{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CE%B8%CE%B1%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 23:52:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καθαρός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καθαρός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ά, όν<\/b> <font color='purple'>[ᾰᾰ]<\/font> pur, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> sans tache, sans souillure, propre : εἵματα, OD. <i>6, 61, etc<\/i>. vêtements sans tache ; <i>au sens mor<\/i>. pur de toute souillure, <i>en parl. de pers. :<\/i> καθ. κατὰ τὸ σῶμα καὶ κατὰ τὴν ψυχήν, PLAT. <i>Crat. 405<\/i> b, pur de corps et d’âme ; <i>particul. en parl. de suppliants,<\/i> ESCHL. <i>Eum. 474,<\/i> SOPH. <i>O.C. 548, etc. ; en parl. de choses (autel, demeure, etc<\/i>.) ESCHL. <i>Suppl. 655 ;<\/i> EUR. <i>I.T. 1163, etc. ;<\/i> καθ. τινος (ἀδικίας, φόνου, <i>etc<\/i>.) ATT. <i>ou<\/i> ἀπό τινος, DC. <i>37, 24,<\/i> pur de souillure (injustice, meurtre, <i>etc<\/i>.) ; καθαραὶ ἡμέραι, PLAT. <i>Leg. 800<\/i> d, jours purs (<i>lat<\/i>. dies fasti) <i>p. opp. à<\/i> ἀποφράδες ;<br\/><b>      2<\/b> pur de tout mélange : ἄρτος, HDT. <i>2, 40,<\/i> pain de bonne qualité, pur ; χρυσός, HDT. <i>2, 166,<\/i> or pur ; <i>particul<\/i>. limpide, <i>en parl. de l’eau,<\/i> HDT. <i>4, 53 ; p. opp. à<\/i> θολερός, EUR. <i>Hipp. 210 ; à<\/i> βορϐορώδης, PLAT. <i>Phæd. 111<\/i> e ; <i>joint à<\/i> διαφανής, PLAT. <i>Phædr. 229<\/i> b ; <i>en parl. de son,<\/i> net, pur, ARSTT. <i>Aud. 25 ; en parl. du langage, du style,<\/i> DH. <i>Lys. 2 ; en parl. de prosodie,<\/i> DRAC. <i>22, 25, etc<\/i>. voyelle pure, <i>càd<\/i>. précédée d’une autre ; <i>en parl. de la naissance :<\/i> καθ. σπέρμα θεοῦ, PD. <i>P. 6, 14,<\/i> pur rejeton d’un dieu ; τῶν Ἀθηναίων ὅπερ ἐστράτευε καθαρὸν ἐξῆλθε, THC. <i>5, 8,<\/i> tous ceux des Athéniens qui faisaient partie de l’expédition étaient purement des citoyens, <i>càd<\/i>. des citoyens sans mélange d’étrangers ; <i>en parl. de l’intelligence :<\/i> κ. νοῦς, XÉN. <i>Cyr. 8, 7, 30,<\/i> esprit net ; δοῦλος, ANTIPH. (<i>Bkk. 105, 5<\/i>) pur esclave, véritable esclave ; κ. Τίμων, AR. <i>Av. 1549,<\/i> un Timon pur et simple ; κ. ζημία, ALCIPHR. <i>3, 21,<\/i> pur fléau ;<br\/><b>      3<\/b> pur de toute fraude, DÉM. <i>303, 22 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> exempt d’infirmité : τὸ καθαρὸν τοῦ στρατοῦ, HDT. <i>1, 211 ; 4, 135,<\/i> la partie valide de l’armée ;<br\/><b>      5<\/b> <i>p. suite,<\/i> nettoyé, débarrassé de tout obstacle, <i>d’où<\/i> vide : ἐν καθαρῷ, IL. <i>8, 491, etc<\/i>. dans un espace libre : ἐν καθαρῷ βῆναι, SOPH. <i>O.C. 1575,<\/i> s’avancer librement ; ἐν καθαρῷ οἰκεῖν, PLAT. <i>Rsp. 520<\/i> d, habiter dans la région de la pure lumière ; <i>cf<\/i>. HDT. <i>1, 202<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ώτερος, PLAT. <i>Phæd. 111<\/i> e ; <i>sup<\/i>. -ώτατος, DC. <i>41, 55 ; 43, 25<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ά, όν, Dor. κοθαρός <i>Tab.Heracl.<\/i> 1.103, Orph. <i>Fr.<\/i> 32c. 1, <i>Aeol.<\/i> κόθαρος Alc. <i>Supp.<\/i> 7.3; cf. ἀνακαθαίρω, κάθαρσις ; <b>physically clean, spotless<\/b> (not in <i>Il.<\/i>), εἵματα <i>Od.<\/i> 6.61, Archil. 12, cf. E. <i>Cyc.<\/i> 35, 562, etc. ; of persons, <b>cleanly<\/b>, κ. περὶ ἐσθῆτα Arist. <i>VV<\/i> 1250b28, cf. <i>Rh.<\/i> 1416a23 (nisi leg. καθάριος).<br\/><b>clear of admixture, clear, pure<\/b>, esp. of water, Βορυσθένης ῥέει καθαρὸς παρὰ θολεροῖσι Hdt. 4.53; κ. ὕδατα E. <i>Hipp.<\/i> 209 (anap.); ὕδωρ κ. ζῶν LXX Nu. 5.17; δρόσοι E. <i>Ion<\/i> 96 (anap.); κ. καὶ διαφανῆ ὑδάτια Pl. <i>Phdr.<\/i> 229b; οὖρον Hp. <i>Epid.<\/i> 1.3; διαχώρημα Id. <i>Coac.<\/i> 640; κ. φάος, φέγγος, Pi. <i>P.<\/i> 6.14, 9.90; πνεῦμα κ. οὐρανοῦ E. <i>Hel.<\/i> 867; κ. ἄρτος Hdt. 2.40; of <b>white<\/b> bread, Wilcken <i>Chr.<\/i> 30i17 (iii\/ii BC), LXX Ju. 10.5, Gal. 6.482, 19.137; ἄλευρον κ. Diocl. <i>Fr.<\/i> 139; χρυσίον, ἀργύριον καθαρώτατον, Hdt. 4.166, cf. Theoc. 15.36, Ph. 1.190, etc. ; σῖτος X. <i>Oec.<\/i> 18.8; σῖτος κ. ἀπὸ πάντων PHib. 1.84 (a).6 (iv\/iii BC); freq. of grain, <b>winnowed<\/b>, πυρὸς κ. ἄδολος POxy. 1124.11 (i AD), cf. PTeb. 93.36 (ii BC), etc. ; of metals, etc., σίδηρος <i>Sammelb.<\/i> 4481.13 (v AD), etc. ; ἀρωμάτων, καθαρῶν, λαχάνων, <font color='darkorange'>dub.sens.<\/font> in PLond. 2.429.6 (iv AD); ἄκρατος καὶ κ. νοῦς X. <i>Cyr.<\/i> 8.7.30; χρόαι Arist. <i>Sens.<\/i> 440a5; φωναί Id. <i>Aud.<\/i> 801b28; of feelings, <b>unmixed<\/b>, μῖσος τῆς ἀλλοτρίας φύσεως Pl. <i>Mx.<\/i> 245d, cf. Thgn. 89; <b>serene<\/b>, φρήν E. <i>Hipp.<\/i> 1120 (lyr.).<br\/><b>clear of objects, free<\/b>, ἐν καθαρῷ (sc. τόπῳ) in an <b>open<\/b> space, ἐν κ., ὅθι δὴ νεκύων διεφαίνετο χῶρος <i>Il.<\/i> 8.491; ἐν κ., ὅθι κύματ’ ἐπ’ ἠϊόνος κλύζεσκον 23.61, cf. Ph. 2.535 (Sup.); πάξαις Ἄλτιν ἐν κ. in <b>a clearing<\/b>, Pi. <i>O.<\/i> 10 (11).45; ἐν κ. βῆναι to leave the way <b>clear<\/b>, S. <i>OC<\/i> 1575 (lyr.); ἐν τῷ κ. οἰκεῖν live in <b>the clear sunshine<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 520d; διὰ καθαροῦ ῥέειν, of a river whose course is <b>clear and open<\/b>, Hdt. 1.202; with <i>Subst.<\/i>, κελεύθῳ ἐν κ. Pi. <i>O.<\/i> 6.23; χῶρος κ. Hdt. 1.132; ἐν κ. λειμῶνι Theoc. 26.5; ἐν ἡλίῳ κ. in the <b>open<\/b> sun, opp. σκιά, Pl. <i>Phdr.<\/i> 239c; ὥς σφι τὸ ἐμποδὼν ἐγεγόνεε κ. was <b>cleared away<\/b>, Hdt. 7.183; κ. ποιεῖσθαι τὰς ἀρκυστασίας set up the nets <b>in open ground<\/b>, X. <i>Cyn.<\/i> 6.6; freq. of land, <b>free<\/b> from weeds, etc., παραδώσω τὸν κλῆρον κ. ἀπὸ θρύου καλάμου ἀγρώστεως κτλ. PTeb. 105.59 (ii BC); παραδώσω τὰς ἀρούρας κ. ὡς ἔλαβον BGU 1018.25 (iii AD); c. gen., γλῶσσα καθαρὴ τῶν σημηΐων <b>clear<\/b> of the marks, Hdt. 2.38; καθαρὸν τῶν προβόλων, of a fort, Arr. <i>An.<\/i> 2.21.7; of documents, <b>free from mistakes<\/b>, POxy. 1277.13 (iii AD); χειρόγραφον κ. ἀπὸ ἐπιγραφῆς καὶ ἀλείφαδος <b>free<\/b> from interlineation and erasure, PLond. 2.178.13 (ii AD). <i>metaph<\/i>, <b>free, clear<\/b> of debt, liability, etc., κ. ἀπὸ δημοσίων καὶ παντὸς εἴδους BGU 197.14 (i AD); κ. ἀπό τε ὀφειλῆς καὶ ὑποθήκης καὶ παντὸς διεγγυήματος <i>ib.<\/i> 112.11 (i AD); γῆ κ. ἀπὸ γεωργίας βασιλικῆς POxy. 633 (ii AD); καθαρὰ ποιῆσαι to give a <b>discharge<\/b>, PAvrom. 1 A 22; in moral sense, <b>free from pollution<\/b>, καθαρῷ θανάτῳ an <b>honourable<\/b> death, <i>Od.<\/i> 22.462; θάνατον οὐ κ., τὸν δι’ ἀγχόνης Ph. 2.491; ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐνὶ νούσοις Heraclit. 136; freq.<br\/><b>free from guilt<\/b> or <b>defilement, pure<\/b>, χεῖρες A. <i>Eu.<\/i> 313 (anap.); καθαρὸς χεῖρας Hdt. 1.35, Antipho 5.11, And. 1.95; κ. παρέχειν τινὰ κατὰ τὸ σῶμα καὶ κατὰ τὴν ψυχήν Pl. <i>Cra.<\/i> 405b; ἔρχομαι ἐκ κοθαρῶν κοθαρά Orph <i>Fr.<\/i> 32c. 1, al. ; of ceremonial <b>purity<\/b>, καθαρὰ καὶ ἁγνή εἰμι ἀπό τε τῶν ἄλλων τῶν οὐ καθαρευόντων καὶ ἀπ’ ἀνδρὸς συνουσίας <i>Jusj.<\/i> ap. D. 59.78, cf. UPZ 78.28 (ii BC), LXX Nu. 8.7, al. ; ἀπὸ τάφου καὶ ἐκφορᾶς καθαροί SIG 982.9 (ii BC); esp. of persons <b>purified<\/b> after pollution, ἱκέτης προσῆλθες κ. A. <i>Eu.<\/i> 474, cf. S. <i>OC<\/i> 548, etc. ; also of things, βωμοί, θύματα, δόμος, μέλαθρα, A. <i>Supp.<\/i> 654 (lyr.), E. <i>IT<\/i> 1163, 1231 (troch.), 693; c. gen., <b>clear of<\/b> or <b>from…<\/b>, κ. ἐγκλημάτων Antipho 2.4.11; ἀδικίας, κακῶν, Pl. <i>R.<\/i> 496d, <i>Cra.<\/i> 404a; ὁ τῶν κακῶν κ. τόπος Id. <i>Tht.<\/i> 177a; κ. τὰς χεῖρας φόνου Id. <i>Lg.<\/i> 864e; Κόρινθον… ἀποδεῖξαι τῶν μιαιφόνων καθαράν X. <i>HG<\/i> 4.4.6; κ. εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων Act. Ap. 20.26, cf. D.C. 37.24; κ. ἀπὸ ὅρκου LXX Ge. 24.8; <b>ceremonially pure<\/b>, of food, ὄσπριον Hdt. 2.37; of victims, LXX Ge. 7.2, al., PGen. 32.9 (ii AD), etc. ; κ. ἡμέραι, opp. ἀποφράδες, Pl. <i>Lg.<\/i> 800d. in act. sense, <b>purifying, cleansing<\/b>, λέβης Pi. <i>O.<\/i> 1.26; θέειον Theoc. 24.96. of birth, <b>pure, genuine<\/b>, σπέρμα θεοῦ Pi. <i>P.<\/i> 3.15; πόλις E. <i>Ion<\/i> 673; τῶν Ἀθηναίων ὅπερ ἐστράτευε καθαρὸν ἐξῆλθε, i.e. were <b>citizens of pure blood<\/b>, Th. 5.8; οἱ τῷ γένει μὴ κ. Arist. <i>Ath.<\/i> 13.5; κ. ἀστοί Sch. Ar. <i>Ach.<\/i> 506; καθαρόν a <b>real, genuine<\/b> saying, Ar. <i>V.<\/i> 1015; κ. Τίμων a Timon <b>pure and simple<\/b>, Id. <i>Av.<\/i> 1549; κ. δοῦλος Antiph. 9 (glossed by ἀπηκριβωμένος, <i>AB<\/i> 105); ζημία κ., of a person, Alciphro 3.21. of language, <b>pure<\/b>, ὀνόματα, λέξις, D.H. Comp. 1, 3; διάλεκτος Id. <i>Dem.<\/i> 5; so of writers, [Λυσίας] κ. τὴν ἑρμηνείαν Id. <i>Lys.<\/i> 2; [Ξενοφῶν] κ. τοῖς ὀνόμασι Id. <i>Pomp.<\/i> 4; also, <b>clear, simple<\/b>, σεμνὸς καὶ κ. Jul. <i>Or.<\/i> 2.77a. Gramm., <b>preceded by a vowel, pure<\/b>, D.T. 635.10, 639.5, Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.930, al. ; <b>containing a ΄pure’ syllable<\/b>, <i>ib.<\/i> 928.<br\/><b>without blemish, sound<\/b>, ὁ κ. στρατός, τὸ κ. τοῦ στρατοῦ, the <b>sound portion<\/b> of the army, Hdt. 1.211, 4.135; v. supr. 4.<br\/><b>clear, exact<\/b>, ἂν κ. ὦσιν αἱ ψῆφοι if the accounts are <b>exactly balanced<\/b>, D. 18.227 (sed cf. καθαιρέω ΙΙ. 5). Adv.<br\/><b>purely<\/b>, ἁγνῶς καὶ καθαρῶς <i>h.Ap.<\/i> 121, Hes. <i>Op.<\/i> 337; Comp. -ωτέρως Porph. <i>Abst.<\/i> 2.44. of birth, κ. γεγονέναι Hdt. 1.147; αἱ κ. Ἑλληνίδες Sor. 1.112, cf. Luc. <i>Rh. Pr.<\/i> 24.<br\/><b>with clean hands, honestly<\/b>, σὺν δίκῃ… καὶ κ. Thgn. 198; δικαίως καὶ κ. D. 9.62; κ. τε καὶ μετρίως τὸν βίον διεξελθεῖν Pl. <i>Phd.<\/i> 108c.<br\/><b>clearly, plainly<\/b>, λέγειν Ar. <i>V.<\/i> 631, cf. E. <i>Rh.<\/i> 35 (anap.); λέξις κ. καὶ ἀκριβῶς ἔχουσα Isoc. 5.4; κ. γνῶναι Ar. <i>V.<\/i> 1045, Pl. <i>Phd.<\/i> 66e; εἴσεσθαι <i>ibid.<\/i> ; καθαρώτατα ἀποδεῖξαι Id. <i>Cra.<\/i> 426b. of language, <b>purely, correctly<\/b>, καθαρώτερον διαλέγεσθαι Plu. 2.1116e, cf. Luc. <i>Im.<\/i> 15.<br\/><b>entirely<\/b>, Ar. <i>Av.<\/i> 591; κ. τις ὢν ἀόργητος Phld. <i>Ir.<\/i> p. 71 W. ; κ. ἐς ἐφήβους τελεῖν D.C. 36.25, cf. <i>Cod.Just.<\/i> 1.4.34.9; <i>Sup.<\/i> -ώτατα <b>in its purest form<\/b>, Phld. <i>Piet.<\/i> 66."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>rein, unbefleckt<\/i> ; εἵματα <i>Od<\/i>. 6.61 ; ἐν καθαρῷ, sc. τόπῳ, <i>in freiem Raume, freiem Felde, wo Nichts im Wege ist<\/i>, ὅθι δὴ νεκύων διεφαίνετο χῶρος, <i>Il<\/i>. 8.491, 10.199, 23.61 ; vgl. οἰκεῖν ἐν καθαρῷ, <i>im Freien wohnen<\/i>, Plat. <i>Rep<\/i>. VII.520e, wie ἐν καθαροῖς <i>Legg<\/i>. X.910 ; wohin auch Soph. <i>O.C<\/i>. 1575 ἐν καθαρῷ βῆναι zu ziehen, den Weg rein lassen ; ἐν καθαρῷ λειμῶνι, auf freier Wiese, Theocr. 26.5 ; θάνατος, <i>ein ehrlicher, schmachloser Tod<\/i>, durch das Schwert, nicht den Strick, <i>Od<\/i>. 22.462 ; so Folgde im eigtl. Sinne u. übertr. von sittlicher Reinheit ; λέβης Pind. <i>Ol<\/i>. 1.26 ; φέγγος, <i>rein, ungetrübt. hell, P<\/i>. 9.90, wie φάος 6.14 (vgl. ἐν αὐγῇ καθαρᾷ Plat. <i>Phaedr<\/i>. 250c, ἐν ἡλίῳ καθαρῷ 239c, καὶ λαμπρόν <i>Tim<\/i>. 72c); ἀρετή 5.2 u. öfter ; καθαροῖσι βωμοῖς θεοὺς ἀρέσονται Aesch. <i>Suppl<\/i>. 641 ; χεῖρες <i>Eum<\/i>. 303 ; Soph. <i>O.C<\/i>. 554 ; δόμος Eur. <i>I.T<\/i>. 1231 ; οὐκέτι καθαρὰν φρέν' ἔχω <i>Hipp<\/i>. 1120, <i>unverfälscht, echt, wahrhaft<\/i>, καθαρὸς Τίμων Ar. <i>Av<\/i>. 154 ; δοῦλος, ἀπηκριβωμένος erkl. <i>B.A<\/i>. 105.5, aus Antiphan.; ποταμοί u. ä., Her. 4.53 ; τινός, <i>rein<\/i> wovon, 2.38 ; τὸ ἐμποδὼν ἐγένετο καθαρόν, das Hindernis war <i>aus dem Wege geräumt<\/i>, 7.183 ; στρατός 1.211, wie τὸ καθαρὸν τοῦ στρατοῦ, <i>der gesunde Teil des Heeres<\/i>, <font color='brown'>im Ggstz von ἀσθενεῖς<\/font>, 4.135 ; ὁ τῶν κακῶν καθαρὸς τόπος Plat. <i>Theaet<\/i>. 177a ; ἂν μὴ καθαρὸς ᾐ τὰς χεῖρας φόνου <i>Legg<\/i>. IX.864e ; τὸ καθαρὸν καὶ τὸ ἀληθές <i>Phil<\/i>. 79e ; καὶ εἱλικρινές 52d ; καὶ ἄκρατος νοῦς Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.7.20 ; Sp., οὐ μόνον τὰς χεῖρας δεῖ καθαρὰς ἔχειν τὸν στρατηγόν, ἀλλὰ καὶ τὰς ὄψεις Plut. <i>Pericl<\/i>. 8 ; τὸ καθαρόν, <i>die Reinheit<\/i>, Them. 4 ; – καθαραὶ ψῆφοι, reine Rechnung, die <i>richtig<\/i> ist, aufgeht, ἂν μηδὲν περιῇ, Dem. 18.227 ; auch von der Reinheit des Styls.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. καθαρῶς<\/font>, καὶ ἁγνῶς ἔρδειν ἱερά Hes. <i>O<\/i>. 334, Folgde, καὶ μετρίως τὸν βίον διεξελθεῖν Plat. <i>Phaed<\/i>. 108e, καὶ δικαίως <i>Soph<\/i>. 253e, Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>καθαρός<\/b>, -ά, -όν <br\/> [in LXX chiefly for טָהוֹר ;] <br\/>pure, clean. <br\/> __1. <b>Physically<\/b>: Mat.23:26 27:59, Jhn.13:10-11 (fig.), Jhn.15:3 (figuratively, as of a vine cleansed by pruning), Heb.10:22, Rev.15:6 19:8, 14 21:18, 21. <br\/> __2. <b>Ceremonially<\/b>: Luk.11:41, Rom.14:20, Tit.1:15. <br\/> __3. <b>Ethically<\/b>; <br\/> __(a) <b>of persons<\/b>: Jhn.13:16, Act.18:6, Tit.1:15; ό κ. τῇ καρδίᾳ (καθαρὸς χεῖρας, Hdt., i, 35), Mat.5:8; before ἀπό (cl. with genitive simp.; ΒΙ., § 36, 11; Deiss., BS, 196; MM, <i>Exp.<\/i>, xv), Act.20:26; <br\/> __(b) <b>of things<\/b>: καρδία, 1Ti.1:6, 2Ti.2:22; συνείδησις, 1Ti.3:9, 2Ti.1:3; θρησκεία, Jas.1:27.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: see: ἁγνός.<\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}