{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CE%B8%CE%BF%CF%80%CE%BB%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 18:00:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καθοπλίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καθοπλίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>καθ·οπλίζω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. καθώπλισα)<\/font> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> armer, ESCHN. <i>75, 33 ;<\/i> PLUT. <i>Phil. 9 ; p. ext<\/i>. munir de, pourvoir de : τινί, JOS. <i>Macc. 7, 117,<\/i> de qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> triompher de, vaincre, <i>acc<\/i>. SOPH. <i>El. 1086 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> s’armer, POL. <i>3, 62, 7<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>equip, arm fully<\/b>, τῇ πανοπλία Aeschin. 3.154, cf. Decr. ap. D. 18.116, Aristeas 14; — <i>Med.<\/i>, <b>arm oneself fully<\/b>, <i>Batr.<\/i> 122, 160, Plb. 3.62.7, Plu. <i>Phil.<\/i> 9, etc. ; παντοπλίας κ.<br\/><b>arm oneself in…<\/b>, LXX 4 Ma. 3.12; — Pass., <b>to be so armed<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 2.1.11; καθωπλισμένοι εἰς τὰ Μακεδονικά D.S. 19.27; θυμιατηρίῳ καθωπλισμένος <b>furnished with…<\/b>, LXX 4 Ma. 7.11; <i>metaph<\/i>, καλοκἀγαθίᾳ <i>ib.<\/i> 11.22.<br\/><b>array, set in order<\/b>; <i>metaph<\/i>, τὸ μὴ καλὸν καθοπλίσασα δύο φέρειν so <b>ordering<\/b> that which is not well as to…, S. <i>El.<\/i> 1087 (lyr., Sch. καταπολεμήσασα τὸ αἰσχρὸν καὶ νικήσασα)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>bewaffnen, ausrüsten<\/i>, τῇ πανοπλίᾳ Aesch. 3.154, Sp., wie Plut. <i>Cam<\/i>. 34 ; die Bdtg »mit den Waffen bekämpfen, besiegen« ist falsch aus Soph. <i>El<\/i>. 1076 hergeleitet, wo τὸ μὴ καλὸν καθοπλίσασα = »das Verbrechen bewaffnend« ist.<br\/><b>Med<\/b>. <i>sich rüsten<\/i>, Pol. 3.62.7 u. öfter."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>καθ-οπλίζω <\/b><br\/> [in LXX: Jer.46:9 (תָּפַשׂ), Mac.9* ;] <br\/><b>to arm fully<\/b>: pass., Luk.11:21.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}