{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%B1%CE%B8%CE%B1%CE%BC%CE%B1%CE%BE%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 13:45:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "καθαμαξεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "καθαμαξεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>καθ·αμαξεύω<\/b> <font color='purple'>[κᾰᾰμ]<\/font> faire passer un char par-dessus ; <i>d’où part. pf. pass<\/i>. καθημαξευμένος, foulé par les chars, rabattu, usé, <i>fig<\/i>. EL. (SUID.) ; <i>particul. en parl. du style,<\/i> DH. <i>10, 41 ; Thuc. 11, 2 etc<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>wear with wheels<\/b>; <i>metaph<\/i>, ἕτεροι κατημάξευσαν (sic) τάσδε τὰς τρίβους Nech. ap. Vett.Val. 354.2; <b>crush<\/b>, καθημάξευσε ταῖς συμφοραῖς Eun. <i>Hist.<\/i> p. 240D. ; elsewh. in <i>pf. part. Pass.<\/i>, καθημαξευμένος, η, ον, <i>metaph<\/i>, γύναιον κ. ὑπὸ παντὸς τοῦ προσιόντος, of a <b>common<\/b> prostitute, Ael. <i>Fr.<\/i> 123; but almost always written κατημ-, <b>hackneyed, stale, trite<\/b>, ἀντιλογίαι D.H. 10.41, cf. Th. 11.2; ἔθη κ. Ph. 1.513; πρόχειρον καὶ κ. <i>ib.<\/i> 426; τὰ κοινὰ καὶ κ. Ath. 15.677a, cf. Artem. 1.31 (in marg.), Simp. <i>in Cat.<\/i> 424.13, <i>Sch. Pi. N.<\/i> 6.91 (ind., [ὁ λόγος] κατημάξευται Conon 46). Adv. καθημαξευμένως <b>in a trite way<\/b>, Ael. Dion. <i>Fr.<\/i> 218."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>befahren<\/i>, wie eine Straße, nur pass., ὁδὸς καθημαξευμένη, <i>eine sehr befahrene u. abgenutzte, ausgefahrene Straße<\/i>, gew. übertr., <i>viel gebrauchen u. abnutzen<\/i>, ἕωλοι καὶ καθημαξευμέναι ἀντιλογίαι, <i>trivial, abgenutzt<\/i>, Dion.Hal. 10.41 ; τὰ οὐ καθημαξευμένα τοῖς πρότερον id. <i>de oratt. antiqu<\/i>. 4 ; <i>Thuc<\/i>. 11 ; σκώμματα, <i>abgedroschen<\/i>e Witze, Suid."
                }
            ]
        }
    ]
}