{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B9%CC%93%CF%83%CE%BF%CC%81%CF%88%CE%B7%CF%86%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-22 02:17:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἰσόψηφος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἰσόψηφος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἰσό·ψηφος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ῑ̆]<\/font><br\/><b>   I<\/b> égal par les suffrages, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui obtient un nombre <i>de<\/i> suffrages également partagé, ESCHL. <i>Eum. 741, 795 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui a un égal droit de vote, EUR. <i>Suppl. 353 ;<\/i> THC. <i>1, 141 ;<\/i> τινι, PLAT. <i>Leg. 692<\/i> a ; DH. <i>2, 46, etc<\/i>. que qqn ;<br\/><b>   II<\/b> dont les lettres évaluées comme signes numéraux donnent le même total, <i>en parl. de vers ou de mots (par ex. les lettres de<\/i> κήλη <i>évaluées comme chiffres, càd<\/i>. 20 + 8 + 30 + 8 <i>donnent le même total que celles de<\/i> ζημία, <i>càd<\/i>. 7 + 8 + 40 + 10 + 1) A. GELL. <i>14, 6<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἴ. ψῆφος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>with<\/b> or <b>by an equal number of votes<\/b>, ἢν ἰ. κριθῇ A. <i>Eu.<\/i> 741; ἰ. δίκη <i>ib.<\/i> 795.<br\/><b>having an equal vote with<\/b> others, ξύμμαχοι Th. 1.141, cf. 3.11; of a commander, <i>ib.<\/i> 79; ποιεῖν [δύναμιν] ἰσόψηφόν τινι Pl. <i>Lg.<\/i> 692a; of communities, <b>possessing an equal franchise<\/b>, ἐλευθερώσας τήνδ’ ἰ. πόλιν E. <i>Supp.<\/i> 353.<br\/><b>voting alike<\/b>, D.H. 4.20.<br\/><b>equal in numerical value<\/b>, of words <b>in which the values of letters added together make up the same sum<\/b>, 'Δαμαγόραν' καὶ 'λοιμὸν' ἰσόψηφόν τις ἀκούσας (both words make up 270), <i>AP<\/i> 11.334; ἰσόψηφος δυσὶ τούτοις 'Γάϊος' ὡς 'ἅγιος', ὡς 'ἀγαθὸς' προλέγω IGRom. 4.743 (Eumenia), cf. Gell. 14.6.4, Artem. 3.34, 4.24; for examples cf. the epigrams of Leonidas, <i>AP<\/i> 6.321 sqq. ἰ. ἑστία, name of a plaster, containing a number of drachms <b>equal to the numerical value<\/b> of its name, Nech. ap. Aët. 15.13."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>gleichstimmig<\/i> ;<br\/>   <b>1)<\/b> <i>gleiches Stimmrecht habend<\/i>, πόλις Eur. <i>Suppl<\/i>. 353, σύμμαχοι Thuc. 1.141 ; <i>von gleichem Gewichte, gleichem Ansehen<\/i>, τὴν γερόντων δύναμιν ἰσόψηφον εἰς τὰ μέγιστα τῇ τῶν βασιλέων ποιήσας δυνάμει Plat. <i>Legg<\/i>. III.692a ; vgl. Dion.Hal. 2.46, 4.20.<br\/>   <b>2)<\/b> <i>gleich viel Stimmen habend<\/i> ; νικᾷ δ' Ὀρέστης κἂν ἰσόψηφος κριθῇ Aesch. <i>Eum<\/i>. 711 ; δίκη, <i>mit Stimmengleichheit<\/i>, 762.<br\/>   <b>3)<\/b> <i>gleich viel an Zahl betragend<\/i>, wenn man die einzelnen Buchstaben eines Wortes od. einer Zeile nach ihrem Zahlenwerte zusammenzählt u. dann eben so viel wie bei einem andern Worte od. einer andern Zeile herauskommt, z.B. Δαμαγόραν καὶ λοιμὸν ἰσόψηφόν τις ἀκούσας <i>Ep.adesp<\/i>. 85 (XI.334), die Buchstaben geben die Zahl 270 ; Epigramme der Art, wo die einzelnen Zeilen gleiche Summe geben, machte Leon.Alex., die in der <i>Anth. Pal<\/i>. zusammenstehen (VI.321 – 329)."
                }
            ]
        }
    ]
}