{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B9%CC%93%CE%B1%CC%81%CF%87%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 03:16:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἰάχω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἰάχω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>seul. prés., impf<\/i>. ἴαχον, <i>ao. itér<\/i>. ἰάχεσκον, <i>pf<\/i>. ἴαχα)<\/font> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> crier, pousser un cri, OD. <i>4, 454 ; particul<\/i>. pousser un cri <i>de guerre,<\/i> IL. <i>17, 317, etc. ;<\/i> OD. <i>22, 81 ; de détresse,<\/i> IL. <i>5, 343 ;<\/i> OD. <i>10, 328 ; de douleur,<\/i> IL. <i>18, 29 ; p. ext<\/i>. faire entendre des sons articulés, parler, EUR. <i>El. 707 ;<\/i> A.RH. <i>4, 581, 592 ;<\/i> ANTH. <i>5, 299 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. de choses,<\/i> retentir, résonner, faire du bruit, <i>en parl. des flots de la mer,<\/i> IL. <i>1, 482, etc. ; d’un bouclier,<\/i> HÉS. <i>Sc. 232 ; d’une flûte,<\/i> SOPH. <i>Tr. 639 ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> faire retentir, faire entendre : ἀοιδήν, HH. <i>18, 18 ;<\/i> μέλος, CALL. <i>Cer. 40,<\/i> un chant.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>À l’impf<\/i>. <font color='purple'>[ῑ]<\/font> <i>excepté,<\/i> IL. <i>4, 506 ; 17, 317<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *ϝιϝάχω, <i>avec redoubl., de la R. indo-europ<\/i>. *u(e)h₂g<sup>h<\/sup>-, résonner, retentir ; <i>cf<\/i>. ἰαχή, ἠχώ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῐᾰ, v. sub fin.], <i>Ion. impf.<\/i> ἰάχεσκε Hes. <i>Sc.<\/i> 232; <i>Aeol.<\/i> ἴαυχεν, = ἴαχεν, Aristarch. ap. Eust. 1654.28: — <b>cry, shout<\/b>, ἰάχοντες ἐπεσσύμεθ’ <i>Od.<\/i> 4.454, etc. ; of battle-shouts, Ἀργεῖοι δὲ μέγα ἴαχον <i>Il.<\/i> 17.317; σμερδαλέα ἰάχων 19.41, <i>Od.<\/i> 22.81; <b>shriek<\/b> in alarm or pain, πρὸς κόλπον… τιθήνης ἐκλίνθη ἰάχων <i>Il.<\/i> 6.468, cf. 5.343, <i>Od.<\/i> 10.323; δμῳαὶ… θυμὸν ἀκηχέμεναι μεγάλ’ ἴαχον <i>Il.<\/i> 18.29; γοηρὸν ἴαχεν <i>Epigr.Gr.<\/i> 790.7 (Dyme, iii BC); sts. of articulate speech, of a herald, E. <i>El.<\/i> 707 (lyr.); of the ship Argo, A.R. 4.581, 592, cf. <i>AP<\/i> 5.298.10 (Agath.). of things, <b>ring, resound<\/b>, of an echo, περὶ δ’ ἴαχε πέτρη <i>Od.<\/i> 9.395, cf. <i>Il.<\/i> 21.10, Limen. 15; of waves, ἀμφὶ δὲ κῦμα στείρῃ… μεγάλ’ ἴαχε <i>Il.<\/i> 1.482, <i>Od.<\/i> 2.428, cf. <i>Il.<\/i> 2.394; of fire, <b>roar<\/b>, 23.216; of a bowstring, <b>twang<\/b>, 4.125; of hot iron in water, <b>hiss<\/b>, <i>Od.<\/i> 9.392; of a struck shield, Hes. <i>Sc.<\/i> 232; also μέλαθρον ὑπὸ μολπᾶς ἴαχεν <i>AP<\/i> 7.194 (Mnasalc.). c. acc. cogn., ἰ. μέλος <b>sound forth<\/b> a strain, Call. <i>Cer.<\/i> 40; ἄνδρες ἐπήρατον ἴαχον ὄρθιον Sappho <i>Supp.<\/i> 20c. 4; [λογίων ὁδόν] τινι <b>proclaim<\/b> it to him, Ar. <i>Eq.<\/i> 1016; c. acc. pers., <b>sound<\/b> one΄s <b>praises<\/b>, ἴαχον Ἀπόλλω <b>were sounding<\/b> his <b>praises<\/b>, Id. <i>Av.<\/i> 772; με Νεμέα ἴαχεν ἀθλοφόρον <i>Epigr.Gr.<\/i> 932a. — Ep. only 3 sg. and pl. impf. and part. ; <i>pres.<\/i> ἰάχει E. <i>El.<\/i> 707; <i>pf.<\/i> only in <i>part.<\/i> of the compd. ἀμφιαχυῖα; ἰαχέω is commoner in <i>Att.<\/i> Poets.<br\/>(ϜιϜάχω, cf. <i>Od.<\/i> 4.454, al. ; when Ϝ is observed ι is short and the sense pres. or impf. ; when a preceding vowel is elided ι is long and the sense aor., as in μεγάλ’ ἴαχε <i>Il.<\/i> 1.482, al. ; hence in the latter places μεγάλα ϜϜάχε etc. (καὶ εὔαχε (&lt; ἔϜϜαχε) in 20.62, ἐν πρώτοισι Ϝαχών in 19.424) is prob. cj. ; -ᾰ-, exc. in <i>impf.<\/i> ῐᾱχον (<font color='brown'>v.l.<\/font> ἴακχον) Ar. <i>A<font color='brown'>v.l.<\/font>c. ; wā˘ĝh-<\/i> perh. cogn. with <i>swā˘ĝh-<\/i> in ἠχέω, ἀχέω².)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "nur praes. u. impf., <i>schreien<\/i> ; bes. bei Hom. vom Schlachtgeschrei, <i>Il<\/i>. 17.317, <i>Od<\/i>. 4.454 ; vom Schreien eines Kindes, das sich fürchtet, <i>Il<\/i>. 6.468 ; vom Klagegeschrei, 18.29 ; von leblosen Dingen, <i>rauschen<\/i>, πορφύρεον κῦμα ἴαχε νηὸς ἰούσης <i>Il<\/i>. 1.482, <i>zischen<\/i>, vom Stahl, den man in kaltes Wasser taucht, ihn zu härten, <i>Od<\/i>. 9.391 ; <i>ertönen, erklingen<\/i>, ἰάχεσκε σάκος Hes. <i>Sc<\/i>. 732 ; von der Bogensehne, <i>Il<\/i>. 4.125 ; von der Trompete, <i>schmettern<\/i>, 18.219 ; vom Erdröhnen der Gestade, 21.10, wie Eur. <i>Tr<\/i>. 828 ; von der Flöte, Soph. <i>Tr<\/i>. 639 ch., <font color='darkorange'>l.d.<\/font>"
                }
            ]
        }
    ]
}