{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%83%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:50:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θράσος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θράσος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>εος-ους (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> <i>en b. part, càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> résolution, courage, IL. <i>14, 416 ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 394 ;<\/i> SOPH. <i>El. 479, etc. ;<\/i> EUR. <i>Med. 469, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> confiance, THC. <i>1, 120 ;<\/i> τινός, SOPH. <i>Ph. 104,<\/i> en qqe ch. ;<br\/><b>   II<\/b> <i>d’ord. en mauv. part, càd<\/i>. témérité, audace, impudence, ESCHL. <i>Ag. 168 ;<\/i> EUR. <i>Or. 1568 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 701<\/i> b, <i>etc. ; joint à<\/i> τόλμαι, SOPH. <i>Aj. 46 ; à<\/i> πανουργία, AR. <i>Eq. 331 ; à<\/i> ἀναίδεια, ESCHN. <i>27, 1 ;<\/i> εἰς τοῦτο θράσους ἀνήκει, HDT. <i>7, 9,<\/i> il en est venu à ce degré d’audace ; προϐᾶσ' ἐπ' ἔσχατον θράσους, SOPH. <i>Ant. 853,<\/i> en étant venue au dernier degré d’audace.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>En poésie<\/i> θράσος <i>et<\/i> θάρσος <i>sont employés indifféremment au même sens ; dans la prose att. θράσος s’emploie de préfér. en mauv. part,<\/i> θάρσος <i>en b. part<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. θάρσος.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, (θρασύς) = θάρσος, <b>courage<\/b>, <i>Il.<\/i> 14.416, A. <i>Pers.<\/i> 394, E. <i>Med.<\/i> 469, Ar. <i>Lys.<\/i> 545 (lyr.); θ. πολέμων <b>courage<\/b> in war, Pi. <i>P.<\/i> 2.63; θράσει <b>boldly<\/b>, B. 16.63; but more freq. ἰσχύος θ.<br\/><b>confidence<\/b> in strength, S. <i>Ph.<\/i> 104. in bad sense, <b>over-boldness, rashness, insolence<\/b>, ἐς τοῦτο θράσεος (<font color='brown'>v.l.<\/font> θάρσεος) ἀνήκει Hdt. 7.9. γ΄, cf. A. <i>Pr.<\/i> 42, D. 21.194, etc. ; παμμάχῳ θράσει βρύων A. <i>Ag.<\/i> 169 (lyr.), cf. <i>Pers.<\/i> 831; προβᾶσ’ ἐπ’ ἔσχατον θράσους S. <i>Ant.<\/i> 853 (lyr.); τόλμαις καὶ φρενῶν θράσει Id. <i>Aj.<\/i> 46; πεπύργωσαι θράσει E. <i>Or.<\/i> 1568; πανουργίᾳ τε καὶ θράσει Ar. <i>Eq.<\/i> 331, cf. 637; θράσει ἀπίστῳ ἐπαιρόμενος Th. 1.120; τοῦ θράσους ἐπισχεῖν τινα Pl. <i>Hp. Ma.<\/i> 298a; τὸ τὴν τοῦ βελτίονος δόξαν μὴ φοβεῖσθαι διὰ θράσος Id. <i>Lg.<\/i> 701b; ἀναίδεια καὶ θ. Aeschin. 1.189; opp. αἰδώς, Arist. <i>Cael.<\/i> 291b26; θράσος μὲν γάρ ἐστιν ἄλογος ὁρμή, θάρσος δὲ ἔλλογος ὁρμή Ammon. <i>Diff.<\/i> p. 71 V. ; οἷον πέπονθε τὸ θάρσος πρὸς τὸ θράσος Arist. <i>EE<\/i> 1234b12, cf. Eus. Mynd. 56, Luc. <i>Musc. Enc.<\/i> 5. — This distn. holds good in <i>Att.<\/i> Prose; θάρσος is not found in Com. ; θαρσύνω and θρασύνω are used indifferently; θρασέω and θαρσύς are not found; cf. θρασύς fin., θρασύτης."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, eigtl. dasselbe, was <b>θάρσος<\/b>, aus dem es durch Metathesis entstanden ist, also <i>Mut, Unerschrockenheit<\/i> ; τὸν δ' οὔ περ ἔχει θράσος <i>Il<\/i>. 14.416 ; Pind. <i>P<\/i>. 2.63, 83 ; Soph. <i>El<\/i>. 983, <i>Tr<\/i>. 723 ; ἐς μάχην ὁρμῶντες εὐψύχῳ θράσει Aesch. <i>Prom<\/i>. 863 u. öfter. – Gew. aber, wenigstens nach der Untetscheidung der Gramm. (vgl. <i>Schol. Ap.Rh<\/i>. 2.77), in tadelnder Bedeutung gebraucht, <i>übertriebener od. vergeblicher Mut, Tollkühnheit, Verwegenheit, Frechheit<\/i> ; προβᾶσ' ἐπ' ἔσχατον θράσους Soph. <i>Ant<\/i>. 846 ; <i>El<\/i>. 616 ; <font color='blue'>neben τόλμα<\/font> <i>Aj<\/i>. 46 ; θεοβλαβοῦνθ' ὑπερκόμπῳ θράσει Aesch. <i>Pers<\/i>. 817 ; παμμάχῳ θράσει βρύων <i>Ag<\/i>. 163 ; πεπύργωσαι θράσει Eur. <i>Or<\/i>. 1568 ; ἐγώ σε παύσω τοῦ θράσους Ar. <i>Eq<\/i>. 429 ; auch in Prosa, obwohl seltener ; Plat. <i>Legg<\/i>. III.701b ; der ἀναίδεια entsprechend, Aesch. 1.189 ; vgl. Thuc. 2.40 ; <i>den Unterschied hervorhebend<\/i> sagt Luc. οὐδὲ γὰρ θράσος, ἀλλὰ θάρσος φησὶν Ὅμηρος αὐτῇ (τῇ μυίᾳ) προσεῖναι, <i>musc.enc<\/i>. 5."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>courage, boldness <\/b>, (Iliad by Homer); θρ. ἰσχύος <b>confidence <\/b> in strength, (Sophocles Tragicus) <br\/>2. in bad sense, <b>over-boldness, daring, rashness, audacity, impudence <\/b>, attic, (Herdotus Historicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}