κατ. τῷ πολέμῳ γενέσθαι Τεγεητέων, <i>die Oberhand<\/i> gewinnen, besiegen, 1.67 ; 8.60 ; so auch Pind., μόχθου καθ. νεᾶνις, durch Mühsal unbesiegt, <i>P<\/i>. 9.32 ; Soph. ζῴης μοι καθύπερθεν χειρὶ καὶ πλούτῳ τεῶν ἐχθρῶν <i>El<\/i>. 1079 ; Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}