{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CE%B8%CE%B7%CE%B3%CE%B5%CC%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 21:12:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καθηγέομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καθηγέομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>καθ·ηγέομαι-οῦμαι<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> montrer le chemin, servir de guide, THC. <i>6, 4 ;<\/i> PLAT. <i>Ep. 312<\/i> b ; τινι, HDT. <i>4, 128, etc. ;<\/i> τινι ἐς <i>avec l’acc<\/i>. HDT. <i>4, 125 ; 6, 102 ; ou<\/i> ἐπί <i>avec l’acc<\/i>. HDT. <i>7, 215,<\/i> à qqn pour le conduire en un lieu ; <i>ou sans prép<\/i>. καθ. τινι ὁδόν, HDT. <i>9, 104,<\/i> montrer le chemin à qqn ; <i>ou direct. avec l’acc. :<\/i> τὸν ποταμόν, PLAT. <i>Theæt. 200<\/i> e, montrer le chemin pour passer le fleuve, le franchir le premier ;<br\/><b>   II<\/b> <i>fig. càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> prendre l’initiative <i>ou<\/i> la direction de, <i>gén<\/i>. PLUT. <i>Thes. 35, Cam. 15 ; d’où<\/i> instituer, établir, <i>acc<\/i>. HDT. <i>2, 49 et 56 ; avec un part<\/i>. être le promoteur de, proposer de, HDT. <i>7, 8, 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> expliquer : τί τινι, HDT. <i>7, 183,<\/i> enseigner <i>ou<\/i> expliquer qqe ch. à qqn ; <i>abs<\/i>. être le précepteur : τινος, STR. <i>674 ;<\/i> DH. <i>Is. 1, Amm. 5,<\/i> de qqn ;<br\/><b>      3<\/b> commencer, entamer : λόγου, PLAT. <i>Conv. 199<\/i> c, un discours ; <i>avec un part<\/i>. HDT. <i>7, 8<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. κατηγέομαι, HDT. <i>ll. cc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. κατηγέομαι, <b>act as guide, lead the way<\/b>, abs., Hdt. 9.40, 66, 6.135, Th. 6.4; οἱ κατηγεόμενοι the <b>guides<\/b>, Hdt. 7.130; σὺ καθηγοῦ, ἕψομαι δ’ ἐγώ Pl. Ep. 312b; κατ. τινὶ ἐς χώρους Hdt. 4.125, cf. 6.102; ἐπὶ Φωκέας Id. 7.215; also κατ. τινὶ ὁδόν Id. 9.104. c. acc. rei, <b>show, explain, indicate<\/b>, τὸ ἕρμα κατ. τινί Id. 7.183, cf. X. <i>An.<\/i> 7.8.10; ὁ τὸν ποταμὸν κ.<br\/><b>he who was explaining<\/b> it, i.e. showing where it was fordable, Pl. <i>Tht.<\/i> 200e. c. gen., κ. τοῦ λόγου <b>to begin<\/b> the discourse, Id. <i>Smp.<\/i> 199c; ὧν καθηγήσαιτ’ ἂν τοῦτο of which this <b>would be the beginning<\/b>, Id. <i>La.<\/i> 182c.<br\/><b>lead, command, exercise authority over<\/b>, κ. τῆς στρατείας, τοῦ πολιτεύματος, Plu. <i>Cam.<\/i> 15, <i>Thes.<\/i> 35.<br\/><b>to be the first to do, establish, institute<\/b>, Hdt. 2.49, 56; c. part., οὐ κατηγήσομαι νόμον τόνδε τιθείς I <b>will<\/b> not <b>begin<\/b> establishing this law, Id. 7.8. αʹ.<br\/><b>instruct, teach<\/b>, abs., Phld. <i>Lib.<\/i> p. 21 O., al. ; κ. γραμματιστοῦ τρόπον Diog.Oen. 11; ὁ καθηγησάμενος the <b>teacher<\/b>, Plu. 2.120a; c. gen. pers., <b>to be teacher of<\/b>…, Str. 14.5.14, D.H. <i>Is.<\/i> 1, Amm. 5.<br\/>in Logic, <b>to be antecedent<\/b>, <i>Stoic.<\/i> 2.72."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ion. <b>κατηγέομαι<\/b>, wie das simplex, <i>vorangehen, den Weg weisen<\/i> ; κατηγέοντο τοῖς Πέρσαις εἰς τὴν σφετέρην Her. 4.125 ; 6.102 ; ἄλλας κατηγεόμενοί σφι ὁδούς 9.104 ; τὴν ἀτραπὸν οἱ μηλιέες Θεσσαλοῖσι κατηγήσαντο 7.215 ; οὐκ αὐτὸς κατηγήσομαι νόμον τόνδε ἐν ὑμῖν τιθείς, ich werde nicht zuerst dies Gesetz geben, 7.8.1 ; Ὕβλωνος καθηγησαμένου, <i>unter Anführung<\/i>, Thuc. 6.4 ; σὺ καθηγοῦ, ἕψομαι δὲ ἐγώ Plat. <i>Ep<\/i>. II.312b ; τὸν ποταμόν, zuerst über den Fluß gehen, od. den Weg über den Fluß zeigen, <i>Theaet<\/i>. 200e. Dah. <i>Anleitung geben wozu, zeigen, lehren<\/i>, χρηστήριον Her. 2.56, τινί, <i>Einen belehren<\/i>, 6.135 ; καλῶς μοι ἔδοξας καθηγήσασθαι τοῦ λόγου, die Rede schön eingeleitet zu haben, Plat. <i>Symp<\/i>. 199c, vgl. <i>Lach<\/i>. 182c ; <i>der Lehrer sein<\/i>, Καίσαρος Strab. XIV.674, wie S.Emp. <i>adv.eth<\/i>. 247. – <i>Anführen<\/i>, τῆς στρατείας Plut. <i>Camill<\/i>. 15, πολιτεύματος Thes. 35."
                }
            ]
        }
    ]
}