{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B9%CC%93%CC%81%CF%87%CE%BD%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 15:06:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἴχνος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἴχνος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>εος-ους (τὸ) :<br\/>      1<\/b> marque du pied, trace de pas, OD. <i>17, 317 ;<\/i> HÉS. <i>O. 678 ;<\/i> HDT. <i>4, 82 ;<\/i> ἴχνος ποδὸς θεῖναι, EUR. <i>Or. 234,<\/i> imprimer la trace de ses pas (<i>cf. lat<\/i>. vestigia ponere) ; ἐν ἴχνεσί τινος πόδα νέμειν, PD. <i>N. 6, 27,<\/i> diriger ses pas sur les traces de qqn ; εἰς ἴχνη τινὸς ἰέναι, PLAT. <i>Ep. 330<\/i> e ; μετιέναι, PLAT. <i>Phædr. 276<\/i> d ; μετελθεῖν, PLAT. <i>Theæt. 187<\/i> e, marcher sur les traces de qqn ; κατ' ἴχνος διώκειν, PLAT. <i>Rsp. 410<\/i> b, poursuivre à la piste ; <i>fig<\/i>. trace, vestige, empreinte, <i>en gén<\/i>. (trace de coups, PLAT. <i>Gorg. 524<\/i> c, <i>etc. ; fig<\/i>. trace de paroles, ESCHL. <i>Pr. 845 ;<\/i> d’un soupçon, ANT. <i>119, 7<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. plante du pied, GAL. <i>12, 195, d’où<\/i> pied (<i>p. opp. à<\/i> ὠλένη) EUR. <i>Bacch. 1134 ; p. suite,<\/i> sandale, HPC. <i>Art. 827<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>obscure ; p.-ê. apparenté à<\/i> οἴχομαι.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, <b>track, footstep<\/b>, <i>Od.<\/i> 17.317, Hes. <i>Op.<\/i> 680, Hdt. 4.82; of the <b>spoor<\/b> of game, X. <i>Cyn.<\/i> 6.15, etc. ; <i>metaph<\/i>, <b>track, trace<\/b>, κατ’ ἴχνος πλατᾶν ἄφαντον A. <i>Ag.<\/i> 695 (lyr.); ἐς ταὐτὸν ἐλθὼν… λόγων ἴ. Id. <i>Pr.<\/i> 845; ἴ. κακῶν ῥινηλατούσῃ Id. <i>Ag.<\/i> 1184; ἴ. παλαιᾶς δυστέκμαρτον αἰτίας S. <i>OT<\/i> 109; ἴ. τειχέων E. <i>Hel.<\/i> 108; ἴχνη τῶν πληγῶν Pl. <i>Grg.<\/i> 524c; τὰ τῶν κονδύλων ἴ. Aeschin. 3.212; with neg., not <b>a trace<\/b>, μαζῶν οὐδὲ ἴχνη Aret. <i>SD<\/i> 1.8; ἴ. ποδὸς θεῖναι, Lat. <b>vestigia ponere<\/b>, E. <i>IT<\/i> 752, cf. <i>Or.<\/i> 234; θέσθαι <i>AP<\/i> 7.464 (Antip.); λεπτὸν ἴ. ἀρβύλης τίθετε step softly, E. <i>Or.<\/i> 140 (lyr.); ἴ. ἐπαντέλλειν ποδός Id. <i>Ph.<\/i> 105 (lyr.); ἴ. ἐρείδειν <i>AP<\/i> 5.300 (Paul. Sil.); ἐν ἴχνεσί τινος πόδα νέμειν (<i>metaph<\/i>) Pi. <i>N.<\/i> 6.15; ἰχνῶν τινος ἔχεσθαι Lib. <i>Or.<\/i> 64.4; τοῖς στοιχοῦσι τοῖς ἴχνεσι τῆς πίστεως Ep. Rom. 4.12; κατ’ ἴχνος ᾄσσειν, κατ’ ἴχνη διώκειν, S. <i>Aj.<\/i> 32, Pl. <i>R.<\/i> 410b, cf. E. <i>Hec.<\/i> 1059 (lyr.); εἰς ἴχνος τινὸς ἰέναι Pl. Ep. 330e; ἴ. μετιέναι, μετελθεῖν, Id. <i>Phdr.<\/i> 276d, <i>Tht.<\/i> 187e; ἴχνους προσάπτεσθαι hit upon a <b>trail<\/b>, Id. <i>Plt.<\/i> 290d; τοῖς ἀρχαίοις ἴ. ἐς τὰ θεμέλια χρωμένους Jul. <i>Or.<\/i> 2.66b; ἴχνη ὑποψίας εἴς τινα φέρει Antipho 2.3.10; μήτ’ ἴ. μήτ’ αἴθυγμα… παραδιδόντων Phld. <i>Sign.<\/i> 29, cf. <i>Rh.<\/i> 1.91 S. poet., <b>foot<\/b>, E. <i>Ba.<\/i> 1134, Herod. 7.20.<br\/><b>hard sole of the foot<\/b>, LXX De. 11.24, al., Gal. 10.876, Orib. 47.9.7; <b>sole of a shoe<\/b>, Hp. <i>Art.<\/i> 62, Arr. <i>Ind.<\/i> 16.5; <b>sandal<\/b>, POxy. 1449.51 (pl., iii AD). τὰ ἴ. τῶν χειρῶν the <b>palms<\/b> of the hands, LXX 1 Ki. 5.4. ἴ. ἀνθρώπινον, as a measure of length, Ruf. <i>Anat.<\/i> 31.<br\/><b>track, route<\/b> in the desert, PRyl. 197.8 (ii AD). pl., <b>representations of footprints<\/b> as votive offerings indicating the presence of a God, ἀνέθηκαν… κατὰ τὴν τοῦ θεοῦ ἐνέργιαν ἴχνη αὐτοῦ χρύσεα τέσσερα <i>BCH<\/i> 51.106 (Panamara), etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Fußspur, Fußtapfen, Spur, Fährte ; Od<\/i>. 17.317 von einem Jagdhunde καὶ ἴχνεσι γὰρ περιῄδη, er verstand sich aufs Spüren ; so im plur. auch Hes. <i>O<\/i>. 682 u. Pind. <i>P<\/i>. 10.12, <i>N<\/i>. 6.15 ; παλαιὸν ἐς ἴχνος μετέσταν Aesch. <i>Suppl<\/i>. 633, der auch übertr. sagt ἴχνος τὸ πρόσθεν οὐ διαστρέψω ποδός, <i>des Sinnes Pfad, ib<\/i>. 995 ; εἰς ταὐτὸν ἐλθὼν τῶν πάλαι λόγων ἴχνος <i>Prom<\/i>. 847 ; ἴχνη νεοχάρακτα Soph. <i>Aj<\/i>. 6 ; ποῦ εὑρεθήσεται ἴχνος παλαιᾶς δυστέκμαρτον αἰτίας ; <i>O.R<\/i>. 109 ; λεπτὸν ἴχνος ἀρβύλης τιθεῖτε, tretet leise auf, Eur. <i>Or<\/i>. 140, wie ἴχνος ποδὸς θεῖναι <i>I.T<\/i>. 752 ; ὡς οὐδ' ἴχνος γε τειχέων εἶναι σαφές <i>Hel<\/i>. 109 ; sogar = <i>Fuß<\/i>, ἴχνος αὐταῖς ἀρβύλαις <i>Bacch<\/i>. 1134 ; οἶδε τὰ ψυλλῶν ἴχνη Ar. <i>Nub<\/i>. 821 ; sp.D., ὑπ' ἴχνεσι διώκειν Dionys. 2 ; ἴχνος τίθεσθαι ἐπ' ἠϊόνι Antip.Sid. 104 (VII.464); in Prosa, sowohl im eigtl. Sinne, Xen. <i>Cyn<\/i>. 6.15 u. öfter, Plat. <i>Polit<\/i>. 290d, als übertr., ταύτῃ ἰτέον ὡς τὸ ἴχνη τῶν λόγων φέρει <i>Rep<\/i>. II.365d, ταὐτὸν ἴχνος μετιέναι, derselben Spur nachgehen, d.i. <i>dasselbe tun, Phaedr<\/i>. 276d, τὸ ἴχνη τῆς ὑποψίας εἰς τοῦτον φέρει Antiph. 2 γ 10.<br\/>Bei Hippocr. <i>die Sohle<\/i>, die man unter den Fuß band ; <i>Absätze, Hacken an den Schuhen<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἴχνος<\/b>, -εος (-ους), τό <br\/> [in LXX for כַּף, etc. ;] <br\/><b>a track, footstep<\/b>: metaph. (as freq. in cl.), στοιχεῖν τοῖς ἴ., Rom.4:12; περιπατεῖν τοῖς ἴ., 2Co.12:18; ἐπακολουθεῖν τοῖς ἴ., 1Pe.2:21 (cf. MM, <i>Exp.<\/i>, xv).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}