{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:59:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θράσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θράσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>att<\/i>. <b>θράττω<\/b> <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>f. inus., ao<\/i>. ἔθραξα, <i>pf. ion. au sens intr<\/i>. τέτρηχα ; <i>pass. ao<\/i>. ἐθράχθην) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> causer du trouble, troubler, <i>abs<\/i>. PD. <i>I. 7, 56 :<\/i> τινά, PLAT. <i>Phæd. 86<\/i> e, <i>Phædr. 242<\/i> c, <i>etc<\/i>. qqn ; φρένας, ESCHL. <i>Pr. 628 ;<\/i> EUR. <i>Rhes. 863,<\/i> troubler l’esprit ; θράττει σε ὅτι, XÉN. <i>Mem. 2, 6, 17 conj<\/i>. tu es troublé de ce que ;<br\/><b>      2<\/b> détruire (<i>cf<\/i>. θραύω) A. PL. <i>255<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ τέτρηχα <i>est qqf. rapporté à<\/i> ταράσσω. — <i>Pl.q.pf. poét. au sens d’un imp<\/i>. τετρήχειν, IL. <i>2, 95<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. ταράσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> θράττω, <i>pres. part.<\/i> neut. θρᾶττον Pl. <i>Phd.<\/i> 86e; <i>aor.1 inf.<\/i> θρᾶξαι A. <i>Pr.<\/i> 628, E. <i>Fr.<\/i> 600: — <b>trouble, disquiet<\/b>, Pi. <i>I.<\/i> 7 (6).39, A. <i>l.c.<\/i>, Cratin. 363, Pherecr. 39, S. <i>Fr.<\/i> 177, Hp. <i>Mul.<\/i> 1.70, E. <i>Rh.<\/i> 863, Pl. <i>l.c., Phdr.<\/i> 242c, etc. ; — Pass., ὑπὸ ἐδωδῆς θράττεσθαι Jul. <i>Or.<\/i> 6.192a; <i>aor.1<\/i> ἐθράχθη S. <i>Fr.<\/i> 1055.<br\/><b>disturb, destroy<\/b>, <i>APl.<\/i> 4.255. for <i>pf.<\/i> τέτρηχα, v. ταράσσω II."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. <b>θράττω<\/b>, Zusammenziehung aus ταράσσω (w. m. vgl.), in derselben Bdtg, <i>beunruhigen<\/i> ; ὁ δ' ἀθανάτων μὴ θρασσέτω φθόνος Pind. <i>I<\/i>. 6.39 ; σὰς δ' ὀκνῶ θρᾶξαι φρένας, <i>verwirren<\/i>, Aesch. <i>Prom<\/i>. 651 ; ἐθράχθη wird aus Soph. frg. 812 angeführt ; καί τί μου θράσσει φρένας Eur. <i>Rhes<\/i>. 863 ; λέγε, τί ἦν, ὅ σε αὖ θρᾶττον ἀπιστίαν παρέχει Plat. <i>Phaed<\/i>. 86e, öfter ; so auch bei Sp., vgl. <font color='green'>Ruhnk<\/font>. zu Tim. <i>lex. Plat<\/i>. p. 93 ; – ὡς μὴ θράξῃς, <i>zerbrechen, Ep.adesp<\/i>. 235 (<i>Plan<\/i>. 255)."
                }
            ]
        }
    ]
}