{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B9%CC%93%CC%81%CE%BA%CF%84%CE%B1%CF%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 03:29:19",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἴκταρ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἴκταρ",
            "meanings": 3,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<i>adv. et prép. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> tout à la fois, ensemble, HÉS. <i>Th. 691 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> près de, proche : τινός, près de qqn, ESCHL. <i>Eum. 998, ou<\/i> de qqe ch. ESCHL. <i>Ag. 117 ;<\/i> οὐδ' ἴκταρ βάλλει, PLAT. <i>Rsp. 575<\/i> c, elle n’en approche même pas, <i>en parl. d’une flèche qui ne touche pas le but<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Mot vieilli sel<\/i>. LUC. <i>Lex. 21<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. pré-grec<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>(ὁ)<\/b> sorte de poisson, CALL. (ATH. <i>329<\/i> a).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Adv.<br\/><b>close together, thickly<\/b> (= πυκνῶς, Hsch.), κεραυνοὶ ἴ. ἅμα βροντῇ τε καὶ ἀστεροπῇ ποτέοντο Hes. <i>Th.<\/i> 691. Prep. c. gen., <b>close to, hard by<\/b>, ἴ. μελάθρων A. <i>Ag.<\/i> 116 (lyr.); ἴ. ἥμενοι Διός Id. <i>Eu.<\/i> 998 (lyr.); c. dat., Alcm. 23.80; abs., ταῦτα πρὸς τύραννον… οὐδ’ ἴ. βάλλει do not strike even <b>near<\/b> him, are quite wide of the mark, <b><i>prov.<\/i><\/b> in Pl. <i>R.<\/i> 575c, cf. Ael. <i>NA<\/i> 15.29."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, = <b>pudendum muliebre<\/b>, Hp. <i>Mul.<\/i> 2.174 (restored fr. Erot. and Gal. 19.105; ἧπαρ (&lt; ἦπαρ) codd. Hp.)."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, some kind of <b>fish<\/b>, Call. <i>Fr.<\/i> 38. = <b>albula<\/b>, <i>Gloss.<\/i> ; cf. κτάρα."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἵκω, eigtl. hinkommend, das Ziel treffend), <i>auf einen u. denselben Wurf oder Schlag, zusammentreffend, zugleich<\/i>, κεραυνοὶ ἴκταρ ἅμα βροντῇ τε καὶ ἀστραπῇ ποτέοντο Hes. <i>Th<\/i>. 691. – Vom Orte, <i>nahe kommend<\/i>, τινός, Aesch. <i>Ag<\/i>. 115, <i>Eum<\/i>. 952 ; <font color='darkblue'>sprichwörtlich : ταῦτα πάντα πρὸς τύραννον τὸ λεγόμενον οὐδ' ἴκταρ βάλλει<\/font> Plat. <i>Rep<\/i>. IX.575c, hat keinen Bezug auf ihn, trifft ihn nicht, eigtl. nicht einmal nahe trifft er, geschweige das Ziel ; vgl. Ael. <i>H.A<\/i>. 15.29."
                }
            ]
        }
    ]
}