{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B9%CC%93%CF%84%CE%B5%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-26 15:21:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἰτέα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἰτέα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> saule (<i>Salix alba<\/i> L.), <i>d’où<\/i> osier, IL. <i>21, 350 ;<\/i> HDT. <i>1, 194, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> bouclier d’osier, EUR. <i>Her. 376, Tr. 1193, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. ἰτέη, IL. HDT. <i>ll. cc., cf<\/i>. ἰτείη.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *ueh₁i-, plier ; <i>cf<\/i>. ἴτυς, οἶσος, <i>lat<\/i>. vīmen.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. and Ion. ἰτέη, also ἰτείη (A.R. 4.1428); ἡ : — <b>willow<\/b>, <i>Il.<\/i> 21.350, Hecat. 292 (a) J., Hdt. 1.194, <i>PTeb. ined.<\/i> 703.195, etc. ; ἰ. λευκή, = <b>Salix alba<\/b>, ἰ. μέλαινα, = <b>Salix amplexicaulis<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 3.13.7.<br\/><b>wicker shield, target<\/b>, E. <i>Heracl.<\/i> 376 (lyr.), <i>Supp.<\/i> 695, <i>Tr.<\/i> 1193, <i>Cyc.<\/i> 7, Ar. <i>Fr.<\/i> 65. ἰ. δένδρος, = ἵππουρις, Ps.-Dsc. 4.46. (Εἰτέα, the Attic deme-name, is a different word; cf ἰτέϊνος, ἰτεόφυλλος ; prob. cogn. with Lat. <b>viēre, vīmen<\/b>, Lith. <i>výti<\/i> ΄twist΄, ΄wind΄, <i>vytìs<\/i> ΄willow-twig΄, OE. <i>wipig<\/i> ΄willow΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, ion. <b>ἰτέη<\/b> u. <b>ἰτείη<\/b>, Ap.Rh. 4.1428 (vgl. <i>vimen, vieo<\/i>), <i>die Weide, der Weidenbaum, Il<\/i>. 21.850 ; ὠλεσίκαρποι, weil sie keine Frucht tragen, <i>Od<\/i>. 10.510 ; Her. 1.194 ; Sp.; τανυμήκεες Thall. 3 (VI.170). – <i>Ein von Weidenruten geflochtener Schild, mit Erz überzogen<\/i>, κατάχαλκος Eur. <i>Heracl<\/i>. 376, χαλκόνωτος <i>Troad<\/i>. 1193, vgl. <i>Suppl<\/i>. 695, <i>Cycl<\/i>. 7 u. Ar. bei Eust. 911.63."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a willow <\/b>, Lat. <i>salix<\/i>, (Iliad by Homer), etc. <br\/>2. <b>a wicker shield, target <\/b>, (Euripides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}