{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B9%CC%93%CF%83%CE%B7%CE%BC%CE%B5%CF%81%CE%B9%CE%BD%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-07 05:52:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἰσημερινός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἰσημερινός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν<\/b> <font color='purple'>[ῑ̆σ]<\/font> équinoxial, ARSTT. <i>Meteor. 2, 6, 3, etc. ;<\/i> TH. <i>C.P. 4, 11, 4 ;<\/i> STR. <i>71 ;<\/i> ὁ ἰσημερινὸς κύκλος, PLUT. <i>M. 429<\/i> f, <i>ou simpl<\/i>. ὁ ἰσ. STR. <i>1, 21, Kram<\/i>. l’équateur ; οἱ ἰσημερινοὶ χρόνοι, PTOL. <i>Geogr. p. 15, 9 Halm<\/i>. les degrés de l’équateur.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἰσημερία.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <b>equinoctial<\/b>, ἀνατολή, δυσμή, Arist. <i>Mete.<\/i> 363a34, b1, cf. Str. 2.1.11; σκιά Hipparch. 1.3.6, cf. Str. 2.1.20; ζῴδιον Ptol. <i>Tetr.<\/i> 31; ὧραι <b>standard<\/b> hours (opp. καιρικός), each = 1\/24 of the νυχθήμερον, Hipparch. 1.1.10, Ptol. <i>Alm.<\/i> 2.9, Gal. 10.479, etc. ; πυρὸς ἰ. wheat <b>sown at that time<\/b>, Thphr. <i>CP<\/i> 4.11.4; ὁ ἰ. κύκλος <b>celestial equator<\/b>, Arist. <i>Mete.<\/i> 345a3, Euc. <i>Phaen.<\/i> p. 4M., Plu. 2.429f, etc. ; ὁ ἰ. (sc. κύκλος), Hipparch. 1.10.22, Str. 1.1.21, etc. ; ἁψίς Jul. <i>Or.<\/i> 5.168c; ἰ. χρόνοι time-degrees [each = 4 time-minutes] <b>of the equator<\/b>, Ptol. <i>Alm.<\/i> 1.16."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zur Tag- u. Nachtgleiche gehörig, äquinoktialisch<\/i> ; δυσμή, ἀνατολή, Arist. <i>Meteor<\/i>. 2.6 ; Plut.; ὁ ἰσ., <i>der Aequator<\/i>, Ptolem."
                }
            ]
        }
    ]
}