{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%BF%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 09:11:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θοός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θοός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν :<br\/>   I<\/b> <i>avec idée de mouv. :<\/i> rapide, prompt, agile, <i>particul. en parl. de combattants,<\/i> IL. <i>5, 430, 571, etc. ; avec un inf<\/i>. θ. μάχεσθαι, IL. <i>5, 536,<\/i> agile au combat ; en parl. d’animaux (chevaux, chiens) PD. <i>P. 4, 30 ;<\/i> EUR. <i>Bacch. 977 ; en parl. de choses :<\/i> νῆες, IL. <i>14, 410,<\/i> vaisseaux agiles ; ἅρμα, IL. <i>17, 458 ;<\/i> βέλος, OD. <i>22, 83 ;<\/i> χείρ, IL. <i>12, 306,<\/i> char, trait, main agile ; μάστιξ, IL. <i>17, 430,<\/i> fouet agile ; εἰρεσίας ζυγόν, SOPH. <i>Aj. 243,<\/i> banc de rameurs agiles ; πνοαί, EUR. <i>Andr. 479 ;<\/i> αὖραι, EUR. <i>Tr. 454,<\/i> vents, souffles rapides ; νύξ, IL. <i>10, 394 ;<\/i> OD. <i>12, 284 ;<\/i> HÉS. <i>Th. 481,<\/i> nuit qui tombe rapidement (<i>particul<\/i>. dans les pays méridionaux) ; θ. δόμος, ANTIM. <i>71 Kinkel,<\/i> la demeure (d’Hadès) où l’on descend rapidement ;<br\/><b>   II<\/b> <i>avec idée de forme aiguë<\/i> : νῆσοι θοαί, OD. <i>15, 299,<\/i> les îles aux pointes aiguës, <i>càd<\/i>. les Ékhinades (<i>postér<\/i>. αἱ Ὀξεῖαι, STR. <i>351<\/i>) ; γόμφοι, ὀδόντες, πελέκεις, A.RH. <i>2, 79 ; 3, 1281 ; 4, 1683,<\/i> chevilles pointues, dents aiguës, haches tranchantes.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. θέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, (&lt; θέω) <i>poet. Adj.<\/i> <b>quick, nimble<\/b>, epith. of Ares and warriors, <i>Il.<\/i> 5.430, 571, 16.422, 494, etc. ; c. inf., θ. μάχεσθαι 5.536; of things, χείρ 12.306; βέλος <i>Od.<\/i> 22.83; ἅρμα <i>Il.<\/i> 17.458; μάστιξ <i>ib.<\/i> 430; νῆες 14.410, etc. ; νηυσὶ θοῇσι… πεποιθότες ὠκείῃσι <i>Od.<\/i> 7.34; νύξ <b>swift<\/b> night, <i>Il.<\/i> 10.394, <i>Od.<\/i> 12.284, Hes. <i>Th.<\/i> 481; θοὴν ἀλεγύνετε δαῖτα partake of a <b>hasty<\/b> meal, i.e.<br\/><b>in haste<\/b>, <i>Od.<\/i> 8.38; later, of animals, Pi. <i>P.<\/i> 4.17, E. <i>Ba.<\/i> 977 (lyr.); also μάχαι Pi. <i>P.<\/i> 8.26; γλῶσσα Id. <i>N.<\/i> 7.72; θοὰ βάξις A. <i>Ag.<\/i> 476 (lyr.); θ. εἰρεσίας ζυγόν S. <i>Aj.<\/i> 249 (lyr.), cf. Orph. <i>A.<\/i> 1037; πτέρυξ E. <i>Ion<\/i> 123 (lyr.), cf. A. <i>Pr.<\/i> 129 (lyr.); σάκος A.R. 1.743; ἀσπίδας… θοὸν ἔχμα βολάων Id. 4.201; πνοαί, αὖραι, E. <i>Andr.<\/i> 479 (lyr.), <i>Tr.<\/i> 454 (troch.); used adverbially with Verbs of motion, ἐκπρολιποῦσα θοὸν δόμον <b>quickly, in haste<\/b>, Antim. 71 (expld. by <i>An.Ox.<\/i> from τίθημι)· θοὰν νύμφαν ἄγαγες S. <i>Tr.<\/i> 857 (lyr.). Adv. -ῶς <b>quickly, in haste<\/b>, <i>Il.<\/i> 3.325, B. 14.59, A. <i>Pr.<\/i> 1060 (anap.), <i>Pers.<\/i> 398, Hp. <i>Mul.<\/i> 2.132; θοώτερον A.R. 3.1406; <b>soon<\/b>, <i>Od.<\/i> 15.216."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <b>pointed, sharp<\/b>, νῆσοι, name of certain of the Echinades (acc. to Str. 8.3.26), <i>Od.<\/i> 15.299; so later θ. γόμφοι, ὀδόντες, πελέκεις, A.R. 2.79, 3.1281, 4.1683; ξίφος <i>AP<\/i> 9.157; cf. θοόω."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ΘΥ, θέω, nicht mit θήγω zusammenhangend, wie <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. II p. 60 will):<br\/><b>1.<\/b> <i>schnell, rasch<\/i>, von Menschen <i>rasch zur Tat<\/i> (vgl. ὠκύς, ταχύς); Ἄρης, <i>Il<\/i>. 5.430 u. öfter ; Hektor, 8.215, andere Helden, πολεμιστής 5.571 ; auch c. inf., ἐπεὶ θοὸς ἔσκε μετὰ πρώτοισι μάχεσθαι 5.536 ; χείρ, 12.306, schnelle Hand ; von leblosen Dingen, bes. das Schiff, 14.410 u. sonst ; <i>Od<\/i>. 7.34 ist verbunden νηυσὶ θοῇσι τοίγε πεποιθότες ὠκείῃσιν, ohne daß sich ein Unterschied machen läßt, als daß ὠκύς die wirkliche Schnelligkeit mehr hervorhebt ; ἅρμα, <i>Il<\/i>. 17.458 ; μάστιξ, die schnell geschwungene, wo man nicht an eine trans. Bdtg »schnell machend« zu denken hat, 17.430 ; βέλος, <i>Od<\/i>. 22.83 ; θοὴν ἀλεγύνετε δαῖτα, 8.38, besorget ein Mahl, das flink da ist ; θοὴ νύξ, <i>Il<\/i>. 10.394 u. öfter, <i>die schnelle, schnell hereinbrechende Nacht<\/i>, die überdies mit Rossen daher fahrend gedacht wird, wie Hes. <i>Th<\/i>. 481 ; <font color='green'>Buttmann<\/font> a.a.O. erkl. es »die jähe Nacht« u. findet darin nicht bloß den schnellen Einbruch, sondern auch das Schreckliche u. Gefährliche bezeichnet ; Pind. nennt häufig das Schiff so, wie den Wagen u. die Rosse, auch ἄκων, <i>N<\/i>. 10.69, ἀγώνων ἀκτίς, <i>P<\/i>. 11.48, μάχαι, 8.27 ; Aesch. πτερύγων θοαῖς ἁμίλλαις <i>Prom<\/i>. 129, πόλιν διήκει θοὰ βάξις <i>Ag<\/i>. 463 ; Soph. πῶλοι, <i>El<\/i>. 727, νῆες, <i>Aj<\/i>. 696, νύμφα, <i>Tr<\/i>. 854, θοὸν εἰρεσίας ζυγόν, die schnelle Ruderbank, für »die Bank des schnellen Ruderns«, <i>Aj<\/i>. 249 ; vgl. θοαὶ εἰρεσίαι Orph. <i>Arg<\/i>. 1040 ; Eur. ἅμ' ἠελίου πτέρυγι θοῇ, <i>Ion<\/i> 123, πνοιαί, <i>Andr<\/i>. 479, αὖραι, <i>Troad<\/i>. 454, sonst von Schiffen u. Rossen, wie auch Ar. u. sp.D.; θοὸν σάκος Ap.Rh. 1.743. Selten in Prosa, Plat. <i>Crat<\/i>. 422e nur zur Ableitung von ἀγαθός.<br\/><b>1.<\/b> Mit der Schnelligkeit hängt zusammen die Bdtg des schnell Eindringenden, <i>spitz, scharf<\/i> ; so νῆσοι θοαί, <i>mit spitzen Klippen ins Meer scharf vorspringend<\/i>e Inseln, <i>Od<\/i>. 15.299 ; vgl. Strab. VIII.351. So bes. sp.D., θοοὶ γόμφοι Ap.Rh. 2.79, ὀδόντες 3.1281, πελέκεσσι 4.1683."
                }
            ]
        }
    ]
}