{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CF%85%CE%BC%CE%B9%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 22:09:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θυμιάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θυμιάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>θυμιάω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>   I <i>tr.<\/i><\/b> faire brûler des parfums de manière à produire de la fumée, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> brûler : τι, PD. <i>fr. 87, 2 ;<\/i> HDT. <i>3, 107, 112 ; 8, 99,<\/i> qqe parfum ; τινος, LUC. <i>Prom. 19,<\/i> de qqe parfum ; τινι, ATH. <i>289,<\/i> en l’honneur de qqn ; <i>abs<\/i>. brûler de l’encens, SPT. <i>Ex. 30, 7 ; 1 Macc. 4, 50 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> enfumer, ARSTT. <i>H.A. 9, 27, 2 ;<\/i> DIOSC. <i>5, 145 ;<\/i><br\/><b>   II <i>intr.<\/i><\/b> exhaler de la fumée, fumer, TH. <i>Ign. 75 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> brûler des parfums en l’honneur de, <i>dat<\/i>. EL. <i>V.H. 12, 51<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Pass. fut<\/i>. θυμιαθήσομαι <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> DIOSC. <i>1, 83 ; ao<\/i>. ἐθυμιάθην <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> DIOSC. <i>1, 82 ; pf. part<\/i>. τεθυμιαμένος <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> AR. <i>fr. 538. — Formes ion. en<\/i> -η- : <i>act. ao<\/i>. ἐθυμίησα, HDT. <i>6, 97 ;<\/i> HIPPON. <i>92 ; pass. prés. 3 sg<\/i>. θυμιῆται, HDT. <i>4, 76. Moy. fut. au sens pass<\/i>. θυμιήσομαι, HPC. <i>646, 2 ; ao<\/i>. ἐθυμιησάμην, HPC. <i>565, 40 ; 657, 20<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *d<sup>h<\/sup>euH-, fumée ; <i>cf<\/i>. θυμός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ion. aor.<\/i> ἐθυμίησα Hippon. 92, Hdt. 6.97; — <i>Med., Ion. fut.<\/i> -ήσομαι Hp. <i>Mul.<\/i> 2.126; <i>aor.<\/i> ἐθυμιησάμην <i>ib.<\/i> 146, <i>Nat. Mul.<\/i> 7 (but -ασάμην <i>Morb.<\/i> 2.27); — <i>Pass., fut.<\/i> -αθήσομαι Dsc. 1.68.6; <i>aor.<\/i> ἐθυμιάθην <i>ib.<\/i> 5:<br\/><b>burn so as to produce smoke<\/b>, θ. τὴν στύρακα Hdt. 3.107; λιβανωτοῦ τριηκόσια τάλαντα Id. 6.97; θυμιήματα Id. 8.99; λιβάνου δάκρυα Pi. <i>Fr.<\/i> 122.4; abs., <b>burn incense<\/b>, Hermipp. 8, Men. <i>Sam.<\/i> 264, LXX 4 Ki. 22.17, al., OGI 352.37 (ii BC), etc. ; τινι in honour of any one, Ath. 7.289f; — <i>Med.<\/i>, Ael. <i>VH<\/i> 12.51; — Pass., <b>to be burnt<\/b>, [τὸ σπέρμα τῆς καννάβιος] θυμιᾶται (<font color='brown'>v.l.<\/font> -ῆται) Hdt. 4.75; λίθος… τεθυμιαμένος Ar. <i>Fr.<\/i> 635; <b>pass off in fumes<\/b>, Arist. <i>Mete.<\/i> 362a11; θυμιωμένων τινῶν Pl. <i>Ti.<\/i> 66d.<br\/><b>smoke, fumigate<\/b>, τί τινι PMagPar. 1.2970; — <i>Med.<\/i>, Hp. <i>ll. cc.<\/i> ; — Pass., θυμιώμεναι μέλισσαι Arist. <i>HA<\/i> 623b20. intr., <b>smoke<\/b>, ἄνθρακες θυμιῶντες Thphr. <i>Ign.<\/i> 75."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ],<br\/><b>1)<\/b> <i>räuchern<\/i>, bes. <i>Rauchwerk, Weihrauch anzünden<\/i> ; Pind. frg. 87 ; οἱ Ἄραβες θυμιῶσι τὸ λήδανον Her. 3.112 ; θυμιήματα 8.99 ; τοῦ λιβανωτοῦ Luc. <i>Prom<\/i>. 19. – Pass.; τὸ σπέρμα θυμιῆται Her. 4.75 ; τηκομένων ἢ θυμιωμένων γίγνονται ὀσμαί Plat. <i>Tim<\/i>. 66d ; Folgde : ἐθυμιᾶτο αὐτῷ, es wurde ihm Räucherwerk angezündet, Ael. <i>V.H<\/i>.12.51 ; θυμιώμεναι μέλισσαι, beräuchert, Arist. <i>H.A<\/i>. 9.27.<br\/><b>2) intr<\/b>., <i>rauchen<\/i>, Theophr. – Θυμιατός, Arist. <i>Meteor<\/i>. 4.9."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>θυμιάω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; θύω), [in LXX (with -άζω) chiefly for קָטַר pi., hi. ;] <br\/><b>to burn incense<\/b>: Luk.1:9.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}