{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B9%CC%93%CE%BD%CE%B4%CE%B1%CC%81%CE%BB%CE%BB%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 06:59:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἰνδάλλομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἰνδάλλομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>seul. prés., impf<\/i>. ἰνδαλλόμην <i>et ao<\/i>. ἰνδάλθην)<\/font><br\/><b>      1<\/b> se montrer, se faire voir, A.RH. <i>3, 812 ; d’où<\/i> paraître, sembler : μοι ἀθάνατος ἰνδάλλεται, OD. <i>3, 246,<\/i> il m’apparaît comme un immortel ; ἰνδάλλεται ὁμοιότατος, AR. <i>Vesp. 188,<\/i> il paraît tout à fait semblable à, <i>gén., etc. ;<\/i> ὥς μοι ἰνδάλλεται ἦτορ, OD. <i>19, 224,<\/i> comme l’image en est restée dans mon souvenir, comme il m’apparaît dans mon cœur ;<br\/><b>      2<\/b> ressembler à, <i>dat<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 381<\/i> e ; <i>avec double dat<\/i>. ἰνδάλλετο δέ σφισι πᾶσι Πηλεΐωνι (<i>var<\/i>. -ωνος) IL. <i>17, 213,<\/i> pour eux tous il ressemblait au fils de Pèlée.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. réc<\/i>. LYC. <i>961 ;<\/i> MAX. <i>π. κατ. 163<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "almost always used in pres. and impf. ; <i>aor.<\/i> ἰνδάλθην Lyc. 597, 961, Max. 163: — <b>appear, seem<\/b>, ἄλλοι μοι δοκέουσι παροίτεροι ἔμμεναι ἵπποι, ἄλλος δ’ ἡνίοχος ἰνδάλλεται <i>Il.<\/i> 23.460; ἰνδάλλετο δέ σφισι πᾶσι τεύχεσι λαμπόμενος μεγαθύμου Πηλεΐωνος 17.213 (μεγαθύμῳ Πηλεΐωνι Aristarch., cf. 2), cf. <i>Od.<\/i> 3.246, <i>h.Ven.<\/i> 178; ὥς μοι ἰνδάλλεται ἦτορ as my memory <b>seems<\/b> to me, or perh., as my heart <b>pictures him<\/b>, <i>Od.<\/i> 19.224; also in <i>Att.<\/i>, ὥστ’ ἔμοιγ’ ἰνδάλλεται ὁμοιότατος κλητῆρος εἶναι πωλίῳ Ar. <i>V.<\/i> 188; τοῦτο γάρ μοι ἰ. διανοουμένη [ἡ ψυχή], οὐκ ἄλλο τι ἢ διαλέγεσθαι it <b>seems<\/b> to me to be merely engaged in a dialogue, Pl. <i>Tht.<\/i> 189e; τὰ δι’ ὀφθαλμῶν ἰνδαλλόμενα ἡμῖν Arist. <i>Mu.<\/i> 397b18, cf. Iamb. <i>Myst.<\/i> 2.3; <b>flash on one΄s mind<\/b>, ἀμφὶ δὲ… μεληδόνες ἰνδάλλοντο <b>appeared<\/b>, A.R. 3.812, cf. 2.545. c. dat., <b>resemble<\/b>, θεοὶ ξένοις ἰνδαλλόμενοι Pl. <i>R.<\/i> 381e, cf. <i>Lg.<\/i> 959a; ἀργύρῳ Theoc. 22.39; κύκνοις Lyc. 597. (Never in Trag. ; connected with <b>vid-<\/b>, Εἴδω.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(εἶδος), fast nur praes. u. impf., aor. ἰνδαλθείς Lycophr. 597, 961, <i>erscheinen, sich zeigen<\/i> ; ἄλλος, wie δοκεῖν, <i>Il<\/i>. 23.460 ; ὥστε μοι ἀθάνατος ἰνδάλλεται εἰσοράασθαι <i>Od<\/i>. 3.246 ; <i>Il<\/i>. 17.213 liest <font color='green'>Spitzner<\/font> mit Aristarch. ἰνδάλλετο δέ σφισι πᾶσιν τεύχεσι λαμπόμενος μεγαθύμῳ Πηλείωνι für Πηλείωνος, gegen den älteren Gebrauch ; vgl. τὼ δέ οἱ ὄσσε ὄστλιγγες πυρὸς ἃς ἰνδάλλοντο Ap.Rh. 1.1297 ; so mit dem nom. 2.545, 3.453, 812 ; Opp. <i>Cyn<\/i>. 3.458 ; ὥς μοι ἰνδάλλεται ἦτορ <i>Od<\/i>. 19.224, wie er mir im Herzen erscheint, vor der Seele schwebt ; ἰνδάλλεται ὁμοιότατος κλητῆρος εἶναι πωλίῳ Ar. <i>Vesp<\/i>. 188 ; sp.D.; gleichen, τινί, ἀργύρῳ ἰνδάλλοντο λίθοι Theocr. 22.39 ; Nic. <i>Th<\/i>. 153, 259 ; auch in Prosa, θεοὶ περιέρχονται πολλοῖς ξένοις καὶ παντοδαποῖς ἰνδαλλόμενοι Plat. <i>Rep<\/i>. II.381e ; auch = δοκεῖν, <i>scheinen, Theaet<\/i>. 189e ; S.Emp. <i>adv.log<\/i>. 1.249, 425, öfter ; – δι' ὀφθαλμῶν ἰνδαλλόμενα ἡμῖν, <i>erscheinend, sichtbar werdend<\/i>, Arist. <i>mund<\/i>. 6.3."
                }
            ]
        }
    ]
}