{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CF%81%CF%85%CE%BB%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:26:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θρυλέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θρυλέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>mieux que<\/i> <b>θρυλλέω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> murmurer, chuchoter, AR. <i>Eq. 348 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> répéter sans cesse <i>ou<\/i> partout, redire à satiété : τι, EUR. <i>El. 910,<\/i> qqe ch. ; τὰ τοιαῦτα οἱ ποιηταὶ ἡμῖν ἀεὶ θρυλοῦσιν, PLAT. <i>Phæd. 65<\/i> b, voilà ce que les poètes nous répètent sans cesse ; <i>cf<\/i>. ISOCR. <i>282<\/i> b ; DÉM. <i>11, 1 ; au pass<\/i>. τὸ πανταχοῦ θρυλούμενον, EUR. <i>fr. 287, 1,<\/i> ce qu’on répète partout ; τὸ κοινὸν καὶ θρυλούμενον, PLAT. <i>Ax. 365<\/i> b, ce qui est du domaine commun et ce que tout le monde répète ; τὸ τεθρυλημένον πολλοῖς, ARSTT. <i>Rhet. 3, 14, 4,<\/i> ce que tout le monde répète, lieu commun.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. θρῦλος, <i>v<\/i>. θρυλλέω <i>et<\/i> θρύλλος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(&lt; θρῦλος) <b>make a confused noise, chatter, babble<\/b>, τὴν νύκτα θρυλῶν καὶ λαλῶν Ar. <i>Eq.<\/i> 348; θρυλέοιμι trisyll., Theoc. 2.142. c. acc., <b>repeat over and over<\/b>, θρυλοῦσ’ ἅ γ’ εἰπεῖν ἤθελον E. <i>El.<\/i> 910; τὰ τοιαῦτα οἱ ποιηταὶ ἡμῖν ἀεὶ θρυλοῦσιν, ὅτι… Pl. <i>Phd.<\/i> 65b; τὰ μυθώδη…, ἁπάντες θρυλοῦσιν Isoc. 12.237; ὃ πάντες ἐθρύλουν τέως, δεῖν… D. 1.7, cf. 19.156; [τὴν τριήρη] θρυλήσει <b>will keep talking of<\/b> it, Id. 21.160; abs., καθάπερ πάλαι θρυλῶ Epicur. <i>Nat.<\/i> 109 G. ; περὶ ἀγαθοῦ θ. Id. <i>Fr.<\/i> 423; c. inf., PSI 5.452.20 (iv AD); — Pass., <b>to be common talk<\/b>, τὸ θρυλούμενον, τὸ… πανταχοῦ θ. E. <i>Fr.<\/i> 285.1, cf. Isoc. Ep. 6.7, Theopomp.Com. 35, Antiph. 246.2; τὸ θ. ποτε ἀπόρρητον D. 2.6; ἡ ὑπὸ πάντων θρυλουμένη εἰρήνη Id. 19.273; τὰ μὲν παλαιὰ καὶ θ. Anaxipp. 1.4; περὶ τεθρυλημένου πολλοῖς Arist. <i>Rh.<\/i> 1415a3; αἱ τεθρ. καὶ κοιναὶ γνῶμαι <i>ib.<\/i> 1395a10; τὰ θ. περὶ τὸν βάτραχον Id. <i>HA<\/i> 620b11; τινῶν λόγων ὑπὸ τῆς μητρός μου θρυλησθέντων (sic) UPZ 144.45 (ii BC)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], = θρυλλέω."
                }
            ]
        }
    ]
}