{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B9%CC%94%CE%BA%CE%B5%CF%84%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 11:12:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἱκετεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἱκετεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῐ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἱκέτευον <font color='purple'>[ῑ]<\/font>, <i>f<\/i>. ἱκετεύσω, <i>ao<\/i>. ἱκέτευσα, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> venir comme suppliant, <i>abs<\/i>. HDT. <i>3, 48 ; 5, 51 ; joint à<\/i> δέομαι, DÉM. <i>835, 3 ; avec un rég<\/i>. ἱκ. ἔς τινα, IL. <i>16, 574 ;<\/i> τινά, OD. <i>15, 277 ;<\/i> HDT. <i>6, 68 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 932, 1181 ;<\/i> EUR. <i>Hec. 99 ;<\/i> τινὰ γονάτων, EUR. <i>Hec. 752 ; ou<\/i> πρὸς γονάτων, EUR. <i>Med. 854,<\/i> s’approcher en suppliant des genoux de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> venir supplier : τινά, <i>avec l’inf<\/i>. OD. <i>11, 531 ; cf<\/i>. HDT. <i>1, 11 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 1414 ;<\/i> EUR. <i>Ion 468 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 1, 5, 5, etc. ;<\/i> τινός <i>avec l’inf<\/i>. EUR. <i>I.A. 1242 ;<\/i> τινί <i>avec l’inf<\/i>. IS. <i>2, 8,<\/i> venir demander en suppliant à qqn de ; ἱκ. ὡς, LUC. <i>Anach. 1,<\/i> supplier que ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <i>m. sign<\/i>. AR. <i>Eccl. 915<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Part. ao. pass. réc<\/i>. ἱκετευθείς, JOS. <i>A.J. 6, 2, 2<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἱκέτης.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -σω E. <i>IA<\/i> 462 (cj. Markl.), Isoc. 7.69; <i>aor.1<\/i> ἱκέτευσα ; used by Hom. only in impf. and aor. with ι metri gr., but in Trag. ι from the augm. ; — <i>Med. and Pass.<\/i> (v. infr.): — <b>approach as a suppliant<\/b>, ἐπεί σε φυγὼν ἱκέτευσα <i>Od.<\/i> 15.277, al. ; ἐς Πηλῆ’ ἱκέτευσε <i>Il.<\/i> 16.574; ἐς Θήβας ἱ. Hes. <i>Sc.<\/i> 13; ἱ. σε τῶνδε γουνάτων, πρὸς γονάτων σε, E. <i>Hec.<\/i> 752, <i>Med.<\/i> 854 (lyr.); abs., Hdt. 3.48, Isoc. 7.69, Phld. <i>Piet.<\/i> 63.<br\/><b>supplicate, beseech<\/b>, c. acc. pers. et inf., ὁ δέ με μάλα πόλλ’ ἱκέτευεν ἱππόθεν ἐξέμεναι <i>Od.<\/i> 11.530, cf. Hdt. 1.11, S. <i>OC<\/i> 1414, E. <i>Ion<\/i> 468 (lyr.); δέομαι ὑμῶν καὶ ἱ. καὶ ἀντιβολῶ… βοηθῆσαι D. 27.68; δεόμενον καὶ ἱκετεύοντα σοφίας μεταδιδόναι Pl. <i>Euthd.<\/i> 282b; ἱ. τὸν θεόν, ἵνα… Aristeas 233; ἱκετεύεις ἵνα ἀφεθῇς Arr. <i>Epict.<\/i> 3.24.76; ἱ. ὡς… Luc. <i>Anach.<\/i> 1; c. gen. pers. et inf., <b>beg of<\/b> one that…, E. <i>IA<\/i> 1242; c. dat., interpol. in Is. 2.8; — Pass., τοῦ θεοῦ ἱκετευθέντος ὑπὸ σοῦ J. <i>AJ<\/i> 6.2.2. c. acc. rei, ὑπὲρ οἴκου… ἱ. τάδε E. <i>Or.<\/i> 673; ὅσα πρὸς ἱεροῖς ἱκέτευσαν Th. 2.47; περὶ ὧν ἔδοξεν ἔννομα ἱκετεύειν ἐν τῇ βουλῇ IG2². 218.8, cf. 337.34; — Pass., τὰ ἱκετευόμενα Aristeas 192. in Trag., freq. parenthetic, ἱκετεύω or ἱκετεύω σε, S. <i>Ph.<\/i> 932, 1183 (lyr.), E. <i>Hec.<\/i> 97 (anap.), cf. Ar. <i>Nu.<\/i> 696, al. ; — <i>Med.<\/i>, Id. <i>Ec.<\/i> 915 (lyr.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ein ἱκέτης sein, flehentlich bitten, anflehen<\/i> ; ὁ δέ με μάλα πόλλ' ἱκέτετεν, c. inf., <i>Od<\/i>. 11.529 ; bes. <i>als Schutzflehender, Hilfesuchender zu Einem kommen, ihn schutzflehend angehen<\/i>, ἐπεί σε φυγὼν ἱκέτευσα, 15.277 u. öfter ; auch ἐς Πηλῆ' ἱκέτευσε, <i>Il<\/i>. 16.574 ; öfter bei Soph. u. Eur. absolut eingeschoben ; c. acc., ἱκετεύω σε πεισθῆναί τί μοι Soph. <i>O.C<\/i>. 1418 ; πρὸς γονάτων σὲ πάντες πάντως ἱκετεύομεν Eur. <i>Med<\/i>. 854 ; ἱκετεύομεν μὴ κτείνειν <i>I.A<\/i>. 1015 ; μὴ τλῇς φίλους κτανεῖν <i>Cycl<\/i>. 286 (vgl. Her. 1.11 u. Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.6.9); <font color='darkorange'>l.d.<\/font> ist <i>I.A<\/i>. 1242 ἱκέτευσον πατρός, τὴν σὴν ἀδελφὴν μὴ θανεῖν. – Prosa, absolut, Her. 3.48, oft mit δέομαι vrbdn, Plat., z.B. <i>Phaed<\/i>. 114a, wie Dem. δέομαι καὶ ἱκετεύω καὶ ἀντιβολῶ 27.68 ; τινά, Her. 6.68 ; c. inf., 1.11 ; ἐδεήθη καὶ ἱκέτευσε τοὺς δικαστάς Plat. <i>Apol<\/i>. 34c. Auffallend ist οὐδεὶς γὰρ μισῶν τινα ἱκετεύει αὐτῷ Isae. 2.8. – Das med. braucht Ar. <i>Eccl<\/i>. 915 ; auch <font color='darkorange'>v.l.<\/font> Her. 3.48."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to approach as a suppliant <\/b>, ἐπεί σε ἱκέτευσα (Odyssey by Homer); ἐς Πηλῆ= ἱκέτευσε (Iliad by Homer); ἱκ. τινὰ γονάτων or πρὸς γονάτων (Euripides) <br\/>2. <b>to supplicate, beseech <\/b> one to do a thing, with <i>accusative<\/i> et <i>infinitive<\/i>, (Odyssey by Homer), attic:—;also with <i>genitive<\/i> pers. et <i>infinitive<\/i> <b>to beg of <\/b> one that . ., (Euripides) <br\/>3. with <i>accusative<\/i> rei, <b>to ask <\/b> a thing <b>as a suppliant <\/b>, (Euripides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}