{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B9%CC%93%CC%81%CF%83%CF%89%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 15:27:17",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἴσως",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἴσως",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='purple'>[ῑ̆]<\/font> <i>adv. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> également, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> par parties égales, avec égalité, également, PLAT. <i>Leg. 804<\/i> e, <i>etc. ;<\/i> DÉM. <i>35, 25 ;<\/i> POL. <i>3, 76, 13 ; d’où<\/i> avec des chances égales, ARSTT. <i>Pol. 3, 13, 12 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> équitablement, DÉM. <i>59, 19 ; 151, 4 ; joint à<\/i> δικαίως, DH. <i>10, 40 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>pour marquer un doute ou une atténuation :<\/i><br\/><b>      1<\/b> vraisemblablement, probablement, peut-être, ATT. (ESCHL. <i>Pr. 317 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 603, etc<\/i>.) ; <i>p. opp. à<\/i> ὄντως, PLAT. <i>Leg. 965<\/i> c ; ἴσως <i>redoublé,<\/i> AR. <i>Nub. 1320 ;<\/i> DÉM. <i>37, 23 ;<\/i> ἴσως τάχα, PLAT. <i>Ap. 31<\/i> a ; τάχ' ἴσως, SOPH. <i>Aj. 691 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 640<\/i> e ; ἴσως που, EUR. <i>El. 518,<\/i> peut-être bien, oui peut-être ; ἴσως <i>p. opp. à<\/i> τάχα, <i>ce dernier paraissant marquer un degré de probabilité plus grande,<\/i> PLAT. <i>Min. 314<\/i> c ;<br\/><b>      2<\/b> <i>avec un n. de nombre,<\/i> environ, AR. <i>Pl. 1058 ;<\/i> DAMOX. (ATH. <i>15<\/i> b) <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Sup<\/i>. ἰσαίτατα, PLAT. <i>Leg. 744<\/i> c, <i>seul. au premier sens<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἴσος.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Lacon.<\/i> Ϝίὡρ (v. βίωρ), Adv. of ἴσος, <b>equally, in like manner<\/b>, Sappho <i>Supp.<\/i> 25.11, S. <i>Ph.<\/i> 758, Pl. <i>Lg.<\/i> 805a, etc. ; ὡς ἰσαίτατα <i>ib.<\/i> 744c; <b>evenly<\/b>, Hp. <i>Off.<\/i> 3.<br\/><b>equally, with reference to equality<\/b>, τὸ ὀρθὸν ληπτέον ἴσως Arist. <i>Pol.<\/i> 1283b40; <b>fairly, equitably<\/b>, ἴ. καὶ κοινῶς Aen.Tact. 22.24; οὐκ ἴ. οὐδὲ πολιτικῶς D. 10.74; μηδὲν ἴ. καὶ δικαίως φρονοῦντας D.H. 10.40; οὐκ ἴσως χρήσασθαί τινι Plb. 23.2.7.<br\/><b>probably, perhaps<\/b>, Alc. <i>Supp.<\/i> 33, Hdt. 6.124, A. <i>Pr.<\/i> 319, S. <i>Ph.<\/i> 144, Pl. <i>Grg.<\/i> 473b, etc. ; ἴ. που E. <i>El.<\/i> 518; οὔτε συμφόρως οὔτ’ ἴ. καλῶς D. 5.10; οὐκ ἴσως, ἀλλ’ ὄντως Pl. <i>Lg.<\/i> 965c; ironical, σμικρά γε ἴ. προσθήκη Id. <i>R.<\/i> 339b; freq. joined with ἄν or τάχ’ ἄν, e.g. S. <i>Aj.<\/i> 691, 1009, Pl. <i>Ap.<\/i> 31a; ἀμφισβητοῦντες προστιθέασιν ἀεὶ τὸ ἴσως καὶ τάχα Arist. <i>Rh.<\/i> 1389b18; ἴσως without ἄν c. opt. is <font color='red'>f.l.<\/font> in A. <i>Supp.<\/i> 727, E. <i>IT<\/i> 1055; ἴ. μέν…, ἴ. δέ.<br\/><b>perhaps<\/b> so or so, X. <i>Cyr.<\/i> 4.3.2; repeated ἴ., ἴ. Ar. <i>Nu.<\/i> 1320, D. 3.33; used to soften or qualify a positive assertion, S. <i>OC<\/i> 661, Ar. <i>Ra.<\/i> 224, Pl. <i>Phd.<\/i> 61c, <i>Phdr.<\/i> 233e, Arist. <i>Metaph.<\/i> 987a26, etc. with numerals, <b>about<\/b>, Ar. <i>Pl.<\/i> 1058, Damox. 3.2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "adv. zu ἴσος, <i>gleich, gleichmäßig<\/i> ; ἴσως ἀσκεῖται Plat. <i>Legg<\/i>. VII.805a ; τὰς τιμάς τε καὶ ἀρχὰς ὡς ἰσαίτατα ἀπολαμβάνοντες V.744 ; Folgde einzeln, διαδοὺς τὴν λείαν ἴσως τοῖς στρατιώταις Pol. 3.76.13 ; – <i>billig, recht<\/i>, οὔτε συμφόρως οὔτ' ἴσως οὔτε καλῶς προεῖσθε Φωκέας Dem. 5.10, τὰ ἐν ἑαυτοῖς ἴσως διοικεῖν 3.26 ; καὶ δικαίως Dion.Hal. 10.40. – Gew. = <i>wahrscheinlich<\/i>, was Einem leicht so scheint, von ungewissen Dingen, mit attischer Urbanität aber auch oft eine gemilderte Behauptung enthaltend, bes. beim opt. potent.; ἀμφισβητοῦντες προστιθέασιν ἀεὶ τὸ ἴσως καὶ τάχα Arist. <i>rhet<\/i>. 2.15 ; ἀρχαῖ' ἴσως σοι φαίνομαι λέγειν τάδε Aesch. <i>Prom<\/i>. 317 ; ἴσως ἂν ἔλθοι <i>Spt<\/i>. 689 ; ἴσως γὰρ οὐκ ἀκήκοας Soph. <i>Phil<\/i>. 599 ; Eur. <i>I.A<\/i>.1055 ; τοῦτο δ' ἐστὶν ἴσως ἀληθές Plat. <i>Phaed<\/i>. 67a ; ἴσως δὲ καὶ δίκαιόν ἐστιν Xen. <i>An<\/i>. 3.1.37, was er für ausgemacht hält, vgl. 3.2.36 ; ἴσως μὲν – ἴσως δέ <i>Cyr<\/i>. 4.3.2. – Plat. <i>Legg<\/i>. XII.965c steht es <font color='brown'>dem ὄντως entgegen<\/font>.<br\/>Bei Zahlwörtern = <i>ungefähr<\/i>, Ar. <i>Plut<\/i>. 1058 ; Damox. bei Ath. I.15b ; Plut. <i>Ag<\/i>. 5."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἴσως<\/b><br\/> (&lt; ἴσσς), <br\/> <i>adv.<\/i>, [in LXX for אוּלַי, אַךְ, הֵן, Gen.32:20, Jer.5:4, al. ;] <br\/>__1. equally. <br\/> __2. <b>perhaps<\/b>: Luk.20:13.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}