{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B9%CC%93%CF%83%CF%87%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 12:06:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἰσχανάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἰσχανάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἰσχανάω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ᾰν]<\/font><br\/><b>      1 <i>tr.<\/i><\/b> retenir, arrêter, contenir, <i>acc<\/i>. OD. <i>15, 346 ;<\/i><br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> se tenir à, s’attacher à : τινος, IL. <i>23, 300 ;<\/i> OD. <i>8, 288,<\/i> à qqe ch., se donner avec ardeur à qqe ch. ; <i>avec l’inf<\/i>. OD. <i>15, 346 ;<\/i> ἰ. δακέειν, IL. <i>17, 572,<\/i> mordre avec fureur ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> s’arrêter, IL. <i>12, 38 ; avec un part<\/i>. tarder, être lent à, OD. <i>7, 161<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Épq. prés. 2 sg<\/i>. -άᾳς, OD. <i>15, 346 ; 3 sg<\/i>. -άᾳ, IL. <i>17, 572 ; 3 pl<\/i>. -όωσι, IL. <i>5, 89 ; part<\/i>. -όων, IL. <i>23, 300 ;<\/i> OPP. <i>H. 1, 287. Impf. itér<\/i>. -άασκον, IL. <i>15, 723, Moy. prés. 3 pl<\/i>. -όωνται, OD. <i>7, 161 ; impér<\/i>. ἰσχαναάσθω, IL. <i>19, 234 ; impf. 3 pl<\/i>. -όωντο, IL. <i>12, 38 ;<\/i> A.RH. <i>2, 864<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἴσχω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. lengthd. form of ἰσχάνω (cf. ἰσχάνω); <i>Ion. impf.<\/i> ἰσχανάασκον <i>Il.<\/i> 15.723: — <b>hold back, stay<\/b>, 5.89; νῦν δ’ ἐπεὶ ἰσχανάᾳς (sc. με) <i>Od.<\/i> 15.346; — Pass., <b>hold back, wait<\/b>, νηυσὶν ἔπι… ἐελμένοι ἰσχανόωντο <i>Il.<\/i> 12.38; σὸν μῦθον ποτιδέγμενοι ἰσχανόωνται <i>Od.<\/i> 7.161, cf. <i>Il.<\/i> 19.234; <b>to be stayed<\/b>, A.R. 2.864. intr., c. gen., <b>cling to<\/b>, and so, <b>long after, desire eagerly<\/b>, μέγα δρόμου ἰσχανόωσαν <i>Il.<\/i> 23.300; ἰσχανόων φιλότητος <i>Od.<\/i> 8.288; c. inf., [μυῖα]… ἰσχανάᾳ δακέειν <i>Il.<\/i> 17.572; ἰσχανόωσιν ἰδεῖν Procl. <i>h.Ven.<\/i> 2.6. (ἰχαν- is <font color='brown'>v.l.<\/font> in <i>Il.<\/i> 23.300, <i>Od.<\/i> 8.288, and shd. prob. be preferred; cf. ἰχανάω.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "gedehnte Form von ἰσχάνω, <i>zurückhalten, hemmen<\/i> ; τὸν δ' (χειμάρρουν) οὔτ' ἄρ τε γέφυραι ἐεργμέναι ἰσχανόωσιν <i>Il<\/i>. 5.89 ; ἐθέλοντα μάχεσθαι αὐτόν τ' ἰσχανάασκον, ἐρητύοντο δὲ λαοί 15.723.<br\/><b>Med<\/b>. <i>sich halten, zurückhalten, Il<\/i>. 12.38, <i>zaudern, säumen<\/i>, 19.234, <i>Od<\/i>. 7.161.<br\/>Intr., <i>anhalten, sich daran halten, wonach begehren<\/i>, χροὸς ἀνδρομέοιο ἰσχανάᾳ δακέειν, sie sticht begierig, anhaltend, <i>Il<\/i>. 17.572, die Mücke ; μέγα δρόμου ἰσχανόωσαν, das Roß, 23.300 ; ἰσχανόων φιλότητος Κυθερείης <i>Od<\/i>. 8.288, u. so einzeln bei sp.D."
                }
            ]
        }
    ]
}