{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CF%81%CE%B1%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 02:58:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θραύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θραύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. θραύσω, <i>ao<\/i>. ἔθραυσα ; <i>pass. ao<\/i>. ἐθραύσθην, <i>pf<\/i>. τέθραυσμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> briser, broyer, HDT. <i>1, 174 ;<\/i> στόλον, ESCHL. <i>Pers. 416,<\/i> une flotte ; σάρκας, EUR. <i>Hipp. 1239,<\/i> déchirer les chairs ; <i>fig<\/i>. δύναμιν, PLUT. <i>Alc. 23 ;<\/i> ἐλπίδα, HDN <i>3, 2, 4,<\/i> briser la puissance, l’espérance ; τὴν ψυχήν, AR. <i>Av. 466,<\/i> fléchir l’âme ;<br\/><b>      2<\/b> froisser (le poil du cou) d’un chien, <i>en parl. d’un collier,<\/i> XÉN. <i>Cyn. 6, 1 ; de plumes d’ailes,<\/i> PLAT. <i>Phædr. 248<\/i> b.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. itér<\/i>. θραύεσκον, ORPH. <i>Lith. 120<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ep. impf.<\/i> θραύεσκον Orph. <i>L.<\/i> 140; <i>fut.<\/i> -σω Ar. <i>Av.<\/i> 466; <i>aor.1<\/i> ἔθραυσα S. <i>El.<\/i> 745, E. <i>HF<\/i> 779 (lyr.); — <i>Pass., fut.<\/i> θραυσθήσομαι Gal. 10.624; <i>aor.<\/i> ἐθραύσθην (v. infr.), (κατ-) Pl. <i>Ti.<\/i> 56e; <i>pf.<\/i> τέθραυσμαι Thphr. <i>Sens.<\/i> 11, (συν-) X. <i>Ages.<\/i> 2.14, (παρα-) Pl. <i>Lg.<\/i> 757e (<font color='brown'>v.l.<\/font> -τεθραυμένον) :<br\/><b>break in pieces, shatter<\/b>, Simon. 57, A. <i>Pers.<\/i> 196, 416, Tim. <i>Pers.<\/i> 99, etc. ; θ. σάρκας E. <i>Hipp.<\/i> 1239; — Pass., θραυομένης τῆς πέτρης <b>flying into pieces<\/b>, Hdt. 1.174; σίδηρον θραυσθέντα καὶ ῥαγέντα S. <i>Ant.<\/i> 476; πτερὰ θραύονται <b>have their<\/b> wings <b>broken<\/b>, Pl. <i>Phdr.<\/i> 248b. <i>metaph<\/i>, <b>break down, enfeeble<\/b>, μὴ θραύσαι (-σοι codd.) χρόνος ὄλβον Pi. <i>O.<\/i> 6.97, cf. E. <i>HF<\/i> 779 (lyr.); διάτορον σφραγῖδα θ. στόματος Tim. <i>Pers.<\/i> 160; ἔπος…, ὅ τι τὴν τούτων θραύσει ψυχήν Ar. <i>Av.<\/i> 466; θ. τὴν δύναμιν Plu. <i>Alc.<\/i> 23; ἐλπίδα, etc., Hdn. 3.2.2, etc. ; θ. τι τῶν ἐκ χρόνου φυλασσομένων δικαίων <i>Supp.Epigr.<\/i> 1.329.45 (Istrus, i AD), cf. Onos. 32.10; — Pass., πόθος θραυσθείς Asp. ap. Ath. 5.219e; θραυόμενος τὸν λογισμόν, Lat. <b>animo fractus<\/b>, Plu. <i>Ant.<\/i> 17; θραυσθῆναι ἐπί τινα <b>to be grieved<\/b> for…, LXX 1 Ki. 20.34. — Rare in Att. Prose."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "perf. u. aor. pass. τέθραυσμαι, ἐθραύσθην, <i>zerbrechen, zerschmettern<\/i> ; θραυομένης τῆς πέτρης Her. 1.174 ; ζυγόν, τὸν κωπήρη στόλον, Aesch. <i>Pers<\/i>. 192, 408 ; ξύλον, ἄξονος μέσας χνόας, Soph. <i>Phil<\/i>. 294, <i>El<\/i>. 735, der θραυσθέντα καὶ ῥαγέντα σίδηρον vrbdt, <i>Ant<\/i>. 472 ; σκάφος, auch σάρκα, Eur. <i>Hel<\/i>. 1560, <i>Hippol<\/i>. 1237 ; θραυσθέντες δίφροι <i>Suppl<\/i>. 713 ; auch in Prosa, bes. Sp.; – übertr., χρόνος ὄλβον Pind. <i>Ol<\/i>. 6.97 ; vgl. Eur. <i>Herc.Fur<\/i>. 780 ; ἔπος θραύσει ψυχήν Ar. <i>Av<\/i>. 464, Schol. πραϋνεῖ ; in sp. Prosa, δύναμιν, ἐλπίδα u. ä., Plut. <i>Alc<\/i>. 23, Hdn. 3.2.4 ; θραυόμενος τὸν λογισμόν <font color='brown'>entgeggstzt dem ἐρρωμένος<\/font>, <i>animo fractus<\/i>, Plut. <i>Ant<\/i>. 17."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>θραύω <\/b><br\/> [in LXX for 1,21 (Deu.28:33, Isa.42:4 58:6), etc. ;] <br\/><b>to break in pieces, shatter<\/b>; metaph., <b>to break down<\/b>: Luk.4:18 (LXX).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}