{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CF%89%CF%81%CE%B1%CE%BA%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 00:52:20",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θωρακίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θωρακίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ίσω, <i>ao<\/i>. ἐθωράκισα ; <i>pass. ao<\/i>. ἐθωρακίσθην, <i>pf<\/i>. τεθωράκισμαι)<\/font> <font color='purple'>[ᾱ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> couvrir d’une cuirasse, cuirasser : τινά, XÉN. <i>Cyr. 8, 8, 22,<\/i> qqn ; οἱ τεθωρακισμένοι, THC. <i>2, 100 ;<\/i> XÉN. <i>An. 2, 5, 35,<\/i> soldats armés d’une cuirasse ; en parl. d’animaux, ἵπποι τεθωρακισμένοι, XÉN. <i>Cyr. 6, 1, 50,<\/i> chevaux recouverts d’une cuirasse ; <i>fig<\/i>. couvrir (comme d’une cuirasse) : πήλῳ, STR. <i>812,<\/i> de boue ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. couvrir d’une armure défensive (le corps, les membres, <i>etc<\/i>.) : τινά τι, XÉN. <i>Cyr. 6, 1, 29,<\/i> qqn de qqe ch. ; <i>fig<\/i>. θ. ἑαυτούς, ARSTT. <i>H.A. 5, 18, 3,<\/i> se préparer au combat, <i>en parl. de sangliers ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> se couvrir de sa cuirasse, XÉN. <i>An. 2, 2, 14<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. θώραξ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "prose form of θωρήσσω, <b>arm with a breastplate<\/b> or <b>corslet<\/b>, θωρακίσας αὐτοὺς καὶ ἵππους X. <i>Cyr.<\/i> 8.8.22; — <i>Med.<\/i>, <b>put on one΄s breastplate<\/b>, Id. <i>An.<\/i> 2.2.14; — Pass., θωρακισθείς <i>ib.<\/i> 3.4.35; τεθωρακισμένοι <b>cuirassiers<\/b>, Th. 2.100, X. <i>An.<\/i> 2.5.35; ἄγαλμα τεθ. OGI 332.7 (Elaea, ii BC). generally, <b>cover with defensive armour<\/b>, τοὺς ἡνιόχους ἐθωράκισε πλὴν τῶν ὀφθαλμῶν X. <i>Cyr.<\/i> 6.1.29; ὄγκῳ… χλανίδος εὖ τεθωρακισμένος Ephipp. 14.10; <i>metaph<\/i>, θ. ἑαυτούς, of wild boars, <b>to sheathe<\/b> themselves <b>in mud<\/b>, preparatory to fighting, Arist. <i>HA<\/i> 571b16; of the ichneumon, θωρακισθεὶς πηλῷ Str. 17.1.39."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ᾱ], <i>mit dem Brustpanzer, Harnisch versehen, panzern, wappnen<\/i> ; θωρακίσας αὐτοὺς καὶ ἵππους Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.8.22 ; auch von der ganzen Rüstung, τοὺς δ' ἡνιόχους ἐθωράκισε πάντα πλὴν τῶν ὀφθαλμῶν 6.1.29 ; τεθωρακισμένος Thuc. 2.100 ; ὄγκῳ χλανίδος Ephipp. bei Ath. XII.509d."
                }
            ]
        }
    ]
}